Название: | Harry Potter and the Methods of Rationality |
Автор: | Элиезер Юдковский |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/5782108/1/Harry_Potter_and_the_Methods_of_Rationality |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Мыслит, значит существует (гет) | 216 голосов |
Червь (джен) | 189 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 127 голосов |
Мать Ученья (джен) | 92 голоса |
Что-то придется менять (джен) | 79 голосов |
Dutani рекомендует!
|
|
ВолчьяКошка рекомендует!
|
|
Одно из лучших произведений! И безумно рада, что его напечатали. Теперь мечтаю как-нибудь купить в печатной версии не смотря на то, что читала раз двадцать (и с сайта, и с электронки, и слушала аудиоверсию).
Логика, прекрасная, шикарная логика цепляет с первой главы и вызывает иногда взрыв мозга, так как начинает казаться дико нелогичными многие вещи в каноне. Фантазия у автора не знает границ - и это сочетание с юмором (разговоры со шляпой, банки Прыского чая и пр.). Расчеты (например, как автор заморочился и рассчитал все с валютой в главе с Гринготтсом) вызывает лютое уважение. |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Книга, которую я мгновенно рекомендовал к прочтению всем друзьям.
|
По первому пункту: перечитайте предлагаемый вами вариант, вы бы его поняли сами? Я - нет. Тот вариант, что есть, передает суть понятно и имхо корректно, хотя и использует другие слова.
|
Alaricпереводчик
|
|
nikozo
Первое учтём, спасибо. Предложенный вариант мне не нравится, но по сути Гарри действительно говорит о территории, а не о карте, как у нас получилось, и это надо отразить лучше. По поводу второго... А вы можете обосновать? :) Просто с моей точки зрения, "этот приём" было бы this trick или даже скорее this method или this technique, потому что ничего особо жульнического в приёме нет. Поэтому я посчитал, что trick of it написано не случайно, и решил, что Квиррелл намекает, что, может быть, в самом этом методе есть какой-то подвох. Хотя сейчас я обратил внимание, что определённый артикль свидетельствует, что речь идёт о чём-то конкретном, и, наверное, абстрактный подвох тут тоже не подходит. Поэтому я пока в замешательстве. В вашем варианте, что подразумевается под it, например? По поводу третьего. Концовка выкинута умышленно, потому что и так понятно, что Квиррелл от котла никуда не делся, а органично вписать это стояние у котла в предложение не получалось :) |
И мой голос за «трюк» запишите, пожалуйста.
|
Alaricпереводчик
|
|
Цитата сообщения Боб Грей от 06.05.2015 в 06:44 Книга Дианы Дуэйн? Да. Я, кстати, обнаружил запись в её блоге, сделанную после выхода этой главы, в которой она пишет, что ей очень лестно, что её книга упомянута в ГПиМРМ в таком контексте. |
Ох уж эти МРМ. Во всей главе событий на абзац.
|
Мрак5551
Ну да, вы правы. Никто никого не убил и даже не оттрахал - значит, и событий нет. Логика-с! |
Цитата сообщения StragaSevera от 06.05.2015 в 12:06 Мрак5551 Ну да, вы правы. Никто никого не убил и даже не оттрахал - значит, и событий нет. Логика-с! Ох уж эти любители спгс... |
Мрак5551
Читать Методы, любя лишь поверхностный смысл? Такого извращения я еще не видел ;-) |
Да хороший фанфик в целом. Просто слишком много пропаганды взглядов автора, и частенько в ущерб художественной части.
|
Мрак5551
Я правильно понимаю, что вы иррационалист? =-) |
Alaricпереводчик
|
|
Мрак5551
Простите, а что вы считаете "событиями"? Мне казалось, с самого начала было видно, что "экшена" здесь довольно мало, что в основном здесь только разговоры. Странно было бы ожидать, что к концу ситуация изменится :) |
Опечатка: "какими бы неизвестными способами Зеркалом не управляли" - надо нИ управляли
|
В какой главе Гарри убил единорога?, я там закончил читать а теперь хочу продолжить. Помогите..
|
Если вы еще не читали- я вам завидую!!!!
( и сочувствую- для мира вы потеряны😅😅😅)
Рекомендую!