Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
Автор: | Элиезер Юдковский |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мыслит, значит существует (гет) | 216 голосов |
Червь (джен) | 189 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
Мать Ученья (джен) | 92 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
Dutani рекомендует!
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение. |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
Как дети, право)
|
7 глава в оригинале:
Показать полностью
"There's no such thing as magical truth detection, I take it?" Or DNA testing... yet. Draco looked around. His eyes narrowed. "That's right, you don't know anything. Look, I'll explain things to you, I mean the way it really works, just like you were already in Slytherin and asked me the same question. But you've got to swear not to say anything about it." "I swear," Harry said. _____________________________________ 7 глава в переводе: — Магического детектора лжи не существует, я прав? Или ДНК-теста… пока что. Драко посмотрел по сторонам. Его глаза сузились: — Ты и правда ничего не знаешь. Слушай, я объясню тебе всё, как слизеринец слизеринцу. Но ты должен поклясться, что это останется между нами. — Я же смогу пересказывать твои слова, не упоминая, что их источник ты? Если, например, какой-нибудь другой юный слизеринец задаст вопрос по этой теме? Драко замешкался: — Повтори. Гарри так и сделал. — Ладно, вроде, ты не пытаешься меня надуть. Просто запомни, я всегда буду всё отрицать. Клянись. — Я клянусь, — сказал Гарри. _________________________________________ ??? Добавлено 27.01.2014 - 15:53: Также мелкое расхождение я нашёл в эпизоде с совой на плече у Рона в этой же главе. Добавлено 27.01.2014 - 15:58: _______________ Harry counted to ten inside his head, which for him was a very quick 12345678910- an odd habit left over from the age of five when his mother had first instructed him to do it, and Harry had reasoned that his way was faster and ought to be just as effective. Переводчикам конечно виднее, но у меня странное чувство что никакие 12 миллирдов тут не причём. Имеется ввиду что Гарри быстро тараторит про себя "раздватричетырепять..." и достигает такого же успокоения как если бы считал медленно. Имхо. |
nadeys, некоторые главы автор изменял.
|
Эм. Может конечно на этот вопрос отвечали в одном из предыдущих 7000 комментариях, но у меня непонятки насчёт "умения проигрывать" с Квиррелом. Я конечно понимаю, что планировалось сделать сильную сцену, контраст между тёмными лордами и защитниками света и всё такое, но.
Показать полностью
Если тот учитель, о котором Квиррелл рассказал так уж пропагандировал умение проигрывать, то за каким вомбатом он дуром полез на конфронтацию с темным лордом, угробив при этом и себя и учеников? Главным проигравшим в этой ситуации получился как раз он ибо лорд, хоть и не обучился не критичному для себя боевому знанию, но зато не позволил ему обучится больше никому другому плюс поддержал вокруг себя ауру страха, благодаря которой количество подобных отказов вполне неплохо уменьшается. Так что в данной ситуации именно монах проиграл, а лорд остался примерно в нуле, разменяв повышение боевых характеристик на поддержание полезного устрашения (которое кстати сильно бы могло уменьшиться, если бы история с унижающимся лордом дошла до общественности) и невозможность получить это повышение характеристик другими. Если уж вы строите из Поттера такого вундеркинда, то он несомненно должен был заметить этот вполне очевидный на мой взгляд факт. |
очередное несоответствие
В переводе отсутствует целый кусок главы 9.1 там про распределение и гоблинов из литвы |
madness, так речь же не о том, врет или не врет Квиррелл, а о том, что Гарри не заметил противоречия в его рассказе (ну да, не заметил из-за излишней своей эмоциональной реакции)
|
Я раньше думал что несколько раз упомянутая в тексте страшная древняя волшебница Баба Яга - это результат адаптации переводчиков, но оказывается в оригинале она и есть "Baba Yaga".
|
Вот так недостаток инфы порождает бесконечную череду необоснованных предположений)
|
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!