Название: | Second Chances |
Автор: | CeruleanTactician |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/30906386 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
cаravella рекомендует!
|
|
natoth рекомендует!
|
|
Во-первых, очень хороший и гладкий перевод.
Во-вторых, сам текст очень спокойный и душевный, жалко, что автор в данный момент не стал его продолжать - эта история достойна более развернутого изложения. А так... пусть это АУ, но я хочу именно такую версию развития событий. Возможно, тогда судьба и джедая и его падавана сложилась бы иначе, не так драматично, как в каноне. Отличный получился бы тандем из Дуку и Оби Вана. Эх! |
Merryadaпереводчик
|
|
EnniNova
Спасибо! Я рада, что перевод хорошо читается. После "Ученика джедая" у меня сложилось впечатление, что Квай-Гон как-то уж очень нехотя взял Оби в ученики. Понятно, у него свои обстоятельства были в тот момент, но эта сцена с Дуку мне прямо в сердечко, настолько больше мне нравится его отношение к Оби-Вану. Думаю, на тот момент эпизод с наёмным убийцей был ещё свеж в его памяти, и Дуку решил перестраховаться, хотя вероятность, что кто-то попытается добить Оби-Вана (который даже не был изначальной целью) крайне мала. 3 |
Дублирую в комменты #забег_волонтера
Показать полностью
Сразу скажу: канон помню плохо, пришлось освежать память с помощью всемогущего гугла. О чем: Квай-Гон Джинн отказывается брать Оби-Вана в падаваны, причины в данном случае не сильно важны (хотя и будут в урезанном виде озвучены по ходу текста), просто вот такой факт, автоматически переносящий фик в категорию AU. Магистр Йода хочет, чтобы граф Дуку спас ситуацию и сделал Оби-Вана учеником, тот некоторое время сопротивляется, но все же принимает решение в пользу мальчика. Вскоре он проникается к нему симпатией и вообще понимает, что без падавана оно, конечно, жить хорошо, но с падаваном все же лучше. Тем более, что вскоре происходит некое событие Оби-Ван во время дипломатической миссии кидается на защиту Дуку, когда в того стреляет киллер, и оказывается ранен - и после этого Дуку окончательно понимает, что мальчишка ему дорог. Как: Текст хорош - и как перевод, и собственно как текст. Было очень приятно читать, следить за эмоциями и мыслями героев, повествование очень плавное, качественно погружающее в сюжет. Персонажи прописаны на пять с плюсом. Мое уважение и автору, и переводчику, который выбрал и принес такую крутую работу. Итого: Это очень трогательная и теплая история, которая идеально вписывается в номинацию. Движущей силой сюжета действительно являются человеческие отношения, в данном случае довольно специфическая их разновидность - отношения учителя и ученика. Найти своего идеального учителя, найти своего идеального ученика - задача не из легких. Но если это все-таки происходит, то они как будто становятся слаженно работающими частями единого механизма. И вот в этом рассказе мы видим именно такой механизм. В комментариях кто-то справедливо заметил, что если бы такой поворот сюжета случился в каноне, граф Дуку, возможно, остался бы на светлой стороне. И мне тоже почему-то так кажется. 3 |
Merryadaпереводчик
|
|
2 |
Merryadaпереводчик
|
|
Кэй Трин
Полностью разделяю вашу любовь к Дуку) Канон нас в основном знакомит с Дуку после перехода на Тёмную Сторону, и хотелось бы узнать его поближе до падения. Спасибо вам за отзыв! 2 |
Merryadaпереводчик
|
|
natoth
Огромное вам спасибо за рекомендацию! *-* 1 |
Merryadaпереводчик
|
|
Zemi
Отзыв я ваш прочитала, спасибо большое за подробный анализ. С вашего позволения, я подредактирую работу после деанона - ваши варианты мне показались очень удачными) Предыдущий падаван Квай-Гона, Ксанатос, перешёл на Тёмную Сторону, и я не припомню, чтобы Дуку обучал ещё кого-то до того, как стал ситхом. 2 |
Merryadaпереводчик
|
|
Zemi
Конечно) Мне особенно понравилось, как вы провели параллель между мыслями Дуку в начале и тем, как они изменились к концу фанфика. Да, действительно, было такое в тексте. Я во время перевода как-то не придала этому значения. Был ещё Рэл Эверросс, книжный персонаж. Извиняюсь, я забыла, что тоже был падаваном Дуку, и даже раньше Квай-Гона) 1 |
Анонимный переводчик
Вам не за что извиняться :)) Я как-то и прикидывала, что этот падаван должен был быть перед Квай-Гоном. Спасибо за ликбез :)) 2 |
Хороший рассказ!
Местами перевод странный: "тренировочная связь" звучит непривычно. Помню где-то это были ученические узы силы, так привычнее звучит. |
Учителю нужен ученик - но не простой, а такой, чтобы смотреть на него и не понимать, как же раньше без него обходился. Такой, которого по-настоящему захочется научить всему, что знаешь сам. Такой, к которому будет просто испытать искреннюю благодарность.
Прекрасный перевод прекрасной истории, которая простыми словами говорит о чем-то очень понятном и душевном, пусть действие и происходит «давным-давно, в далёкой-далёкой галактике»...