↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Снежные воспоминания» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Наиля Баннаева

12 комментариев
Наиля Баннаевапереводчик
Серое печенье
Ай да первый комментатор!) "Туториал" - это было нечто... На самом деле это скорее собственный взгляд героя на события канона, на то, каким путем он пришел к своему нынешнему счастью. Меня в этом тексте тоже подкупила милота - потому и выбрала его для перевода.
Наиля Баннаевапереводчик
SeverinVioletta
Даже полудемону важно иметь рядом кого-то с кем можно разделить первый снег. Теплая история, не смотря на зимний антураж. Спасибо, автор.
Этому полудемону повезло вдвойне: рядом с ним именно та, что нужна ему больше всех на свете...
Наиля Баннаевапереводчик
DistantSong
Да, зима тут богатая и разнообразная. Как мне кажется, она, по задумке автора, символизирует тяготы жизни этого героя вообще - не только те, что связаны с голодом или стужей в зимние месяцы. А вообще всю его горькую жизнь и вечный холод в сердце. Надрыва в фандоме в принципе много. Этот фик мне приглянулся для перевода еще и тем, что надрыв здесь... очень возвышенный, лиричный, что ли. Хотелось флаффа, а не драмы.
Наиля Баннаевапереводчик
Home Orchid
Спасибо! Да, иногда снег способен растопить лед в сердце человека.... ну или полудемона.
Наиля Баннаевапереводчик
Home Orchid
И теперь только вижу, что это перевод! Значит, удачный:)
Спасибо)
Наиля Баннаевапереводчик
NannyMEOW
Очень светло и тепло, несмотря на снег и демонов (верней, полудемона))
Есть такое дело... Атмосфера прямо как у Гюго: "Много выстрадать - как это хорошо! Былое горе окружало их счастье ореолом".
Наиля Баннаевапереводчик
Taiellin
Я тоже давно приглядывалась к такой классике, как "Инуяша". И вот наконец припала. И - пропала)) Просто влюбилась в главгероя! Решила сделать перевод какого-нибудь симпатичного фанфика по главному канонному пейрингу, а тут как раз и "Редкая птица" подоспела...
Наиля Баннаевапереводчик
palen
Спасибо за теплый и уютный отзыв) Особенно приятно, что этот текст вызывал у вас интерес к канону.
Наиля Баннаевапереводчик
Stasya R
Спасибо) Да, зимними вечерами хочется переводить (и читать) что-то такое, успокаивающее... Я попробовала сезонную тему, в общем. При том что в каноне снега маловато, прямо скажу))
Наиля Баннаевапереводчик
EnniNova
А ведь и правда, настроение - как в той песенке...
Наиля Баннаевапереводчик
Мурkа
Спасибо за оригинальный обзор! Пусть счастливая птичка Инуяша вдохновит вас на новые обзорные подвиги!
Наиля Баннаевапереводчик
Cabernet Sauvignon
Рада, что текст вызвал такие чувства - и прежде всего сопереживание.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть