![]() |
|
Что я, черт возьми, прочитала...
Показать полностью
Привлечь внимание вам, безусловно, удалось. Очень необычный пейринг и сама идея пейринга с абстрактной сущностью - да и вообще я никогда не рассматривала океан как то, что можно включить в список персонажей на фанфиксе)) разумеется, у него есть своя воля, но считать его настолько персонифицированным и понимать фразу "избрана океаном" так буквально... И идея не только интересная и отлично вписывающаяся в мифологический дух, но и красивая. Могла бы быть. А дальше все было очень плохо. Причем и у автора, и у переводчика. То, что в итоге получилось, я смело могу включить в список худшей нцы. Это вина, я полагаю, автора. Описать секс настолько анатомично и безэмоционально, да еще при этом вызвать впечатление киношной нереалистичности - это надо уметь. Совместил, казалось бы, несовместимое. Кто-то из авторов когда-то жаловался, что трудно написать рейтинг так, чтобы это не напоминало прием у гинеколога. Вот тут - именно его и напоминает. Перевод же гармонирует с оригиналом своей механистичностью, и начинается это с первых строк. Уважаемый переводчик, у вас была бета? Если да, возьмите вторую. Текст сухой, лишенный жизни и красоты, совершенно не передающий буйства тропической природы. Пример: "запах дождя и леса наполнил нос Моаны... Она бежала и бежала, пока лес не начал р_я_деть" (орфографическая ошибка, правда, единственная замеченная мной) Хотя бы "наполнил легкие", а лучше - "Моана вдыхала запахи". Если на языке оригинала "наполнил нос" звучит нормально, это не значит, что оно будет нормально звучать и на русском. И так весь текст. Сейчас это как гугл-перевод - сырой материал, который нужно переписать художественным языком. 3 |
![]() |
aliska-nowпереводчик
|
Круги на воде
Спасибо за такой большой и подробный отзыв! Что касается персонажа океана - он и в мультике является персонажем со своей волей, он выбрал Моану, он общается с героями, помогает или играет с ними… так что вполне живой персонаж. Орфографическую ошибку исправлю, все остальные замечания учту после конкурса. Спасибо, что прочитали) 2 |
![]() |
DistantSong Онлайн
|
И чего некоторые ругаются? Милая же история.)
3 |
![]() |
Cabernet Sauvignon Онлайн
|
Это было странно. Очень странно.
Хотя кинково. По крайней мере в части водных щупалец. Правда на моменте с родителями у меня возникло ощущение, что Моана здесь - еще ребенок. Да-да. Я видела шапку и в курсе, что она здесь взрослая. Но все равно... Очень смутило, что повествование идет как бэ со стороны Моаны, но... Вот откель девушке из туземного племени знать про шейку матки?? Миссионеры прилетали на вертолете и преподавали на их острове анатомию? О_о И это не единственное странное слово от нее. Поэтому сцена секса девушки и водной стихии - возникает в голове. Но с Моаной эта девушка вообще не вызывает ассоциаций... Понимаю, что это перевод. Но это - просто мысли возникшие при чтении. 2 |