↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Юмор
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Петуния вышла замуж не за Дурсля, а за университетского профессора, и Гарри попал в гораздо более благоприятную среду. У него были частные учителя, дискуссии с отцом, а главное — книги, сотни и тысячи научных и фантастических книг. В 11 лет Гарри знаком с квантовой механикой, матаном, теорией вероятностей и другими кавайными вещами. Но Гарри не просто вундеркинд, у него есть Загадочная Тёмная сторона.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
 СЛУШАТЬ
64 часа 51 минута
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
На текущий момент полный, финальный перевод здесь:
Сайт фанфика: http://hpmor.ru/
и здесь:
https://гпмрм.рф/

Группа ВКконтакте: http://vk.com/hpmor
Материалы по рациональному мышлению (от автора фанфика): http://lesswrong.ru/
Обсуждение рациональных произведений и инкрементального фентези:
https://t.me/rationalfic

Если вы хотите узнать больше об авторских идеях, добро пожаловать на lesswrong.com . Этот блогофорум сильно изменился со времён написания ГПиМРМ, и автор играет на нём уже гораздо менее существенную роль, однако общий смысл и идея не поменялась. Какое-то количество переводов оттуда есть на сайте lesswrong.ru

Если вы хотите пообщаться об этих идеях с другими людьми, можно попробовать начать искать отсюда: https://lesswrong.ru/wiki/%D0%9E%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD-%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%80%D1%81%D1%8B_%D1%81%D0%BE%D0%BE%D0%B1%D1%89%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0

---

Перевод публиковался по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International.

---

ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ:

Вариант издательства "Баловство":
https://balovstvo.me/hpmor_ru
Благодарность:
Также над фиком работали переводчики: Темный свет, you_know_who

Ранее над фиком работали:
Переводчики: Moira, Лаваш, klekle, alexqwesa
Беты: Беркут, Velika, de_sire, Parisienne, StrangeCat, SergCold



Произведение добавлено в 251 публичную коллекцию и в 1080 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 634   1 512   Lisaveja)
[Макси-фики] (Фанфики: 334   738   Gella Zeller)
Показать список в расширенном виде
Мыслит, значит существует (гет) 216 голосов
Червь (джен) 189 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 127 голосов
Мать Ученья (джен) 92 голоса
Что-то придется менять (джен) 79 голосов




Показано 3 из 174 | Показать все

Одна из самых интересных, продуманных, шикарных историй….
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение.
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
Показано 3 из 174 | Показать все


20 комментариев из 12169 (показать все)
Впечатляет... всё сложнее и - всё интереснее, ) Уважаемые переводчики, вы умницы, ибо ваш вариант текста видится мне более живым, чем оригинал. )
Поэтому и читать, несмотря на то, что продолжение известно, очень и очень приятно и интерес не теряется. )

Спасибо.

С уважением,
Димитрио.
Jack Dilindjerпереводчик
to Dannelyan:
Велик и могуч русский язык :)
Спасибо за добрые слова

Спасибо за новую главу, не ожидала ее увидеть так скоро. Гарри как всегда великолепен, ну а что подумал Снейп, даже представить страшно.
По-моему сохранить рифму можно:
"Я болтливая Шляпа
И все окей!
Я сплю весь год,
Поработав день!"

+1 за бесплатную консультацию у могущественного артефакта.
Если смотреть по этой главе Поттеру самое место в Гриффиндоре. Апять он хочет всех спасать...
Jack Dilindjerпереводчик
to Kwerty:
О, спасибо за подсказку :)
Там есть одна глава, несодержащая в себе никакого смысла и не имеющая к фику никакого отнашения, я прошу переводчика эту главу не переводить.
Jack Dilindjerпереводчик
to Санта:
Эмм, вы про одну/все главы с омейками что ли? Не обижайтесь, но переводить будем, хотя бы чтоб не нарушать нумерацию глав. Да и смысл в них на мой взгляд присутствует ;)
ух ты) небольшая глава, но интересная)
куда же попадет Гарри?
надеюсь, не в Гриффиндор, но почему-то кажется, что именно туда...
Вот эта глава меня убила. Я ваще от этого фика уже убитая во всю. ТАКОГО распределения я не встречала еще ни в одном фике. Господи боже мой! Это ТОЧНО не тот стеснительный Гарри из книг, я бы на его месте провалилась сквозь землю.
И что-то Севушка меня напрягает:D Слова про кубок. И про улыбку. Ждус, когда Гарри убьет Снейпа своим интеллектом)))
О, я тоже хотела попросить не переводить достаточно бредовую главу. Я, когда ее читала, была в шоке. На мой взгляд это убийство мозга, но переводчик здесь Вы, так что Вам и решать))
Спасибо за Продолжение!!!
Вынос мозга а не глава, но это в хорошем смысле)А почему так мало??
Jack Dilindjerпереводчик
to Markus:

Вот такая маленькая глава, зато быстро :)
Я пребываю от фанфика в полном восторге, но чувствую, что до поры до времени, пока Гарри не попадет в Гриффиндор. Очень надеюсь, что этой чудовищной ошибки не произойдет. А главы здесь просто убийственные, я больше одной в день не в силах прочитать, столько информации сваливается, автор наверняка доктор физических наук :D
Спасибо огромное переводчикам, такое чтиво наверняка не легко переводить :)
Ахахаха! Вот это я понимаю - распределение с юмором!))
Замечательный перевод, замечательной главы) хд)) Что-то мне подсказывает, что дальше будет ой как интересно))
Относительно распределения... Мне кажется, что Гарри распределят либо в Когтевран, либо в Слизерин. Но я думаю, что всё-таки в Когтевран. Для него ведь важны знания, а не власть, которая может служить ему как способ достижения цели, но не как сама цель.
Переводчикам и бетам огромное спасибо за их труд). Надеюсь, что будут переведены все главы, вне зависимости от того интересные ли они, влияют ли на сюжет... Имхо произведение есть произведение... Нельзя же просто так взять и опустить то, что автор посчитал нужным включить в него.
Буду ждать продолжения с нетерпением^^
Все интреснее и интереснее =)
просто чудо а не фик
вроде и интересно, но это настоящий вынос мозга:-)
Блин. Я не вытерпел и давай читать оригинал)))
На 11 главе я ржал до слез - и это с моим-то более чем скромным знанием английского))
Правда все-таки на русском комфортнее читать. Буду ждать след. глав.

к переводчикам - когда будете переводить 11 главу... "root" в том контексте не переводится)) это суперпользователь в Unix-like системах, некое подобие пользователя "Администратор" в Windows. Но это так, на всякий случай.
Переводчик ограничил возможность писать комментарии
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть