↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Слава Хагрида» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

10 комментариев
Качество перевода средненькое. Всё понятно, но корявостей, которые с лету или почти с лету можно исправить, хватает.
Дедлайнкрство или маленький опыт перевода обычные тому причины.

Сама идея фанфика хороша. Особенно ХЭ очень мил и трогателен. Немного фанфик иногда уходит в сторону рассказывания, а не показывания, но совсем немного. И это вовсе не портит впечатление.

Спасибо, переводчику, что поделились такой работой.
DistantSongпереводчик
Совёнок
Качество перевода средненькое. Всё понятно, но корявостей, которые с лету или почти с лету можно исправить, хватает.
Дедлайнкрство или маленький опыт перевода обычные тому причины.

Сама идея фанфика хороша. Особенно ХЭ очень мил и трогателен. Немного фанфик иногда уходит в сторону рассказывания, а не показывания, но совсем немного. И это вовсе не портит впечатление.

Спасибо, переводчику, что поделились такой работой.

А можете привести пару примеров этих корявостей? Дело в том, что фик и в оригинале немного неуклюж, и, возможно, причина отчасти в этом.
И что такое ХЭ?
учеба в Хогвардсе всё-таки платная;
интересная идея, но не совсем понятно как автор при таких начальных изменениях дошёл до таких конечных, и зачем;
в целом читать было приятно
Kireb Онлайн
Канонный Хагрид, думаю, получил бы "П" по УЗМС, "В" по гербологии, "У" по чарам и "У" по трансфигурации. Это СОВ. А на 6 курс идти, чтобы изучать ОДИН предмет? Нет смысла.
Ах, если бы все так и было!
Только один вопрос:какова судьба Снейпа?))) У всех из того, что успела прочитать на конкурсе, есть Снейп. А вам прогул)))
Скарамар Онлайн
старый анекдот про "после сборки обработать напильником"
Ну да, согласна, смешно.
Вообще с вашим переводом у меня много сомнений было, если вы тусите в болталке, то в курсе же, да? Поначалу даже показалось, что конкретный гугл, но потом перечитала фик и в переводе, и в оригинале, и пришла к выводу, что нет, не гугл, своими ручками работали. Ну и подумала, вы человек адекватный, душнилу включать как-то не захотелось, а сам фик мне в принципе понравился, Так что обзор получился вот какой есть.
Taiellin Онлайн
О-ох, с одной стороны, мне понравилась идея фанфика: рассудительный Хагрид, прислушивающийся к нему Дамблдор и то, что у Гарри наконец-то было нормальное детство. Я очень рада, что вы принесли этот фанфик и познакомили читателей с ним. Это действительно было интересно. И судьба Хагрида сложилась несколько более удачно, чем в каноне, и остальным персонажам повезло. В общем, я прочитала с интересом.

Но... к сожалению, никак не могу не согласиться с первым комментарием. Над переводом еще нужно работать. И дело, полагаю, всё-таки не только в оригинале, хотя, безусловно, что-то пошло и оттуда. Чтобы не быть голословной, приведу несколько примеров, на которых споткнулась. И, увы, это было в самом начале:

"Вскоре Хагрид составил список признаков, которые сделали определение чудовища довольно простым, пусть он и не имел понятия, где была сама Тайная комната".

Честно говоря, всегда смущает это слово "сделать" в подобном контексте: "сделать определение", "сделать обозначение", "сделать оценку"... когда можно легко заменить "определить" (в данном случае даже можно написать следующим образом: "список признаков, с помощью которого можно было легко узнать, что это за чудовище"), "обозначить", "оценить" и так далее.

"Иногда помогая лесничему, Хагрид знал, что в последние месяцы все петухи были жестоко убиты один за другим. Один петух мог быть случайностью, но пять — точно нет. И это было сделано не животным. Значит, петухи тоже были важны для этой загадки".

Слишком много "быть": "были убиты", "мог быть случайностью", "было сделано", "были важны"... Пассивный залог - это хорошо, но желательно им не увлекаться: "всех пауков перебили", "это сделало не животное" ("животное было ни при чем") и так далее.

В общем, где-то так. На самом деле, всё достаточно неплохо, и я надеюсь, что не расстроила вас своим отзывом. В переводе, как и в любой работе, нужна практика, и ничего страшного нет, когда поначалу (да и не только поначалу) попадаются ошибки.

В любом случае я не жалею, что познакомилась с этой работой и прочитала ее в вашем переводе. Взгляд спотыкался не так уж часто, хотя и бывало, это правда.

Удачи!
Показать полностью
Какой здесь прекрасный Хагрид. Жаль, что в каноне он не обладал подобной мудростью.))
Идея хороша, на история читается тяжеловато)
Хорошая история, добрая. Вот и правда, всего лишь обладай Хагрид некоторым благоразумием... Хотя, конечно, здоровенный косяк Роулинг в том, что в её книгах дети догадываются о том, о чём ну никак не могут догадаться взрослые, образованные и очень умные люди. Ну да ладно...

Сам фанфик выглядит скорее как план-зарисовка, а не как законченное художественное произведение. Пересказ событий. Но этот тапок летит в сторону автора, а не переводчика) Переводчику спасибо за то, что познакомили с этой идеей))
Канонный Реддл просто обязан был возненавидеть Хагрида за уничтожение наследуемого монстра и даже посильней, чем ГП - ведь тот сначала был лишь потенциальной угрозой. Да и Дамблдора Том с первого визита недолюбливал. В итоге вместо бабочки появился василиск Брэдбери. И почему автор уверен, что Хагрид не засекретил Васю или Шушу для собственного изучения. Как раз таких примеров масса в каноне, да и в фике Арагог спрятан.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть