↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Боги создали нас для любви» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Переводчиков

10 комментариев
Melis Ashпереводчик
Pauli Bal Призываю вас!
Melis Ashпереводчик
Эс-Кей *кхе-кхе*
Melis Ashпереводчик
Melis Ashпереводчик
DistantSong
Спасибо за взгляд со стороны. Мне, честно признаюсь, фик как раз глянулся тем, что хорошо отображает переживания героини и её жизненную ситуацию. Плюс люблю тексты про отношения в семье, их не так много в фандомах. За перевод не скажу (со стороны-то не взглянешь), в оригинале там, кмк, был несколько тяжеловесный стиль. Получилось ли это сгладить в достаточной степени и в то же время не уйти слишком далеко от оригинала - мне со стороны сложно сказать. В любом случае, спасибо за отзыв и за то, что нашли время его оставить.
Melis Ashпереводчик
Jenafer Pauli Bal Эс-Кей
Спасибо за то, что пришли на призыв и за такие развернутые отзывы. Мне пока сложно оценивать текст со стороны, чтобы понять, что именно там нужно бетить. Вроде вычитывали с точки зрения стилистики достаточно основательно, но то ли и впрямь исходный текст слишком уж тяжеловесный (мне было норм, но мои вкусы не показатель, я искала в первую очередь созвучное моим фандомным интересам, а потому уже легкое по стилю), то ли недостаточно старались.

есть такая штука... сумбур, поток сознания и фантасмагорию очень сложно переводить на русский,
Да я подозреваю, их вообще сложно переводить, на любом языке. Хуже только юмор и игра слов.

Но больше этого хочется увидеть оригинал,
Понимаю, мне то, что на переводческом конкурсе ссылки на оригиналы скрыты, кажется довольно странным - сложнее оценивать качество перевода.((

Мне очень приятно, что история показалась канонной и заинтересовала - за перевод бралась в первую очередь потому, что текст привлек своей тематикой и персонажами. Джена на семейные темы в англофандоме все-таки побольше, чем у нас, хотелось и в ру фандом принести то, что мне интересно. Ну и очень люблю сериальную Алисент а тут раскрыты именно те аспекты её личности, которые мне интересны, даже её религиозность (тоже интересная штука) мельком затронута. Эймонда тоже люблю, но чуточку меньше. Впрочем, тим грин вообще идеально отыгрывает троп дисфункционал фэмили, который мне очень интересен.
Показать полностью
Melis Ashпереводчик
Wicked Pumpkin
Я бы добавила еще, что воспитывала детей Алисент фактически в одиночку. Ну, в сериальной версии, во всяком случае: там все выглядело как-то так, что Визерис от младших детей отстранился и в целом не особо о них заботился. В седьмой серии у меня, признаться, жопа изрядно пригорела из-за его равнодушного поведения. Для мальчишек чем-то вроде отцовской фигуры-ролевой модели мог стать Кристон Коль, но он не тот человек, у которого можно почерпнуть здоровые паттерны поведения, так что и тут все печально, уж про Отто я вообще молчу. Люблю Отто как персонажа, но как отец и дедушка он такое себе. Старательно напяливает корону на голову внука, которому она нафиг не сдалась и т.д и тп.

Спасибо за отзыв, приятно, что фик нашел своего читателя.
Melis Ashпереводчик
ONeya
Мне кажется, в сериале это прям в глаза бросается - и что он её явно очень любит тоже. А вот книжный канон я знаю больше во фандомной википедии. "Принцессу и королеву" одолела на треть, но пока не особо впечатлилась. Могу только сказать, что книги и сериал это два разных верса.
Melis Ashпереводчик
michalmil
Спасибо за отзыв?

Кожа вокруг ее пальцев - что имеется в виду? )
Там у героини в каноне привычка обкусывать кожу вокруг пальцев, что-то вроде нервного тика. Не очень удачно переведенное место, надо бы написать "обкусанной", чтоб у незнакомых с каноном не возникало вопросов.
Melis Ashпереводчик
мисс Элинор
Спасибо за отзыв!

Потому что в описанном здесь хитросплетении взаимоотношений заложены такие бомбы, которые как взорвутся... мало не покажется.
Да, бомб там заложено не мало. Правда, с такими сценаристами как у сериала надеяться взорвется все адекватно с точки зрения драматургии особо не приходится.
Melis Ashпереводчик
Kris DS Stasya R
Спасибо за отзывы! И очень приятно что и читателям, не только переводчику, текст кажется вканонным!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть