↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Объятия» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Ethel Hallow

20 комментариев из 21
Ethel Hallowпереводчик
Stasya R, спасибо! Приятно получить похвалу в адрес этой работы.
Алис очень жаль...))
Ethel Hallowпереводчик
Мыдел или апельсин, ох уж этот Мартин! В открытую он, кажется, высказывался против фанфикшна? Ваша теория может иметь место быть)
При чтении основного цикла я тоже Таргами не впечатлилась, а ДД и ПиК дело проправили. Ну, каждому фанату - свой герой. Мне - самые отпетые таргариенские лузеры. XD

Мне тоже жаль, что начали не с сериала про ЗЭ. Логика совершенно непонятна, ведь после ДД они снимают Последнего рыцаря. Ему приоритет перед Эйгоном и Ко? Рилли? Фишка плиошных экранизаций в зрелищности. Не знаю, чего будет стоить эта. Без драконов-то.

О, и я не догадалась. XD
Ethel Hallowпереводчик
Мыдел или апельсин, да, к сожалению, кмк, он сам перегорел уже, слишком затянув пейсательство. Я потеряла надежду на выход продолжения, когда вышел последний сезон ИП.
Какая вы терпеливая. Я смотрю по серии. Не захотела проспойлерить весь сезон, а потом смотреть. Я за элементы неожиданности, какими бы неприятными они иногда не оказывались...))
Ethel Hallowпереводчик
кусь, вку-у-усно, да. Спасибо) Алис просто обязана быть интересной фигурой)
Меня очень интересует и волнует их с Мейгором история: много непонятного и мало внимания. Надеюсь, когда-нибудь выйдет сериал и об этом временном отрезке, и они получат заслуженную долю признания.

Благодарю за отзыв, особенно за то, что отметили финал. Если честно, в оригинале было немного иначе, но мне захотелось закольцевать повествование))
Ethel Hallowпереводчик
Jinger Beer, спасибо за такой проникновенный отзыв! Приятно, что рассказ произвёл на другого читателя такое же сильное впечатление, как и на меня)
Мартин вот любит, чтобы его персонажи страдали... Моя мама прекратила из-за этого слушать Пламя и Кровь где-то на середине.
Ethel Hallowпереводчик
Jinger Beer, так вы решили прочитать, ещё и не зная, о ком речь? Тогда - двойная благодарность. Рискнули, заглянули ведь))
Ethel Hallowпереводчик
DistantSong, спасибо! Я рада, что текст зацепил.
Ну а перед загрустившими даже извиниться хочется теперь)
Ethel Hallowпереводчик
De La Soul, спасибо за комплимент! Я очень рада, что текст вышел красивым и что факт перевода не считывается.
Тианна - та ещё сволочь, особенно если она вошла в семью через Алис и браком вообще обязана именно ей (имхо, так оно и было, и романтические чувства связывали с ней именно Алис).
Да, Визерис был достойным юношей, и хоть виновницей в случившемся с ним была не Тианна, занималась его допросом она. Умер он быстрее Алис, и, наверное, в данном случае это благо.
В правилах написано, что в эту номинацию входят фанфики по произведениям, относящимся к жанру фэнтези, так что несмотря на отсутствие здесь фэнтезийных элементов, в другую номинацию работа бы не подошла. Да и сама ПЛиО, хоть и в вымышленном сеттинге и с волшебными элементами, - тот ещё реализм.
Ethel Hallowпереводчик
Pauli Bal, да, кровожадность Мартина давно стала мемом :)
Я очень рада, что история всё-таки произвела на вас впечатление. Автор - большая умница)) Ну а то, что факт перевода не бросается в глаза, лучшая похвала для меня.
Спасибо!
Ethel Hallowпереводчик
Кэй Трин, шедевр 🖤 Спасибо за такие слова! Я не автор, но меня очень радует, что читатели разделяют мой восторг от этой истории и хвалят сам перевод.
И отдельная благодарность за то, что отметили финальную фразу. Это один из двух моих самых любимых моментов в этом фанфике.
Ethel Hallowпереводчик
Кэй Трин, спасибо! ❤️ И автору будет приятно прочитать такие тёплые отзывы.
"Не желаете ли в гости" как отсылка к стихотворению "Паук и Муха", нравится оно мне)
Ethel Hallowпереводчик
Кэй Трин, улыбаюсь, читая каждый ваш новый комментарий. Удовольствие на весь день :)
Ethel Hallowпереводчик
Кэй Трин, ❤️
Замечательные комментарии от замечательных читателей)
Ethel Hallowпереводчик
Wicked Pumpkin, слишком многие там следуют завету Волдеморта "Есть только сила, власть и те, кто слишком слаб, чтобы стремиться к ним")))
Я тоже порадовалась, что Тианна получила по заслугам. Жаль только, что её смерть была быстрой: Мейгор вырезал ей сердце и скормил собакам. Но утешает, что со смертью Алис она не получила особых привилегий, как, наверное, рассчитывала: хоть и сохранила должность при дворе, родить наследника так не смогла, потому что Мейгор с ней больше не спал, а позже и вовсе ещё трёх жён завёл (она и тут насолила, но это уже совсем другая история ;)
Спасибо за вдумчивый комментарий!
Ethel Hallowпереводчик
EnniNova, вы - доброобзорщик :) Жаль, конечно, что кактус-ПЛиО пришёлся вам не по вкусу, и этот отросток тоже пришлось грызть без особого удовольствия. На забегах такое, к сожалению, случается, но хорошо бы чтобы пореже.
По поводу судьбы Тианны злорадствуем все вместе. Спасибо вам за чудесный обзор и за такие слова в адрес самого текста ❤️
Ethel Hallowпереводчик
Мряу Пушистая, о, спасибо! Круто, что история произвела такое впечатление даже на человека, не знакомого с книгой. И очень приятно, что вам так понравился сам текст.

Melis Ash, так и просится вопрос "не желаете ли познакомиться?"XD и на мой взгляд, у автора получился отличный миссинг. Рада, что вам всё понравилось. Спасибо!
Ethel Hallowпереводчик
Лунный Бродяга, очень приятно, что удалось переложить историю на русский язык так, чтобы она понравилась другим читателям не меньше, чем мне самой.
Алис - сильная и интересная личность. Она пережила то, чего не пожелаешь врагу, но что тем не менее переживали по милости её супруга многие, пока ей было хорошо... Но, я думаю, она искупила свои грехи сполна.
Спасибо большое за прекрасный обзор и похвалу!
Ethel Hallowпереводчик
Лиза Пинская, спасибо! А название и содержание иногда вызывают настроенческий диссонанс, да)

michalmil, спасибо! Мне очень приятно, что вам понравилось)
Ethel Hallowпереводчик
Мурkа, спасибо! Ваш талант находить добрые слова для всех, и для авторов/переводчиков, и для персонажей, и умение писать чудные, неизменно оригинальные обзоры бесценны)))
Ethel Hallowпереводчик
Мыдел или апельсин, очень неожиданно было получить от вас ещё один отзыв - на этот раз в обзоре! Такие тёплые слова и !голос! Это что-то невероятное и очень ценное)))
Спасибо вам за всё: и за беседу, и за то, что выбрали этот текст, и за объятия для милой Алис. 🖤

PS: два читателя, которые тоже проголосовали за эту работу, но чьи имена мне неизвестны, и вам - огромное спасибо! ❤️
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть