↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Восход Тьмы (гет)



Переводчики:
Wolfberry, Тэмино все нечетные главы с 1 по 11, Raidon все четные главы с 4 по 11
Оригинал:
Показать
Беты:
Ник Иванов 1-11 главы, Myr-rka С 12 главы
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Даркфик, Фэнтези, Триллер
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU/OCC/Темный Гарри/Пытки/Нестандартный Пейринг/Секс
 
Проверено на грамотность
Роза Поттер, сестра Гарри, которую считают ребенком пророчества, затмевает своего старшего брата — истинного избранного. Нелюбимый и забытый, Гарри убегает, и в лесу его находит Волан-де-Морт. Являясь тайным наследником Темного Лорда, Гарри делает все, чтобы, возвести настоящего Темного Лорда на престол власти.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode



Произведение добавлено в 26 публичных коллекций и в 324 приватных коллекции
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   638   Еlodar)
Сильный Гарри и Гермиона (Фанфики: 140   335   Severus_Snape)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 7 | Показать все

фанфик необычен своим пейрингом и сюжетом. Именно таким я всегда хотела видеть Гарри Поттера. Сильным и независимым. Я очень обожаю фанфики, где у Гарри есть брат(сестра), которого(ую), считают избранным(,нной). Где Гарри хитер и расчетлив, где он ненавидит всё семейство Поттеров и тому подобных.
Я рада, что ваш фанфик, показывает всё то, что я хотела когда либо почитать
Бодренький фик про не совсем добренького Гарри, которого воспитал Темный Лорд (Ой ли?), по началу думал что фик попросту про полного отморозка. Но чего-то этому фику не хватает, особенно семейных сцен про брата и сестру. Насколько я знаю у этого фика есть продолжение, но оно не переведено и не закончено.
Рекомендую к прочтению!
Довели ребёнка до черного лорда. Гарри правая рука Волди,секс маньяк и себе на уме. Куча идей о его тьме и все внезапно зависает посередине. Возможно продолжение?
Показано 3 из 7 | Показать все


321 комментариев из 322
Читал на инглише,фик если не ошибаюсь здесь еще один пейринг.
Начало весьма позитивное)) посмотрим что будет дальше
Присоеденяюсь к Akella
Интересно откуда здесь Геллерт Гриндевальд
Извините а по какому принципу вы выбираете какие фики переводить? устраиваете ли вы опрос где нибудь?
В зарубежних фандомах так много хороших фанфиков... а этот нехороший :D
Raidonпереводчик
нет, просто роюсь на fanfiction.net, а этот фик взял из-за идеи.

Интереснее и интереснее... Что же за письмо получил Гарри? Ммм...?
Wolfberryпереводчик
Хммм... идея безусловно интересная и оригинал неплохой (прочитала). Просто здесь видимо нужен не просто перевод, а перевод с частичной доработкой...
Хм, сама идея мне очень понравилась, но вот реализация... Каюсь, что не сильна в английском, поэтому не знаю откуда пошёл такой корявый текст - от автора или переводчика. надеюсь, что в следующих главах текст будет "читаемый")))
Товарищи, после выкладки редактированной версии комментарии будут удалены под ноль (относящиеся к уровню перевода и сценам). После - посмотрим. Если холивары продолжатся - увы, придется фик удалить, не для того ПФ существует...
С уважением, Ник Иванов
PS: комментарии удалены. Главы отредактированы.
PPS: прошу прощения у тов. переводчика, выкладывая через админку, чуть-чуть урезал перечисленный список персонажей (старый глюк системы). Впрочем, кроме одного персонажа, которого пока стоит оставить в тайне, все остальные вроде перечислены...
Извините, пару МОИХ ляпов не убрали - например, Гарри не убивал девочку.
Гм. ГДЕ??? Я так и не понял, о чем речь шла в Вашем обсуждении... Вот покажите пальцем, где вообще хоть слово о том, что Гарри убивает кого-то, кроме Пожирателя...
возможно это: "чем доказал это убив девочку вместе с ним"
))))))какой строгий бета однако))) где ж вы раньше были,
фик был хорош, таким и остался
Wolfberryпереводчик
Несколько очепаток осталось, но текст стал намного лучше читаемым:) Особенно порадовала вторая глава - все изложено довольно гармонично. Спасибо переводчику за его труд, т.к. фик, повторюсь еще раз, с очень интересным сюжетом.(хотя можно еще пошлифовать;))
Тов. Штирлиц, цитату из старой версии брали... правда, я тоже запятую пропустил(( А главное, все предложение, пусть и корявое (тут уже вопрос в том, как переводить - автор именно так завернул), но несет в себе изначально смысл, что Волдеморт ПОДУМЫВАЛ, то есть собирался, сделать то-то, то-то и то-то, а вышло вон оно как...
Мда... а я обычно ляпов стараюсь не допускать. Старею :-)
Там должно было быть примерно следующие: ... А, потом убить еще и девчонку. - автор хотел сказать, что лорд хотел убить настоящего ребенка-который-выжил, а потом и девченку, чтоб незазнавались... Только сейчас дошло.
Не совсем. Одновременность действий в оригинале присутствует, НО в контексте ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ действий Лорда: убить Гарри, сказать, что он и был Избранным, а чтобы точно поверили, убить еще и его сестру - он был уверен в таком раскладе, ведь он знал, в кого заклятием в первый раз целил))
Ну... Я так и хотел сказать...
Третья глава появилась в блоге переводчика. (см. профиль)
Уважаемый переводчик, а что за необходимость была вырезать некоторые сцены? Вам переводить было лень или слишком смущает? Может не стоило и браться тогда раз вы коверкаете фик как хотите? Вырезали бы заодно и всю жестокость и хороший фик окончательно превратили бы в унылое говно. Короче это не дело, если взялись переводить, то переводите так как написал автор.
По-моему, переводчик вырезал эту сцену, из-за того как она написана. Вспомните комментарии к 1 главе.
Raidonпереводчик
Alexiis, многим НЕ нравилось как NC сцена была написана в первой главе, вот поэтому и вырезаю. Если же вам так хочется почитать порнографию, то вам прямиком на ff.net
Raidonпереводчик
да и плохо у меня получается nc переводить...
Anderson1004, комментариев к первой главе я не читал, а сейчас они удалены.
deniz.bora1705, ну раз фик не очень, то может и правда нашли бы что-нибудь получше для перевода? Хороших переводчиков не так уж и много и тратить их время на заведомо "не очень" фик по-моему глупо.(и мне вовсе не хочется почитать порнографию, если бы хотел тут полно нужных фиков, и я не владею английским, т. к. в школе давно учил немецкий)
Raidonпереводчик
ну по-моему фик средне... брал из-за идеи. а когда закончу переводить этот и ТЛП, возьмусь за двулогию.(какую еще не решил)
стремный фанфик, есть получше, называется "тьма внутри"
Raidonпереводчик
Глава 4(небечена) выложена в блоге
Фик вроде неплохой, но в который раз убеждаюсь, что перевод УГ стало традицией фанфикшена.
Wolfberryпереводчик
Miss Pulemet,

точнее говоря, идея фика неплоха, а про перевод, ну, честно говоря, попереводив небольшие кусочки (НЦ-шки) этого фика, я убедилась, что сложно действительно классно перевести фик, если язык оригинала ого-го как далек от идеала.:))

Для того, чтобы получился действительно суперский фик, в данном случае, надо просто читать главу, а потом своим языком ее полностью переписывать, сохраняя только смысл, а это уже не перевод, а полноценная редактура.
Мне показалось более уместным здесь перевести Элис,а не Алиса(они же в Англии),хотя это ИМХО
tinni стремный фанфик, есть получше, называется "тьма внутри"

Согласна! Идея практически таже, только на ранг повыше. И перевод не хромает, кому интересно вот ссылка на перевод фика "Тьма внутри" http://fanfiction.borda.ru/?1-9-0-00000169-000-0-0
Raidonпереводчик
Miss Pulemet, а чем вам не нравится перевод данного фика? вы оригинал читали?
Фанфик суперовый. Огромное спасибо за перевод!
Не понимаю почему фанфик считают плохом. По моему мнению он очень неплох. Вчера вечером аж зачитался.)
Конечно немного непривычно, что Поттер почти что всесилен. Но это даже добавляет какой-то изюминки произведению.

Продолжайте в том же духе. Творческих успехов))
Да ну, интересный сюжет. Но описание самого гета, я вам скажу, так себе. ООС Беллы какой-то не ё. xd А сюжет реально хорошо придумали, я такое люблю. Успехов в написании. =)
Это перевод! Сюжет нормальный, но сам автор написал всё как-то коряво.
Тем более ;)

Перевод хороший. Грамотный. Но сам фик... НЦ сцены хрень какаято, ей богу. Написано немного по-детцки.
Ну и "шопинг", автор. Мило конечно, но редко и... уж совсем слишком :)
Словно прочитал сценарий порнухи с сюжетом, а не главу фика)))
Logmir
А я вот непротив такого разнообразия разнообразия, единственная просьба автору, чтобы он выкладывал такие главы сразу в паре с более динамичными
особенно порадовал "хитрый план" Дамблдора - ДЕНЬГИ!)))
Wolfberryпереводчик
Гордая Гриффиндорка,
а автор и есть еще почти ребенок:)), где-то тут уже про это писали ...

Darklord313, да, когда НЦ занимает почти полглавы - это уже смахивает именно на порнуху... все время пока переводила-краснела, белела, опять краснела, и, если обычно на перевод такого объема уходит максимум несколько часов, эту "магазинную" сцену я мучала аж два дня, чтобы не поплохело о_О
Raidonпереводчик
"все время пока переводила-
краснела, белела, опять краснела " - О_о.... когда я "пытался" перевести сцены в первой и второй главах, я кроме отвращения ничего не испытывал...
Wolfberryпереводчик
deniz,
там еще мелочи, а вот в 5-й главе реально автор поизвращался и, наверняка, писал это под аккомпонимент порнофильма... я же говорю - чуть не поплохело >__<
Raidonпереводчик
омг, просмотрел фик до конца и удивляюсь, как автор умудрился не включить в фик инцест... да, и, из-за пейринга гп/бл/нм/ду нужно еще добавить "гарем" в события(жаль, только, что реф не включил его в список, хотя уже есть фик от лица в ночи с таким событием...)
Пф-ф-ф-ф. Сколько лет автору, что писал сие творение? Наверное только проходит половое созревание... Смешнее этого только фики автора, писавшего "Тайны, известные троим" или что-то подобное.
Интересно что будет дальше происходить по сюжету. Жду проду.
Raidonпереводчик
Седьмую главу закончу на следующей неделе, ибо сейчас занят одним проектом)
Отличная глава,супер=)
Задумка шикарная, перевод очень хороший, жалко только, что секс так подробно описывается. Уже не знаю что это -фанфик или порнуха.
Raidonпереводчик
Ну, когда вырезал порно, читатели начали протестовать, так что пришлось все вернуть. В следующих, вроде, будет меньше...
Прикольный фанф и эти "постельные сцены" очень неплохо описаны)
Raidonпереводчик
Главу 7 выложил в блоге. Очень прошу всех прочитать предисловие.
проду жду с нетерпением!! такой классный фик
Raidonпереводчик
Сразу попрошу не кидать в меня кирпичами, потому что автор - не я!
Вкусно. Уважаемый переводчик, стоит ли ждать встречи Гарри с родней в банке?
Raidonпереводчик
я еще сам не знаю))
Отличный фик,надеюсь на скорое продолжение.
Raidonпереводчик
Moonlight.1.0.1. я сам удивился их отсутствию)
посмотрела на события - поняла, что надо обязательно читать)))
Почему-то видя фик, в котором (как здесь) брат и сестра находятся по разные стороны баррикад, вспоминается отрывок из "ЗВ":
"- Я твой отец, Люк!
- Не-е-е-ет!"
Вот точно так же будет:
"- Умри, гадкий последователь Пожирателей!
- Я твой брат, Роза!
- Не-е-е-ет!"

Фанф интересный, пейринг сам по себе ужасен, но т.к. это перевод - то никаких претензий)).

Добавлено 25.03.2011 - 11:47:
UPD Нужна гамма!
"Покуда ребенок не очнулся, он подумывал убить мальчика, объявляя, что Роза Поттер, так называемая девочка-которая-выжила, была фальшивкой, в то время как Гарри был настоящим Избранным, доказывая это убив девочку вместе с ним."
За такое меня мой бывший препод по русскому бы убил.

Добавлено 25.03.2011 - 11:54:
"Его отец был против этого, когда узнал, что его сын тренировался с этим,"
А вот за это меня бы "этим" прибил бы препод по "этому". (Ну, т.е. английскому языку)
Raidonпереводчик
Kwerty, вот такого:

"- Умри, гадкий последователь Пожирателей!
- Я твой брат, Роза!
- Не-е-е-ет!"

точно не будет)Насчет пейринга согласен - не самый лучший вариант. Но, раз я начал перевод, то я его и закончу. Когда закончу перевод, буду его 1000 и 1 раз редактировать)Так что все впереди...
А мне нааборот кажется что такой пейринг как нельзя лудше,учитывая события.
Фик супер, дальше перевод будет?

Добавлено 29.03.2011 - 14:13:
Фик супер, дальше перевод будет?
Raidonпереводчик
да, уже говорилось об этом чуть выше.
Немного "слишком", но это к автору.

Что касается перевода, то сделан он качественно, хотя чувствуется местами его "нелитературность" - неплохо было бы обзавестись гаммой, т.к. местами появляются не только корявые выражения, но и явно бросается в глаза разница в стилях переводчиков.
Хороший фанфик, довольно хороший перевод.
Надеюсь на скорое продолжение)
Успехов!
Хороший фик) был бы лучше,если станет законченным. Интересная идея, неплохой стиль) ждц продолжение
Отличный фик ,пейринг ГП/ББ/НМ самый лудший вариант,надеюсь не забросите.
Мне очень понравилось =) Ставлю 10-тку!
отличный фик!мне нравятса такие где гари сильный и всех мочит)! удачи автору!!!;)
очень понравился фик!

а когда будет продолжение?
уж очень хочется узнать,что будет дальше...
автор конечно я понимаю что переводить трудно и всё такое но имейте совесть можна было перевести уже одну главу как минимум.Ну давай скорее скучно читать уже нечего
ВЛАДеетславои
согласна с вами...

уж очень хочется узнать,что будет дальше...
Когда уже будет продолжение??????
Про этот фанфик переводчики забыли или как?
Бывают практически каждый день..за полтора месяца ,я думаю,можно было перевести одну главу.
Этот фанфик просматривает ежедневно большое количество пользователей ,в надежде увидеть новую главу...
Когда вы нас порадуете????
Wolfberryпереводчик
9-й главой занимается deniz, так что набираемся терпения и ждем его :)
будем ждать=)
deniz,мы на тебя надеимся!
Мы уже полтора месяца ждем!
Как сказал один хороший человек:
ПРОДЫ!!!!!!!!!!!!!
школоло атакуэ
люди, фильтруйте базар
Raidonпереводчик
Фик заморожен. Если Тэмино согласится закончить перевод, то он будет возобновлен.
УУУУУУУУУУУУ Заморожен. ПОЖАЛУСТА ПРОДОЛЖИТЕ ЭТОТ КЛАСНЫЙ ФИК ИЛИ ДАЙТЕ ССЫЛКУ ОТКУДА ПЕРЕВОДИТЕ.
Возобновите перевод пожалуйста!!!!!!
Что вообще означает статус заморожен?Когда уже будет продолжение?!Мы же ждем, порадуйте нас наконец то !
Raidonпереводчик
За продолжение и окончание перевода взялась Тэмино.
это радует:)спасибо:)

будем ждать.надеюсь ждать придёться не очень долго:)
Когда уже будет новая глава??!
Тэминопереводчик
Здравствуйте все! В связи с непредвиденными обстоятельствами, то бишь уходом deniza, по крайней мере для этого фика, скорее всего новая глава будет в течение 10 дней. На данный момент я нахожусь не дома и найти спокойной место и время для того, чтобы полнов=правно посвятить себя фику, у меня нет. Извините за задержку, но все точно будет) Собираюсь закончить фик до конца лета.
Будем очень-очень ждать:)
Ну слава Богу, фанфик все-таки будет закончен))

>>скорее всего новая глава будет в течение 10 дней.

На 13е число подарок нам сделайте, в честь премьеры.
В может вы нам в честь премьеры сразу две главы выложите?:)
Ех.все ждем-ждем ,когда уже дождемся...
Когда же прода?Ведь 13 прошло....
Да уже больше 13 прошло...когда же будет новая глава?
Когда прода?! Нехорошо врать читателям. :)
ГДЕ ПРОДА?Размышлял. И понял. Надо сказать. АВТОР, ДАЙ ПЛИЗ ПРОДУ! А денис вообще иди на три веселых буквы
Тэминопереводчик
ВСЕ ИЗВИНЯЙТЕ!!! Прода будет сегодня)
ААААААААА АВТОР БЕЗ ПРОДЫ УМИРАЮ!! Оч кул фик!
Тэминопереводчик
Глава не бечена, отошлю бете сегодня.
Про то что фанф кул я согласен

Добавлено 03.08.2011 - 16:17:
ну и где прода? *ест селедку с перцем и смотрит в комп Пэйна*
Гони ПРОДУ автор или Я тебя съем
Я так понимаю автор свое дело уже зделал..пинать надо бету..))
Тэминопереводчик
Все, я со всем разобралась, теперь дело пойдет быстрее)
Тэмино, это значит,что глава будет завтра или даже сегодня,да?????

ааааааааааааааааааа

ура!!!!!!Наконецто!!!Глава еще больше заинтриговала...Вот мне интересно,Гарри хоть немножко любит вою сестру?Хоть чуть-чуть?Или в его серце ни осталось и капли человеческих чувств?

П.С.надеюсь следущею главу нам не прийдется ждать три месяца=))
фик ваще крутой, прочитал на английском я в шоке от концовки!!! Спасибо за перевод)))
НУ наконец-то))))))) Вот она прода долгожданная!!!!!!
ура Прода ура Прода супер автор респект и уважуха
Ура продаа!!!(ХД.Учась в восьмом классе по наглому залезла и прочитала на английском.Вот бы на так учила наша англичанка....Фанфиками,ГЫ...)
Спасибо за продолжение перевода,фик действительно захватываюший и интригуюший.
Оххххх...я понимаю,что возможно глупо сейчас это спрашивать,но ,Автор,точнее ,Переводчик, а когда новая глава?!!А то честно, я сколько не пыталась на англ. и половины не понимаю..Хотя вроде знаю его не так плохо...
А читать продолжение ой как хочется...Тем более теперь,когда Появилась Роза...Мне очень интересно будет прочитать,про то ,как Гарри с ней будет себя вести..

Сколько слов..сколько слов.
Дак когда новая глава?!=)
Тэминопереводчик
10- й главы переведено 25%. Постараюсь в течение пары дней, если семья дел не подкинет)))
Будем ждать:)
Ура прода! Автор респект пашол читать ! Юхуху!
Хм. Как ни странно, мне нравится. Возьму на заметку. Жду продолжения.
А когда новая глава?
ммм... спаибо жду проду, очень жду
Где Прода ааааааааа?Автор давай проду. Уже случаем тут.
Проду!проду!проду!Проду!проду!проду!
Тэминопереводчик
Да вот я уже сижу в Starbucks и целенаправленно доперевожу! ТАк что планирую сегодня)

Добавлено 17.08.2011 - 17:38:
Вообще-то, автор, по-моему, малолетний маньяк, судя по концу главы да и по всему фику...
Почему сразу маньяк? :) Может "Пилу 1-7" слишком внимательно смотрел=)))
а вчера давно прошло. Проды Нету... ГДЕ ПРОДА? Тэмино плз дай проду.
Ну, я полагаю, что Тэмино отдыхает после столь тяжкого труда=))
Ох...когда же мы уже увидим главу?Вы еще больше заинтриговали своими словами про конец главы:)
Ну прям день хороший сегодня) 3и фанфика обновлено у меня в избранном) Шикарно
*Пошел я читать*
круто. Какая радость. Пришел устал и на тебе. Фанфик. Просто счастлив.
Тэминопереводчик
На самом деле, фанфик я бы тоже не оценила бы на 10. Мне нравится задумка как факт. И с близнецами, и со всем остальным. Но если так подумать, по тексту Гарри не больше 17, да и то это вообще максимум. Так что... Или я что-то пропустила и ему тут хотя бы чуть больше? Иначе это просто нереально.
Вау...прода.кстати конец больше похож на боевик,а не на пилу:) становиться все интереснее.спасибо за перевод:)
Спасибо за проду,наконецто обнова началась нормальная.
Raidonпереводчик
Интересно, автор ответил на запрос по переводу? - Как ни странно, да. Правда, через 2 дня после отправки PM'а

Добавлено 18.08.2011 - 19:33:
И, да, соглашусь. Задумка очень хорошая, но вот исполнение...
Риторический вопрос. Зачем им в Наглии Макаров???
Своего же железа вагон и маленькая тележка...
Тэминопереводчик
Я постараюсь как можно быстрее это закончить, так как совершила огромную ошибку, прочитав весь фик, и теперь мне от него уже почти тошно, настолько я его зачитала)

Добавлено 19.08.2011 - 11:10:
Кстати, я работаю без беты, так что кто что увидит, тут же пишите сюда)
Скажите, а разве у этого фанфика есть вторая часть?
Raidonпереводчик
Есть. http://www.fanfiction.net/s/6548802/1/The_Fall_of_Darkness
Вау.прикольно.а второй части будет перевод?:)
Raidonпереводчик
lolli_pop, без понятия. Лично я переводить точно не буду - желания уже не осталось.
Скажите,когда будет новая глава?
класс!!!мне очень понравилось!!глава так неожиданно заканчивается.Надеюсь будет продолжение!!

Добавлено 29.08.2011 - 02:36:
класс!!!мне очень понравилось!!глава так неожиданно заканчивается.Надеюсь будет продолжение!!
где прода!?!?!!!:::!!!::::;!;""=
Да!да! Проду!проду!проду!
где прода
Тэминопереводчик
В данный момент я нахожусь не дома, НО я все же перевожу, медленно, но верно. Постараюсь завтра к вечеру.
эх,Тэмино..мучаете вы нас..обещали вчера..сегодня тоже уже врядли будет... а я по 10 раз на день захожу сюда проверить,есть ли глава ,если не чаще....
Тэминопереводчик
Постараюсь завтра, но не могу сто процентов обещать.
где продаааааааааааааа
прода ..прода...где же ты...?
Фанфик становится всё более жестоким и интересным. Редко можно найти что-то похожее в фанфикшене. Удачи вам с переводом....
ура прода переводчик зе мест
Ого...Бедная Джинни..Я честно говоря думала,что их он не тронет..видимо я ошиблась..все больше и больше боюсь за концовку...Нету уже ни капли надежды на более-менее хороший конец...
Да!!! Вот она прода!!! Ура! Ура! Ура!

хД)) Пойду почитаю чтоли)
Решил почитать случайную главу.

"— Не раньше, чем Темный Лорд представил его. Я столкнулась с ним в коридоре. Я злилась, что Лорд доверял ему больше, чем мне… Ну, и я направила на него палочку, после чего я оказалась прижата лицом в стену. Он мог убить меня прямо там, но вместо этого, он довел меня до оргазма мастурбацией. Он сказал мне прийти в его комнату вечером, если я захочу продолжить начатое…"

Оригинал:
"Not long after the dark lord introduced him I ran into him in the hallway, I was mad that out lord trusted him more them me so when he brushed passed me… Well I pulled my wand on him, ended up wandless and face first into the wall. He could've killed me right then but he instead he made me cum by pressing areas on my body, he didn't even touch my bits!" She explained, "He told me to meet him in his room that night if I wanted more then left me in a pile on the floor."

Смысл:
"Почти сразу после того, как тёмный лорд представил его, я столкнулась с ним в коридоре. Я была зла, что наш господин доверяет ему больше, чем мне, поэтому когда он проходил мимо меня... ну, я наставила на него палочку, в итоге оказалась без последней мордой к стенке. Он мог бы убить меня на месте, но вместо этого он заставил меня кончить несколькими касаниями моего тела... он даже не касался моей щёлки! - объяснила она, - Он сказал, что если я хочу большего, то он будет ждать меня в своей комнате... и ушёл, оставив меня на полу."

Вердикт - перевод искажает смысл (Белла в данном случае хвалится, что её новый господин настолько хорошо, что мог довести её до оргазма, даже не касаясь половых органов, а не тем, что он может, пардон, подрочить ей), опускает некоторые фрагменты текста, искажает оригинальный стиль очень неформального общения между двумя людьми ("cum" - это именно "кончать", неофициальное название оргазма, "face first into the wall" - грубее и разговорнее, чем "лицом к стене").
------------------------------------------------------------
Перевод:
"Русское магическое сообщество было намного более развито, чем английское. С виду русские магазины выглядели старыми, но, если туда зайти, то в них будет аналог маггловского торгового центра."

Оригинал:
"Unlike the magical side of the UK, the Russian magical community was more technologically advanced while keeping to their historical roots. There were some shops that looked old fashion, but the place he was dragged to was literally a magical version of a muggle shopping mall."

Смысл:
"В отличие от магического сообщества Соединенного королевства, российское было более развитым технологически, но вместе с тем - старалось держаться как можно ближе к своим историческим устоям. Некоторые магазины выглядели старомнодно, но то место, куда его тащили, было больше похоже на маггловский торговый центр".

Вердикт тот же: переводчик искажает смысл и опускает некоторые (ИМХО, непонятные ему) обороты и выражения.
Показать полностью
--------------------------------------------------------------------------------
"— О, Цисси, это было невероятно, — она хихикнула, сжав руку Нарциссы, — Если бы не тот гребаный брачный контракт, то я бы вышла за него.

Нарцисса задохнулась:

— Ты будешь его рабыней? (прим. беты: насколько я помню, Белла говорила не «вышла за него», а что-то связанное как раз с рабством)"

Хвала бете (хотя за такие комментарии в окончательном тексте надо пороть того, кто выкладывает фик на сайт), ибо в оригинале там было:

"If it wasn't for that damned marriage contract I'd bind myself to him,"

Narcissa gasped, "You'd willingly be his slave?" she asked."

я бы перевёл это, как "...если бы не этот драный брачный контракт, я бы отдалась ему в рабство". Тем более, что следующий абзац описывает "binding" термином "передача в рабство". К слову, "damned" - это не "грёбаный" (для этого в английском есть эквивалент "bloody"), а более литературные "проклятый", "драный" и т.п.

Добавлено 11.09.2011 - 14:28:
В общем, как мне кажется, перевод заслуживает лишь 5-6 из 10. Вы передаёте смысл лишь частично, и это больше похоже на пиратские переводы с Элвисом Далмондором, чем даже на работы Володарского.
Показать полностью
Гм, забавно. А Вы являетесь профессиональным переводчиком литературных текстов?

Литературный перевод передает не дословно все слова и выражения текста, он передает смысл, душу текста, чтобы слова, написанные на английском или любом другом языке, зазвучали на русском так, будто изначально были написаны на нем.
Ни один перевод никогда не будет дословным.


Интересный фик, раньше не обрашала на него внимания. Теперь буду читать. Спасибо
Я не являюсь профессиональным переводчиком литературных текстов, но по долгу службы мне приходилось переводить на русский (для прочтения другими людьми) достаточное число технической документации. В этом плане, у меня сложилось чёткое правило, что перевод может быть не дословным, но нельзя опускать тезисы или искажать смысл.

Для литературы, если имеется в виду не пересказ, а именно перевод - есть и третье правило: должен сохраняться стиль. Если автор заостряет внимание на мелочах, это должен делать и переводчик. Если герои используют в общении высокосветский стиль - это должно передаваться и в переводе. Если используется повествование от 1 или 2 лица, его ни в коем случае нельзя заменять 3 лицом.

Добавлено 11.09.2011 - 16:59:
Да, и я считаю, что сам факт выкладывания фиков на сайт и открытого комментирования является достаточным условием, чтобы любой человек мог давать свою оценку работе. Фики пишутся для читателей. И если мини-работы могут быть оценены лишь людьми с литературным талантом в виду большого количества передаваемых чувств и прочей дребедени, то работы большого размера, имеющие сюжет и набор внутренних стандартов, могут анализироваться всеми желающими, поскольку заметить стиль автора и какие-либо принципы композиции текста здесь легче в разы. В то же время, написать целостный фик больше 100000 слов может только мастер своего дела.

Примером хорошего перевода, по-моему мнению, может служить перевод "Bungle in the jungle" (http://www.fanfics.ru/index.php?section=3&id=850). Когда читаешь оригинал, а потом, через некоторое время - русский перевод, и замечаешь, что при прочтении испытываешь те же чувства, это высшая похвала, которую может получить перевод.
Показать полностью
Тэминопереводчик
В ближайшее время продолжения, к сожалению, не планируется.
Тэмино, а почему??
там осталось же всего главы три..может вы все же сжалитесь и допериведете?
Тэмино

Эх( еще подождем) не в первой)
плиз проду ну нельзя же так а ?
Спасибо за Ваш фик.
Очень интересн и интригует своей таинственностью, Гарри необычайно крут!
Еще раз спасибо,жду продолжение в том же стиле и духе, Удачи.
Прекрасный фик!побыстрей бы проду)
Самое печальное что во второй части только 2 главы и сам фик не обновляется с 2010 года
Severus_Snape Онлайн
Как интересно! Это превосходно... Жду с нетерпением продолжения!
Написано классно, но как по мне сильно мрачно(
Можно ли узнать, когда можно ожидать продолжения?
Тэминопереводчик
В общем, давно ко мне обратился Raidon с тем, чтобы фанф допереводить. Я ему его перекину, и будем надеяться, все будет закончено :)
О!) ну хоть что-то обнадеживающее, более менее)
очень классный фанфик пожалуйста напижите роду нетерпиться узнать конец
Прошу продолжайте фанфик. Не обращайте внимания на критику. Мне этот фанфик очень понравился и я всё же надеюсь прочитать его до конца.
Пыталась читать в оригинале...и теперь еще пуще прошу продолжения перевода!)) Надеюсь, уважаемый переводчик, вы найдете время закончить перевод. С наступающим!!
поддерживаю
очень интересно, продолжайте пожалуйста фанфик
Замечательное и увлекательное произведение! Обожаю Темного сильного Гарри. Надеюсь, что в продолжении будет еще больше интересных нюансов и поворотов сюжета:)

А переводчикам и бете - успехов и отсутствия преград в переводе и редактуре фика:)
Прочитала на одном дыхании, очень захватывающе. Очень хочется почитать продолжения. Желаю успехов у переводе!!
Как жаль что такой прекрасный фанфик заморожен(((
Тэминопереводчик
Дорогие читатели,

На тему окончания перевода - я не собираюсь. Уже давно передала права Raidon, так что, мне кажется, как только у него найдутся силы и время, так перевод и будет закончен.
Это просто офигительный,потрясающий и волшебный фанфик!!!Автор,пожлуйста переведите его до конца
Много отличных фиков заброшенно. Очень много :(

Добавлено 18.05.2013 - 19:09:
Ну может быть доделаете до конца? Там же всего 4 главы осталось....
пожалуйста переведите его очень классный фик

Фанфик нормальный, но не понятно что стало с Розой, сделал ли Гарри её похожей на себя, а так мне понравилось) Неожиданный ход с Гриндиком однако)
Присоединяюсь к Bitt! Умоляю - до конца!
Больше всего меня поразила фраза Джеймса Поттера после побега Гарри из дома: "А разве у нас есть сын?" На месте Лили я бы развелась с таким мужем вообще не задумываясь о последствиях!!! Как отец он должен был на руках носить своего единственного сына, я не знаю как родители обращались с Гарри, но уже сейчас... в шоке.
Перевод с английского языка?
Жаль что этот фанфик забросили:(
я не пойму, всем ведь нравиться так почему перевод заморожен?
мм ну почему такой фанф не доперевли( обидно.... допереведите пожалуста а то так обрывать....(
не забрасывайте перевод плииис
А че с переводом то ? Стоит 3 переводчика и все спят ((
Amizo говорили,что будут после НГ переводить,а нет :(
Хочу проду. Обещали,после нового года
Отличный фик. Хочу проду))))))
Хороший фик. Блин вот думаю подождать или на английском начать читать.
Сартан
Подожди недельку, а там уже решай
Умоляю . Дайте продолжение . Проект неплохой даже отличный . Я уже штук 100 фиков прочёл . Все на 5 но ни одного с продой .
Heckfy1234
фф действительно интересен. Может просто переводчик занят ?
чумовой фик))) спс автору за его творение-с нетерпением жду проды!
эу автор или переводчик кто ты там вернись пожааалуйста и допиши этот офигенский фик
переводчик если есть отпишись,да киньте ссылку на англ.
Wolfberryпереводчик
УшелВлаСКъ
вот ссылка: https://www.fanfiction.net/s/6192731/1/The_Rise_of_Darkness
Wolfberry
А перевод будет когда-нибудь продолжен или ждать уже нет смысла?
Wolfberryпереводчик
TC DoD
не могу точно сказать, я переводила только сцены НЦ)
Ужас,фф не большой,а в 3 человека последние 4 главы не осилили.
Ага могли хотя б передать кому нибудь
Ну, блин. 4 главы-то осталось перевести... Как можно было бросить?.. :(
Подписываюсь под сказананым выше, допереводите наконец этот фик или передайте кому.
Wolfberry
Заранее извиняюсь, но вам не сложно было бы до перевести оставшиеся главы? Я так понимаю часть их у вас имеется? Заранее спасибо за ответ.

З.Ы. Кричать про "Учи английский" и.т.д. не надо и так с японским мучаюсь :).
Wolfberryпереводчик
terenys
Я недавно приняла от основных переводчиков права, так что да, переводом теперь занимаюсь я. Перевод 12-й главы делать уже начала, но со временем немного напряг, так что процесс идет медленно, но главное - идёт х)
Wolfberry это отличные новости!!!!! Искренне желаю вам терпения, удачи и времени побольше, с нетерпением жду продолжения
Глава 12: Убийство ворона - http://snju.diary.ru/ здесь. Кому интересно можете почитать.
Скажите, когда будет продолжение?
Цитата сообщения Wolfberry от 04.10.2014 в 15:07
terenys
Я недавно приняла от основных переводчиков права, так что да, переводом теперь занимаюсь я. Перевод 12-й главы делать уже начала, но со временем немного напряг, так что процесс идет медленно, но главное - идёт х)

Листал мои подписки и увидел этот фф, писали робота идет, а она на месте.
Wolfberryпереводчик
Каюсь. Стыдно. Но времени почти нет, реал диктует свои условия. Сделан перевод 12-й главы лишь на 2/3.
Почему так долго, в фанфике всего 15 глав.
САНЧОС
Переводчики забили. Если очень хотите почитать 12 главу, я вверху кидал ссылку на перевод 12. Если не брать во внимание орфографию, то вполне неплохой.
Я уже читал на английском, просто обидно за то что забросили этот фф(((
Переводчики, пожалуйста, не забрасывайте. Осталось ведь всего 3 главы???
Дайте ссылку на англ вариант )Плз
Цитата сообщения VanderVise от 25.11.2015 в 00:08
Дайте ссылку на англ вариант )Плз

https://www.fanfiction.net/s/6192731/1/The_Rise_of_Darkness
Почему остановлен перевод?
Wolfberryпереводчик
Всем доброго!
Перевод возобновили. Когда будет следующая глава сказать точно не могу, но 100% перерыва в год уже не будет х))
Wolfberry
Спасибо огромное =)
Хорошо, конечно, что разморозили, но... надеюсь, следующую главу ждать не 5 лет?))
Фантастически никчёмный фик. Многие идеи сами по себе, может, и хороши, но автор удивительнейшим образом изуродовал их все. Проработка сюжета на уровне младшеклассника. Обычно я про такие фики говорю, что их целевая аудитория - маленькие девочки, но в этом случае, похоже, автор и есть маленькая девочка.
Wolfberryпереводчик
BERSERK
да это вам спасибо за терпение х))

Borland30
надеюсь, что все-таки будет раньше))

Satanic Neko
вполне возможно)) с автором общаться не приходилось, утверждать с уверенностью не могу. Впрочем, возраст далеко не всегда определяет уровень восприятия. Я лишь подхватила эстафету и перевожу то, что люди ждали 4 года, чтобы дочитать.
Не прошло и пяти лет... Спасибо!
Оно живо! О.о
Ну, успехов в переводе, да что б перерывов по минимуму было.
Так. Хоть и читал оригинал, надо перечитать на русском. Хех. Сколько лет, сколько зим
О да, а я уже и забыл о чем тут)
Большое спасибо за возобновление перевода, честно уже не надеялся. Буду очень ждать продолжения.
Большое спасибо за проду.
Как же я обожаю даркфике и так же сильно я ненавижу такие глупые диалоги и такое топорное развитие событий.
Не, я не претендую на бету,но:
Заточенная? в его лезвии магия?
АК74 с большим барабаном и встроенным гранатометом: АК 74 М имеет подствольный гранатомет, но где у калаша автор нашел барабан?
Цитата сообщения Lana_27 от 16.01.2016 в 18:52
Не, я не претендую на бету,но:
Заточенная? в его лезвии магия?
АК74 с большим барабаном и встроенным гранатометом: АК 74 М имеет подствольный гранатомет, но где у калаша автор нашел барабан?

Палочки в комплекте, бум-бум-буру-бум)
Супер))) очень жду перевод))
Спасибо большое переводчикам)
Цитата сообщения ymnik от 16.01.2016 в 19:54
Палочки в комплекте, бум-бум-буру-бум)

А барабан, наверное, пионэрский...Ностальгия однако.:)))
Без обид, но порно-сцены у автора получаются из рук вон плохо. Настолько плохо что можно было бы их повырезать из основного содержания. Просто потом выпустить отдельные главы только с ними.
Цитата сообщения alena2 от 17.01.2016 в 23:34
Без обид, но порно-сцены у автора получаются из рук вон плохо. Настолько плохо что можно было бы их повырезать из основного содержания. Просто потом выпустить отдельные главы только с ними.

Это да, перевод еще добавляет жару)
Ого, я думала что фф замерз с концами
Отличная глава!!)) Жду продолжения!)))))))))
Wolfberryпереводчик
Последняя глава и эпилог уже переведены, сейчас находятся у беты.
До конца осталось чуть-чуть. Спасибо всем за терпение!
Цитата сообщения Lana_27 от 16.01.2016 в 18:52

АК74 с большим барабаном и встроенным гранатометом: АК 74 М имеет подствольный гранатомет, но где у калаша автор нашел барабан?

Видимо, имелся ввиду АК-47.
Ух на таком моменте закончилось(( я терь спать нормально не буду пока не узнаю продолжение
Цитата сообщения Wolfberry от 21.01.2016 в 18:08
Последняя глава и эпилог уже переведены, сейчас находятся у беты.
До конца осталось чуть-чуть. Спасибо всем за терпение!


Даже не знаю что сказать - как бы не сглазить)))
Цитата сообщения d-97 от 21.01.2016 в 18:19
Видимо, имелся ввиду АК-47.

Ню не знаю. У калаша вообще - то магазины идут. А оружейный барабан - это при револьверном типе оружия. Посмотреть бы на этот симбиоз калаша и револьвера (мечтательно). :)))
https://www.youtube.com/watch?v=1NhUzjKOAhg
если только такой, но это скорее самоделкин, с завода такое не выпускают.
Lana_27
АК-47 (АКМ) можно запитать от дискового магазина РПК. Хотя на барабан РПК-шный диск похож не слишком. Вот у РПД был натуральный барабан.

Добавлено 22.01.2016 - 17:38:
ymnik
Да, это именно РПК-шный диск на 75 патронов. Не особо надежен, увы.
Цитата сообщения Lana_27 от 22.01.2016 в 05:34
Ню не знаю. У калаша вообще - то магазины идут. А оружейный барабан - это при револьверном типе оружия. Посмотреть бы на этот симбиоз калаша и револьвера (мечтательно). :)))

Хммм. У современного АК-12 есть штатный барабанный магазин на 95 патронов. Аффтар предугадал их появление :D
http://s00.yaplakal.com/pics/pics_original/4/8/3/6582384.jpg - красавец
Цитата сообщения Borland30 от 22.01.2016 в 22:06
Хммм. У современного АК-12 есть штатный барабанный магазин на 95 патронов. Аффтар предугадал их появление :D

Я наверное откапитаню, но на всю линейку АК есть барабанные магазины.
Весьма занятно.
Интересно кто новый Тл.
Wolfberryпереводчик
Дорогие читатели, вот оно и закончилось! (не прошло и 5 лет...)
Насколько я поняла, автор планировала написать сиквел, однако после первых 2 глав он был остановлен. Поэтому о дальнейшей судьбе героев остается только гадать.

Спасибо всем за безграничное терпение и всего хорошего! :)
Мда... Без сиквела получается полная фигня,не такого конца ждал от этой замечательной задумки.(ИМХО)
Цитата сообщения Камикадзе33 от 27.01.2016 в 08:39
Мда... Без сиквела получается полная фигня,не такого конца ждал от этой замечательной задумки.(ИМХО)


действительно, ожидал больше глав и больше событий. как говорилось в одном фильме: "я ждал чего-то более"
Полный трэш, половина персонажей за бортом под конец
У него есть сиквел?
Отличный получился фанфик, но очень и очень для макси мелкий.
Он банально незавершённый и оборванный. Влом смотреть, кто шарит в английском - есть сиквелл?
Wolfberryпереводчик
Матемаг
Я писала выше, что автор написал 2 главы сиквела и на этом все
Я не читал обсуждение, в нём 257 коммов, влом было. Потому и переспросил.
...вот такой простой и отличный финал.Автор,спасибо за перевод)
Мда, понятно, что подразумевался сиквелл, но... Ладно, считаем, что остальное осталось на откуп фантазии читателей.
А так - добротный фанфик, хорррроший такой конец (Гриндевальд - министр магмира, фигасе), орден курицы с главой вместе объявлены врагами, Волдю прикончили...
Нормально все, в общем.

Спасибо за прекрасный перевод !
Цитата сообщения Borland30 от 22.01.2016 в 22:06
Хммм. У современного АК-12 есть штатный барабанный магазин на 95 патронов. Аффтар предугадал их появление :D

Действительно, красавчик! И куда гранатомет присобачить? :)))
Я, конечно, извиняюсь, но, автор, беты у Вас что, для красоты? Или по принципу "чтоб были"? Тяжеловато читать, продираясь сквозь кучу речевых и стилистических ошибок!
"автор" - лол.
Упс! Машинально. Исправляюсь.
*переводчик
А ЧТО СТАЛО С ЕГО СЕСТРОЙ И ГЕРМИОНОЙ ПОЧЕМУ ПРО ЭТО НИЧЕГО НЕТУ ОНИ ЧТО ВСЮ ЖИЗНЬ ПРОВЕЛИ В ТЕМНИЦЕ КАКТО ВСЁ БЫСТРО ЗАКОНЧИЛОСЬ ФАНФИК ПРЕКРАСНЫЙ НО КОНЕЦ ПОЛНАЯ ЛАЖА
НУЖНО БОЛЬШЕ БОЛЬШЕ ДОЛБАННОГО КАПСА!!!!111

ВСЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ МОЙ КОММЕНТАРИЙ, МОЕ ВОЗМУЩЕНИЕ!!!11

БОЛЬШЕ КАПСА БОГУ КАПСА!!11
Цитата сообщения wwwwwwwwww от 02.02.2016 в 15:14
А ЧТО СТАЛО С ЕГО СЕСТРОЙ И ГЕРМИОНОЙ ПОЧЕМУ ПРО ЭТО НИЧЕГО НЕТУ ОНИ ЧТО ВСЮ ЖИЗНЬ ПРОВЕЛИ В ТЕМНИЦЕ КАКТО ВСЁ БЫСТРО ЗАКОНЧИЛОСЬ ФАНФИК ПРЕКРАСНЫЙ НО КОНЕЦ ПОЛНАЯ ЛАЖА

Согласен! И дело даже не то что конец полная лажа, а то что фанфик просто слили, можно как-то сделать продолжение?
Wolfberryпереводчик
Обращаем внимание на то, что это перевод, а не авторский текст. Соответственно, все вопросы по окончанию к автору, который вроде уже давно не пишет. Поэтому включаем фантазию х))
Wolfberry
Да нет, к вам нет ни каких претензий, вы все сделали прекрасно!)) Просто подумал, что может быть кто-то из наших авторов захочет написать альтернативу в стиле продолжения этого фанфика?))
Действительно, может кто-то из наших авторов проду напишет?
Прекрасный перевод. Одна их тех работ, где по-истине Темный Гарри.
Нет соплей, слез и вечных супер-героев-злодеев. Шикарная работа.
Хорошая у автора задумка, прекрасная работа переводчика.
"Один из запомнившихся Темных Гарри", "Как мне кажется это лучшее произведение "темный Гарри"", "Феиричный написанный фанфик"

лол
Цитата сообщения Brodjga от 04.02.2016 в 16:47
Действительно, может кто-то из наших авторов проду напишет?

Как я убедился на своем опыте, неимоверно трудно писать продолжение к фанфам других авторов.
Бредовато, наивно. В принципе и добавить не чего.
Цитата сообщения Марк Ланберг от 22.02.2016 в 13:20
Бредовато, наивно. В принципе и добавить не чего.

Учитывая, что этот фик пра-дедушка всех Темных Гаре, то так и должно быть, сейчас он уже штамп)
ymnik
Блин то ощущение когда глотаешь фанфики десятками, а потом просто ответить нечего, я даже не помню что тут было.
Конец полностью слит или должна быть вторая часть, где будет рассказано продолжение истории.
Довольно интересно, не самый лучший фанфик по ГП, но довольно годный.
Бред. Полный. Отвратительно написанный на английском, и спустя рукава переведенный на русский
Божественно! Спасибо За фанфик. Очень понравился
В общем, неплохо, но я ожидал большего. Особенно это касается Гарри/Розы. Хотелось бы меджу ними противостояния, а то и вообще перехода Розы на сторону Гарри.
Цитата сообщения Tasha от 07.05.2016 в 11:21
Бред. Полный. Отвратительно написанный на английском, и спустя рукава переведенный на русский


В шестилетнем возрасте Гарри затмевает сестра, его прослабило и в долбанутую авадой голову пришла мысль: а не съебацца ли мне в лес? И побежал, прям как был одет в обгаженный памперс, так и побежал. Бежал долго, аж до леса добежал, но по запаху его выследил Волдеморт. Тёмный Лорд Судеб Волдеморт увидел обосранное малолетнее чмо и подумал, а не сделать ли мне из этого дерьмеца наследника? Ну а чё?! Я сам дерьмо и психопат, так пусть наследник таким же будет...
Фееричная хуета хует. Мне жаль переводчиков, вынужденных читать это, скорее всего они лимонных долек пережрали.
Просто потресающе...
слов нет и охота продолжения...
а оно есть нет?
Wolfberryпереводчик
Мари1993
Продолжение дропнуто автором после 2 глав
Wolfberry
мдаа
жалко то как....
ведь интересно что будет после...
Черновик-набросок экшен-сцен в стиле современного Голливуда, разбавленный порнографией и развесистой клюквой. Связности нет, обоснуев нет. И смысл был переводить?
Этот фанфик сочетает в себе необычные элементы сюжета и безвкусное, пошлое их описание. + судя по всему, переводили фанфик без особых изысков, и получилось довольно коряво. У меня от фанфика осталось неприятное впечатление.
деже гарний фанфик просто клас прода буде?
Цитата сообщения Char Aznable от 10.01.2017 в 20:06
Это одно из самых лучших произведений которые я читал (если не самое лучшее), спасибо автору за то что написал этот шедевр и конечно же спасибо переводчикам за перевод.

Как можно этот бред назвать шедевром???
Мне кажется это не конец ну что дальше то было с героями?
Очень интересный ФФ, читал не отраваясь.. Концовку слили. жаль.
Спасибо за перевод.
Как-то... типично? Гарри-который-ополчился-на-свою-семью-и-жаждет-мести, Волдеморт, который не похож на Тёмного Лорда вообще, Белла-шл*ха и вообще фф про рабство выходит.
Фанфик для людей которым оооооооченьскучно
Почитать можно, но концовка не очень. Что он будет делать с сестрой? Не будет же ее все время в плену держать. Короче не понятная концовка. Знает кто нибудь, есть ли продолжение?
Wolfberryпереводчик
Bekk18
автор написал буквально пару глав в следующем фике, но потом дропнул, так что фантазия вам в помощь)
Seregilll
Знаете, спустя много лет я понял как ошибался. Так что, не могу с вами не согласиться.
Char Aznable
С шедевром загнули, да, но для своего времени, когда фандом насчитывал сотню фиков - годное макси.
Переводчики молодцы если не бросили с этим работать. Ну честно столько лажи это надо уметь сотворить. Но убило то что Гриндевальда сделали англичанином. С какого бодуна, он вообще то немец.
1-я глава: Волдеморт сидел со стаканом вина в руке. Стаканом, карл. Давно ли у нас вино из стаканов пьют?
Цитата сообщения Rehit182 от 25.07.2018 в 19:41
1-я глава: Волдеморт сидел со стаканом вина в руке. Стаканом, карл. Давно ли у нас вино из стаканов пьют?

А портвейн не вино?)
очень хорошее произведение, хотя хочется дальнейшего продолжения событий, конец оказался неплохой
Ну и бредятина
Seregilll
может быть человеком мало читает?
Интересненнько, но изъянов больше чем плюсов. Если убрать все недочеты (Англичанин Гриндевальт - полный трындец) и непонятки, то получиться вполне годный фанфик.
Но самое печальное что работу, как будто бросили не дотянув до конца одной двух глав. Очень не хватает дальнейшей судьбы Розы, Гермионы, Ордененцов и самих главных героев.
Учитывая все выше перечисленное 6 из 10.
ArtuRB
Его двоюродная бабушка Багильда Бэгшот
Слитый конец
Перезарядка оружия была медленным процессом, отнимающим долгие восемь секунд, ведь нужно вынуть цилиндр, вставить новые патроны, а потом перейти ко второму револьверу.
Начнем с того, что не "цилиндр", а БАРАБАН. И не вынуть, а откинуть. И спидлоадеры придумали давным-давно.
в котором висела на крючке штурмовая винтовка — АК74 с большим барабаном и встроенным гранатометом.
Мда, тяжелый случай.
Мне не понравилось. Во-первых, слишком Марти-Сьюшно (я люблю этот жанр, но не до такой же степени!), во-вторых, слишком нелогично. Пару раз даже было противоречие в ОДНОМ предложении.

Все эти претензии не к переводу. Я более или менее знаю английский язык, так что тут могу сказать: работа переводчика выполнена очень достойно. Претензии к оригиналу.

Переводчикам же за работу спасибо))
Длинножопп
Начнем с того, что не "цилиндр", а БАРАБАН. И не вынуть, а откинуть.
-Есть мнение, что единственный реальный переводчик этого фика - Гугл, а те, кто вписал себя как переводчиков - редакторы с раздутым ЧСВ.

И спидлоадеры придумали давным-давно.
-Что вовсе не означает их автоматическое наличие у персонажа. Не забываем, что речь идёт о подростке. Собственно, револьверы - это уже показатель того, что понты у него работают вперёд мозгов, так как револьвер выигрывает у пистолета лишь при условии монструозного калибра (когда патрон уже не лезет в рукоять), более-менее на равных - в качестве компактного средства самообороны, в иных же случаях револьвер - это одна большая пачка недостатков.

Мда, тяжелый случай.
А в чём тут проблема? "Бубны" для АК-74 вполне себе доступны, в ассортименте, и у частников пользуются стабильной популярностью, так как АК, в отличие от AR, от "бубна", выпущенного "на расплав ствола", не разваливается. И для оружия, которое заныкано так, чтобы воспользоваться в момент нападения, "бубен" - весьма неплохой вариант, ибо позволяет в первые секунды боя натурально "поливать", обеспечивая штурмующим кучу проблем.

"Встроенный гранатомёт" - подствольник, тут ЛЮТЫЙ косяк переводчиков, я сходу предположил, что в оригинале было "интегрированный", и переводчики неудачно заменили громоздкое слово. Полез проверять... Но в оригинале именно "under barrel grenade launcher". Там ещё упоминалась пара гранат рядом с магазином, но переводчики, видимо, решили, что пару ВОГов зачем-то прикрутили прямо на автомат, а магазин внезапно отрос у подствольника, и тупо выкинули этот кусок.

Цитита из оригинала:
"The picture moved to the side revealing a hidden compartment with a single assault rifle hanging on hooks. It was an AK74 with a large drum clip sitting below it. It also had an under barrel grenade launcher with a couple extra rounds next to the clip.
Each unit was trained to use an assault rifle like this, in the off chance of having to defend the base with an emergency weapon. This was Harry's personal one but they were allowed to use it, seeing as he would rather use only his revolver.
Pulling it from the wall, Raven 5 loaded it and slid a grenade into the launcher just as the door to Harry's office started cracking under multiple blasting curses.
Aiming the gun at the door Raven 5 pulled the slide back, loading a round into the chamber, "For Master Harry,"
The door shattered just as she pulled the trigger."

То есть, из контекста ясно, что автомат был полностью пуст, "бубен" и пара гранат для подствола лежали отдельно, персонажу пришлось сперва зарядить автомат, потом гранату в подствол, потом дослать патрон. Но переводчики всё это похерили.

Так что "тяжёлый случай" тут только у переводчиков, которые нагло корёжат текст, а у персонажа всё достаточно рационально.
Показать полностью
А в чём тут проблема? "Бубны" для АК-74 вполне себе доступны,
В том, что бубен обозвали "БАРАБАНОМ" хотя бы.
with a large drum clip
Да, оригинал не лучше перевода. Drum clip - это пэйздетс Clip - это обойма, она не может быть барабанной.
Aiming the gun at the door Raven 5 pulled the slide
Slide - это только и исключительно пистолетный затвор с тех пор, как Джон Браунинг, собсна, это и придумал..
. И для оружия, которое заныкано так, чтобы воспользоваться в момент нападения, "бубен" - весьма неплохой вариант, ибо позволяет в первые секунды боя натурально "поливать", обеспечивая штурмующим кучу проблем.
Заныкать автомат с бубном, ты сейчас серьезно?
Длинножопп
В том, что бубен обозвали "БАРАБАНОМ" хотя бы.
-Вполне корректный термин.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Магазин_(часть_оружия)#Барабанный_магазин
А вот "бубен" - это, вообще-то, другой тип магазина - дисковый (разница в расположении патронов), но просторечное "бубен" для обозначения как дискового, так и барабанного магазина прижилось именно потому, что "барабан" у нас отчётливо ассоциируется с револьвером. И да, на "Калаш" идёт именно барабан.

Да, оригинал не лучше перевода.
-Лучше. Написано, конечно, ни разу ни на литературном языке и обывательской терминологией, но там хотя бы по контексту всё понятно, а после рукожопых переврётчиков, курочащих текст и выкидывающих из него куски - уже хрен поймёшь.

Drum clip - это пэйздетс Clip - это обойма, она не может быть барабанной.
-Ну, я бы это прочитал как "пачка", а не как "обойма", но это, в общем-то, мелочи.
Есть мнение, что тут типичный случай "обоймы Калаша" - правда, как-то не задумывался, что это интернациональная проблема.

Slide - это только и исключительно пистолетный затвор с тех пор, как Джон Браунинг, собсна, это и придумал..
-В данном случае я не эксперт, но полагаю, что ровно та же хрень, что и с обоймой.

Заныкать автомат с бубном, ты сейчас серьезно?
-Вполне. Качественные "бубны" позволяют довольно долгое (не меньше, чем у "рожков") хранение в заряженном состоянии, а иметь возможность притормозить штурмующих ливнем пуль - очень полезно. При штурме малейшая заминка оборачивается кучей лишних трупов. Так что, пожалуй, я поступил бы также - по схеме один "бубен" для первых секунд конфликта и разгрузка с обычными "рожками" для дальнейшего боя. Собственно, этот прикол придумали наёмники в Африке: позволяет при нападении на колонну/охраняемый объект сперва устроить свинцовый ливень в направлении противника, что резко сдувает наступательный порыв, и уже в процессе "поливания" высматривать, кого и где потом добивать. В общем, вполне годная противоштурмовая фича. А вот полностью заменять "рожки" на "бубны" будет только идиот - они тупо неудобны как для переноски, так и для перезарядки.
Показать полностью
вот "бубен" - это, вообще-то, другой тип магазина - дисковый (разница в расположении патронов)
Чушь. Дисковые магазины никто и никогда бубнами не звал.
, я бы это прочитал как "пачка", а не как "обойма
Пачка - это en-bloc clip.
И да, на "Калаш" идёт именно барабан.
Нет, не идет. В описываемое время НЕ БЫЛО афтермаркетовых барабанных магазинов, а штатных на АК-74 не было и нет в природе. Собственно говоря, из всего семейства имени Михалтимофеича он был только на РПК.
Вполне. Качественные "бубны" позволяют довольно долгое (не меньше, чем у "рожков") хранение в заряженном состоянии, а иметь возможность притормозить штурмующих ливнем пуль - очень полезно.
Я ему "а", а он мне "б". "ЗАНЫКИВАТЬ автомат с этим проблематично-с, габариты, однако.
Собственно, этот прикол придумали наёмники в Африке
этому "приколу" больше ста лет, так-то.
Длинножопп
Чушь. Дисковые магазины никто и никогда бубнами не звал.
-В данном случае чушь несёшь именно ты. "Бубен" - изначально именно дисковый магазин, так как форма у него именно бубна, без вариантов (у барабанных - вариативно), да и размер дискового магазина под винтовочный патрон - вполне соответствует (барабанные магазины, как правило, куда меньше, тот же барабан от ППШ на бубен если и тянет по габаритам - то только на игрушечный), а если под бубном иметь в виду цыганский бубен - то даже звук при встряхивании похож, а барабанные магазины по звуку (а кое-какие и по форме) - не бубны, а маракасы.

Пачка - это en-bloc clip.
-За "полным именем" - это тебе к бюрократам и к инструкторам. В разговорной речи, тем более армейской, принято всё сокращать. Тем более, когда оружия с обойменным заряжанием есть только в музеях и у частников, а с пачечным , ЕМНИП, аж до 70-х на вооружении, а в качестве церемониального - как бы не до сих пор (M1 Garand).

Нет, не идет. В описываемое время НЕ БЫЛО афтермаркетовых барабанных магазинов, а штатных на АК-74 не было и нет в природе.
-Барабаны на АК-74 появились ровно тогда же, когда первые крупные партии АК и его клонов появились в свободной продаже на мировом рынке. В 90-е, как минимум, в США их уже было в количестве - лично доводилось юзать барабан, купленный в США в 93-м году. Насколько сложно было его достать - не спрашивал, но если бы это была редкость в те годы - владелец бы, однозначно, похвастался. А спрос на "Совьет Раша" начался ещё в Перестройку - и рынок на него откликнулся. Доходило до довольно убедительной имитации "Калаша" на базе AR - тот ещё WTF-gun, но оно, что удивительно, даже стреляло. Так что в США по запросу рынка или под заказ любого чёрта в ступе наколхозят.

Собственно говоря, из всего семейства имени Михалтимофеича он был только на РПК.
-Вышеупомянутый барабанный магазин 90-х годов под 5.45, походу, с РПКшного и слизывали.

Я ему "а", а он мне "б". "ЗАНЫКИВАТЬ автомат с этим проблематично-с, габариты, однако.
-Не такие страшные там габариты - это тебе не ящик от ПКМ. Если стена толшиной в два кирпича, а глубина тайника, соответственно, в один кирпич, то под калашовый "бубен", возможно, придётся выемку долбить, но в стену он, однозначно, влезет.

этому "приколу" больше ста лет, так-то.
-Ошибаешься. Возможность разработать такой тактический приём - да, была. Скорее всего, кто-то даже что-то такое и применял. Тем более, что ППШ под сочетание "один "барабан" и пачка "рожков"" прям так и просится. Но "официально оформили" сочетание барабана постоянной готовности и "рожков" запаса как тактику - только в 90-х, когда купить любой "обвес" стало очень просто, а "мерки" уже окончательно разделились на классические ЧВК (которые принципиально не отличаются от армейских подразделений) и этаких "суперВОХРовцев" - индивидуалов и малые отряды, заточенные под охрану и сопровождение всего подряд, вплоть до кораблей. И их, можно сказать, профессиональной отличительной особенностью, является максимально разумный обвес и его адаптация под условия работы (оружие, как правило, личное, прикрытия никакого нет, а жить хочется). Вот такие "сторожа" и сообразили, что с автоматом им не бегать и даже на себе не особо таскать, так что минусы "бубна" из-за которых он не зашёл армейцам, им до лампочки, и остаются только плюсы.
Показать полностью
Бубен" - изначально именно дисковый магазин,
Потому что ты так сказал? Не, это так не работает.
а если под бубном иметь в виду цыганский бубен - то даже звук при встряхивании похож,
Нет там никакого "звука при встряхивании", икспертушка диванная.
Барабаны на АК-74 появились ровно тогда же, когда первые крупные партии АК и его клонов появились в свободной продаже на мировом рынке. В 90-е, как минимум, в США их уже было в количестве - лично доводилось юзать барабан, купленный в США в 93-м году
ЗБС, ты уже за неимением лучшего начал из пальца охуенные истории высасывать. Чушь.
Не такие страшные там габариты - это тебе не ящик от ПКМ.
Что и требовалось доказать. У ПКМ - короб, он же в просторечии цинк. НИКТО не зовет его "ящиком", кроме тебя.
Но "официально оформили" сочетание барабана постоянной готовности и "рожков" запаса как тактику - только в 90-х,
На будущее - это классика немецких штурмовых групп конца ПЕРВОЙ МИРОВОЙ.
Можешь дальше кукарекать, но меньшим идиотом ты от этого не станешь.
Длинножопп
Потому что ты так сказал? Не, это так не работает.
-То есть, по существу возразить тебе нечего, осталось только проигнорировать аргументацию и попытаться перейти на личности. Увы тебе - у меня сейчас не то настроение, и в дуэли на какашках вынужден отказать.

Нет там никакого "звука при встряхивании", икспертушка диванная.
-И снова мимо. Во-первых, для того, чтобы стать настоящим диванным экспертом в данном вопросе - мне нужно пройти метров 800, проехать четыре остановки на метро, пройти ещё метров двести, снять диск с "Дегтяря"-ММГшки, сесть на диван и состроить глубокомысленную морду лица. А мне лень - всё равно ничего нового не обнаружу.
Во-вторых, сомнительно, что от твоих откровений пропадёт люфт между патронами и стенками магазина, или пружину, с которыми у дисковых (да и барабанных) магазинов традиционно всё очень интересно, вдруг сменит что-то магическое и концептуальное.
В общем, не провоцируй фейспалмы, учи матчасть.

ЗБС, ты уже за неимением лучшего начал из пальца охуенные истории высасывать. Чушь.
Что и требовалось доказать.
-Генитальный способ доказательсва: "Я так сказал, это и есть доказательство!". Теоремы в школе ты так же "доказывал"?

У ПКМ - короб, он же в просторечии цинк. НИКТО не зовет его "ящиком", кроме тебя.
-Понятие "образность" и "контекст" тебе не завезли? Печально. И для справки: "цинк" - это не короб с лентой, а просто большая консервная банка с патронами россыпью.

На будущее - это классика немецких штурмовых групп конца ПЕРВОЙ МИРОВОЙ.
-Пруфы будут? Причём, именно на "классичность" сочетания "один барабанный, остальные коробчатые"? Во время Мировой войны, да ещё и у немцев - слово "классика" означает "документально оформленная тактика". Соответственно, жду ссыль на скан документов.
Для справки: куча народа таскала барабанный магазин на ППШ и "рожки" в подсумке, но до именно тактики, то есть, до планирования боя с опорой на данный факт, это так и не доросло.

Можешь дальше кукарекать, но меньшим идиотом ты от этого не станешь.
-Альтернативные методы испражнения такие альтернативные...
Показать полностью
Длинножопп
У ПКМ - короб, он же в просторечии цинк. НИКТО не зовет его "ящиком", кроме тебя.
Всегда называли ящиком. Цинк - консерва с патронами. Можешь загуглить.

Какие-то странные споры под не очень качественным творчеством, ахахаха.
Всегда называли ящиком.
Да что ты говоришь.
Можешь загуглить.
Вот и последуй своему совету, лол.
Очередной сьюшный
темноГарри с гаремом, верными сторонниками, маггловской техникой, проницательный, супертренированный и сверхсильный в возрасте школьника, в окружении непроходимых идиотов. Стиль, прямо скажем, так себе. Сюжетные ветки провисают. Та же Роза, заявленная в описании, чисто декоративна. Финал - сова на глобусе. Не читать.
ПМ-12 вполне себе на 12 патронов, да и патроны есть новые, от которых старый ПМ может и раскукожить.
ПМ-12 вполне себе на 12 патронов
Это называется "ПММ", вообще-то. И эти "новые, от которых старый ПМ может и раскукожить." на вооружение приняты так и не были.
Что я могу сказать. Я бы прочитал бы продолжение. После столько серьезных фиков. Это прям глоток свежего воздуха
Ах ну такое себе, после первой главы закончил.

Мразь Гарольд (да именно мразь и именно Гарольд, ибо Гарри совершенно другое имя, хорошо хоть не Гарфилд), который вызывает лишь блевотный рефлекс. Темный не значит отморозок, а тут Гарри или точнее Гарольд, просто отмороженная скотина и к тому же, латентный насильник - фу.

Все эти притензии исключительно к самой истории. Интересно почему именно револьвер, а не скажем глок или тот же сиг? Зачем вообще такое делать? И вообще, автор знает насколько сложно стрелять из револьвера, по движущейся и маленькой цели? Плевать какой он крутой, ни в жизнь, специально, он бы не попал в палочку в движении, пулей!

Беллатрикс, какая-то совсем невольная и как декорация в общем.

Издевательство над эльфами - перебор. Сразу настраивает против этой животины (Гарольда) читателя, это тоже самое что лупить щенка! Кто будет таким заниматься, если не совсем уж жалкий отморозок?!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть