Название: | Riddikulus |
Автор: | meanwhiletimely |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/3715288 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
![]() |
Wicked Pumpkin рекомендует!
|
История взросления и преодоления страхов. Три толстых мазка, три этапа жизни, три ситуации, когда Джинни должна была произнести всего одно слово: "Ридикулус!"
18 ноября 2023
6 |
![]() |
Ellinor Jinn рекомендует!
|
Прекрасная, сильная Джинни, точно как я люблю! Постепенно растет её сила и уверенность, рефрены мягко отмеряют важные вехи её жизни. Очень проникновенно, гладко, верибельно! Жалею об одном – это не мой Фик)
|
![]() |
мисс Элинор рекомендует!
|
Как победить страх?
И что страшнее - хитрый, вкрадчивый и безжалостный враг или собственная слабость и беспомощность? Годы идут, Джинни растёт, взрослеет, и борьба со старыми страхами делает её только сильнее. Она выходит победительницей из этой борьбы. Верю! Рекомендую! |
![]() |
michalmil Онлайн
|
Прекрасно, что Джинни смогла преодолеть свои страхи и двинуться вперед. Не всякий сможет. Хорошая история )
1 |
![]() |
Taiellin Онлайн
|
Жуткая история, которая вполне могла произойти в каноне. Джинни действительно пришлось очень тяжело - пережить такое всего в одиннадцать лет не каждому под силу. Меня, помнится, очень тогда порадовала реакция Дамблдора, который ни в чем не винил ребенка и, напротив, заступился за нее. Но заступничество заступничеством, а страхи никуда не деваются. И нужно с ними бороться, встать с ними лицом к лицу - и очень хорошо, когда хватает на это смелости. Джинни хватило - и я за нее рада. Надеюсь, у нее получится оставить свою связь с Томом окончательно в прошлом.
Любопытно, что я когда-то читала фанфик с похожей идеей (и тоже перевод, кстати!). Обе истории очень разные, но хорошо написаны и переведены. Спасибо, что поделились! Это было сильно, хотя и немного грустно. 2 |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
michalmil, спасибо! Я рада, что история вам понравилась)
Taiellin, я очень рада, что фанфик вам понравился (и перевод назвали хорошим) и не показался вторичным, хоть вы что-то подобное уже и читали, и действительно, забавно, что тоже в переводе)) Спасибо за такой развернутый и вдумчивый комментарий! 1 |
![]() |
Deskolador Онлайн
|
А вот я прям проглотил фанфик.
И, пожалуй, суну нос в исходник обязательно, очень захотелось сравнить, что от автора, а что от переводчика. Зашло, хорошо зашло. Первый кандидат на голос :) 1 |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
Deskolador, спасибо! Приятно знать, что вам зашло и при том хорошо)) Надеюсь, не разочаруетесь в переводе потом. Спасибо за аванс, отзыв и замечательную рекомендацию. :)
1 |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
Lothraxi, я, кстати, выбирала между прошедшим временем (сама считаю его самым удачным вариантом в 99 случаях из 100) и настоящим, но решила всё-таки остановиться на последнем.
Спасибо за обзор)) 1 |
![]() |
Lothraxi Онлайн
|
Анонимный переводчик
Нез ) Вам спасибо. |
![]() |
FieryQueen Онлайн
|
Анонимный переводчик
Lothraxi Я иногда на русском в настоящем пишу. Вообще проблемы не вижу, если грамотно написано. (И к месту) |
![]() |
Lothraxi Онлайн
|
FieryQueen
Просто у нас это меньше распространено. Как мне кажется, из-за того, что в русском сложнее спрягать глаголы в настоящем, чем в прошедшем, и иногда получается Слишком Сложно )) |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
FieryQueen, грамотность превыше всего))
Иногда и настоящее время действительно подходит больше. Например, здесь, мне показалось, так будет лучше. Для текста большего объема я бы его использовать не стала, скорее всего. В принципе, единственное, что мне категорически не нравится, это повествование от второго лица. По крайней мере, в русском языке)) |
![]() |
FieryQueen Онлайн
|
Анонимный переводчик
Только что Lothraxi так и хотела ответить: в большом объеме это реально становится проблемой. Иногда прямо затык:сидишь и не знаешь, как написать. (Не буду больше так делать XD). Настоящее время оно хорошо в моменте что ли, для таких небольших чувственных вещей, созерцательных. А вот второе я однажды только пыталась писать в эпистолярном жанре. Не представляю почему в этом фике была подача от второго лица. Вы и правда молодец, что не стали так переводить. |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
FieryQueen, для автора этот фанфик был своего рода экспериментом, отсюда и форма повествования.
2 |
![]() |
Deskolador Онлайн
|
Анонимный переводчик
FieryQueen, для автора этот фанфик был своего рода экспериментом, отсюда и форма повествования. Опс.Для автора или переводчика? |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
Deskolador, для автора.
|
![]() |
Deskolador Онлайн
|
Анонимный переводчик
Время порвать комментаторов )) Приступаю. |
![]() |
Deskolador Онлайн
|
Просто мне кажется, что она нарушает темп текста Претензия к переводу или к исходнику? |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
Deskolador, звучит устрашающе. XD
1 |
![]() |
Deskolador Онлайн
|
Как мне кажется, из-за того, что в русском сложнее спрягать глаголы в настоящем, чем в прошедшем, и иногда получается Слишком Тут сложно прицепиться, но заглавная буква подразумевает. |
![]() |
Deskolador Онлайн
|
Анонимный переводчик
Deskolador, звучит устрашающе. XD Угадали ))В том и смысл. Я не люблю конкурс Зелюков. Сильно. Ибо испытываю крайнюю антипатию к организатору. Личное. А тут шикарный перевод. И - аксиоматично - время защитить переводчика :) |
![]() |
Lothraxi Онлайн
|
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
Deskolador, так вы герой вдвойне: и читаете конкурс, который не любите, и здесь, в комментариях, рыцарь))
Спасибо :) |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
Wicked Pumpkin, спасибо за замечательную рекомендацию! Очень приятно)))
Ellinor Jinn, и вас благодарю! Ваша рекомендацию великолепна! Только теперь и я начала жалеть, что это не мой фик, а всего лишь перевод))) 2 |
![]() |
|
Шикарно. Взросление и рост персонажа показаны через боггарты-страхи - и через то, как персонаж с ними справляется.
Отличная Джинни. Верю! И атмосфера подходящая. Спасибо, что принесли эту историю)) 2 |
![]() |
|
Небольшая по объему история, но здесь отлично удалось показать, какой путь прошла Джинни. Сам перевод выполнен без сучка и задоринки.
Спасибо, что поделились фанфиком с читателями! 1 |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
мисс Элинор, спасибо, что прочитали и поверили! И ваш комментарий, и ваша рекомендация очень порадовали)))
Cergart, спасибо! Рада, что вам понравилась история))) И что перевод хорош, приятно было прочитать. 1 |
![]() |
Stasya R Онлайн
|
Девочка выросла и победила свои страхи. Умничка. В такую Джинни я верю. Такой она и была в каноне.
Спасибо! Отличный текст. 2 |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
Stasya R, спасибо! Так здорово, что вам понравилось)
1 |
![]() |
Ethel Hallowпереводчик
|
Бруклин, о, неожиданно! Спасибо, рада, что тебе понравилось))
Немного похоже на реальные плохие сны, главное уцепиться за хоть что то и понять- это сон и проснуться. Хорошее сравнение)И у Люпина такая схема могла бы быть. Тоже так подумала. А почему ты думаешь, что Люпин знал, что надолго не задержится? Потому что никто больше года не работал, или что-то ещё в каноне было?1 |