Скарамарпереводчик
|
|
vye
Вопрос: последний указанный возраст Гарри - 5 лет, если я не ошибаюсь. Но в некоторых историях он ведёт себя явно уже как подросток. Верно подмечено, на самом деле фанфик несколько больше, чем тут представлено, но некоторые моменты, как то разговоры о сексе, в том числе и гейском, и прочие не совсем приемлемые данному рейтингу вещи были пока опущены, после конкурса фанфик будет дорабатываться, соответственно, поменяется немного и рейтинг)) Кроме того, сложность перевода была ещё в том, чтобы передать по-русски игру слов, автор этим грешит в каждой буквально зарисовке. Дедлайн же ждать не хотел, пока переводчик голову сломает, как изобразить по-русски то, что естественно читается по-английски))У вас сноска про Китай осталась в тексте, это, вроде, можно поправить и в ходе конкурса. Ох, спасибо большое, дедлайнила прям жёстко, наверняка блох ещё немало осталось))Отдельный + за "положение") Ой, боль моя)))Спасибо за такой обстоятельный отзыв))) 1 |
#фидбэк_лиги_фанфикса
Показать полностью
"Драббл в 53 Кб - это сильно, - подумала я - да ещё и перевод". Но страхи были напрасны: и перевод хороший. и содержание улыбательное. Да, скорее всего сам автор пошёл стандартным путём - открыл пару сайтов/блогов о детях и адаптировал их к магическому миру. Переводчик, кмк, весьма достойно справился с аналогами на русском. Кстати, пару диалогов-перлов я встречала ранее на русском языке. Либо детское мышление интернационально, либо они уже гуляют в переводном варианте. Соглашусь с комментатором выше, что следовало бы выставить возраст на все блоки, пусть и сокращённые. Никаких препятствий не вижу. Мне не понравились кое-где колебания стиля. Например, переход в режим чата. Я понимаю, что так наверняка и в оригинале, но в этом случае лучше вообще убирать эти Северус: ... Гарри: ... И так понятно, кто есть кто. А в одном месте текст вообще съехал на пьесу. Поверьте, такое "выравнивание" не являлось бы ошибкой или неуважением к автору. В любом случае, спасибо за минуты хорошего настроения. Пы Сы. Передайте автору, что он редиска: не сообщил, как, собственно, Гарри появился в жизни Снейпа. И кто мама. 1 |
Прелестные зарисовки. Думаю, многие будут солидарны с Северусом - быть родителем совсем не просто. Спасибо за отличный перевод))
1 |
Rion Nik Онлайн
|
|
Милые и очень улыбательные драбблы) Спасибо за перевод!
|
Пы Сы. Передайте автору, что он редиска: не сообщил, как, собственно, Гарри появился в жизни Снейпа. И кто мама. Насчет "кто мама". В тексте есть совершенно четкий намек. |
dariola
Насчет "кто мама". В тексте есть совершенно четкий намек. |
Феерично
|
Милотаааа... Но убила бы.
2 |
Скарамар
Главное за что) За возможность принять ванну в одиночестве и поспать до 9 часов. Чудесный Северус, чудесный Гарри. Отличный юмор! Перевод прекрасный. Спасибо огромное за эту прелесть. 1 |
С удовольствием прочитала ваши зарисовки, спасибо!
Отдельное спасибо за принять ванну и сходить в туалет в одиночку ))))))) 2 |
Хохотала до слез! Спасибо за историю
1 |
Замечательная работа. Хохотала так, что живот заболел. Особенно в конце понравилось, что Гарри обещает Снейпу, что он его не убьет😂😂😂😂😂
|
Как родитель 9 летнего сына очень соболезную Снейпу))) И ржу.
2 |