|
Melis Ashпереводчик
|
|
|
Pauli Bal Призываю вас!
1 |
|
|
Jenafer Онлайн
|
|
|
Анонимный переводчик 1
Мур! В переводах с английского (оригинал же на английском?) есть такая штука... сумбур, поток сознания и фантасмагорию очень сложно переводить на русский, чтобы: 1) не отступать от смысла текста и атмосферы текста; 2) но чтобы по-русски получилось внятно. А здесь вся история - в голове и из головы Алисенты. Поэтому - если честно - побетить хочется. Отдельные предложения перечитываешь дважды, чтобы быть уверенной, что верно поняла, о чем речь. Но... нет уверенности, что это вообще возможно сделать. Возможно, это как раз тот случай, когда если переводить так, чтобы "совсем на русском", получится не перевод оригинала, а альтернативная версия истории. История при этом выглядит очень канонной - и поток сознания канонен тоже, вспомнить только мысли Серсеи или Кейтилин о детях. Только здесь мысли приправлены щедрой щепотью околотаргариенского безумия (можно ли вообще долго быть рядом с этим семейством и остаться в своем уме?) 2 |
|
|
Меня звали, я пришла))
Показать полностью
Это был первый раз, когда меня призвали, и хотелось бы ответить максимально быстро, но реал внёс корретировки в планы(( Не согласна с мнением, что текст сумбурный. Какова Алисент, таково и повествование)) В некоторых местах возникает желание "причесать" перевод. Но больше этого хочется увидеть оригинал, - действительно ли настолько тяжела его стилистика, что напрочь придавливает попытки облегчить русскоязычную версию? И нужно ли вообще это делать, чтобы не испортить то, что получилось? Мне джен нравится больше, чем романтика, особенно истории, раскрывающие какие-то заморочки внутрисемейных отношений. Так что тут полное попадание в мои вкусы. В работе хорошо показана материнская сторона Алисент. Но не забыто и её амбициозное эго, которое подавлялось чувством долга, пока королева находилась в тени падчерицы и подруги. Две эти половинки её сознания объединяются воедино после рождения младшего сына - Эймонда. Именно тогда она из Королевы-Жены превратилась в Королеву-Мать. Старшие дети разочаровали Алисент. Казавшаяся "странной, неразговорчивой", отчуждённой, дочь не искала общества и ласки матери. У Эйгона от рождения было всё, чего бы он ни пожелал. И даже то, что было ему совсем не нужно. Эймонду же приходилось прорываться к желаемому с боем. Ко всему, кроме чувств матери. Хелаена держала себя так, словно она сама по себе. Эйгон принадлежал королевству. Эймонд же был полностью ЕЁ. "Боги создали нас для любви". И не обязательно это должна быть именно любовь сексуальная. Ведь связь между родителем и его ребёнком куда прочнее. Спасибо, что выбрали для перевода эту работу и призвали меня)) 1 |
|
|
Мне понравилось: вполне ложится на канон. И, кстати, да, охотно верю, что из всех детей Алисента больше всего любила Эймонда
1 |
|
|
Вканонно, на мой взгляд. Хотя я не могу назвать себя поклонником сериала. Но, пока читаешь текст, Алисента как живая стоит перед глазами.
1 |
|