Название: | Passageways |
Автор: | jerrway69 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/8378840/1/Passageways |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Princeandre рекомендует!
|
|
Хогвартс экспресс интересного действа разбитый автором о скалы морожения.. читайте и вдруг повезет дожить до окончания книги!
17 января 2023
|
trionix рекомендует!
|
|
Прекрасный сюжет и язык, великолепная пара персонажей, но опять недописано. Все равно интересно, но все же - что там дальше?
|
GingerCat рекомендует!
|
|
Чем дальше в лес, тем толще партизаны. Фик перечитан уже раз 10. Хорошо, что он отрывается именно так. Путешествия во времени, молодая Белла, немного романтики. Но не стоит искать на других ресурсах продолжение, там будет Мэри Сью.
|
НАКОНЕЦ-ТО!!! Мы дождались этого момента=) Поздравляю всех!
|
Меня поразило, какого хрена Сириуса в анимагической форме поцеловал дементор.
|
shizoglazпереводчик
|
|
Цитата сообщения RPG669 от 11.12.2014 в 00:13 ПС очень понравился обоснуй сумашествия Белатрикс. Обоснуи тут вообще рулят. За исключением мелких недочетов практически вообще не к чему придраться (в 12 главе, например, цепануло, конечно, охрененное богатство, cкопившееся в Хогвартсе). В том числе и за это (обоснуй) мне фик сразу понравился. Цитата сообщения shikamaru-007 от 11.12.2014 в 00:06 Меня поразило, какого хрена Сириуса в анимагической форме поцеловал дементор. Что я могу сказать - это AU. Автор волен ввернуть какой угодно уход от канона, в том числе и "распознавание" дементорами волшебника в аниформе.. Хотя такого мне тоже раньше нигде не попадалось. |
Хроно Линн Хайде Онлайн
|
|
ААА!? Глаза меня не обманывают? О_О О_О!!! УРА!!!! ПРОДА! УРА!!! *Пляшет танец племени индейцев* Это мы сейчас зачитаем... *Потирает руки в предвкушении* ^_^
|
Уураааа!!! Наконец-то!!! Мы рады что вы не бросили перевод этого замечательного фика. Ждём проду!!!
|
УРАААА, ПРОДА.... :))))))))))))
Класс долга ее ждали :) |
Сидю и рыдаю. От счастья наверное)
С возвертанием товарисчи переводчики! |
За перевод - десяточка, за саму историю - пять, но это уже к автору:) Хорошо бы найти что-нибудь более стоящее с похожим пейрингом, и скинуть на вас, переводчиков;)
|
Огромное спасибо за продолжение перевода.
|
Я очень рад!!! Долгожданный и приятный подарок читателям) Спасибо!
Ждем с нетерпением дальнейшее!) |
урааааа! наконец то прода) дождался
|
Очень долгожданная глава, надеюсь автор будет почаще выкладывать продолжения
|
Эх, завидую я в этом смысле волшебникам. Палочкой взмахнул — и вся контрацепция. А тут думай, как бы чего не вышло… (Прим. пер.)
Переводчик жгёт))) |
ia ne panimaiu smisl perevoda, vidz fanfik broshen davnim davno avtoram Jerrway69 i iasna shto on ne namerevaestsa zakonchit nachatoe )) izvinaius shto pishu angliskim shrftam
|
Updated: Oct 19
не так-то и давно. |
Воу воу, какой "не хороший человек" собрался забросить такое чудо. Не огорчайте меня.
|
shizoglazпереводчик
|
|
Цитата сообщения reqviemi от 14.12.2014 в 22:44 ia ne panimaiu smisl perevoda, vidz fanfik broshen davnim davno avtoram Jerrway69 i iasna shto on ne namerevaestsa zakonchit nachatoe )) С чего вы взяли, что фанф заброшен? Мне вот это совершенно не iasna :) Бывали перерывы у авторов и наааамного дольше, чем "жалкие" 3 месяца. |
shizoglaz приветствую. В сей годе проду ждать стоит?
|
Как там в "Человеке с Бульвара Капуцинов" - "хотим фильму, хотим фильму..." в смысле продолжения.
Бум ждать перевода всех 36 глав данного произведения. |
Gelgimesh
|
|
Отличное произведение,рекомендую всем!!ждём проду....
Отдельное спасибо переводчикам... |
Будем следить, побольше прод
|
Nechestiviy
|
|
Цитата сообщения Efimoff от 16.12.2014 в 14:20 Как там в "Человеке с Бульвара Капуцинов" - "хотим фильму, хотим фильму..." в смысле продолжения. Бум ждать перевода всех 36 глав данного произведения. Хах, такая же ассоциация возникла) |
Efimoff
СПОЙЛЕР! |
Lorine
ну так в фанфе же будет объясненно почему. Точнее скил этой семейки)) |
Nechestiviy
|
|
Цитата сообщения DarkFace от 17.12.2014 в 16:56 Lorine ну так в фанфе же будет объясненно почему. Точнее скил этой семейки)) А еще ульт заодно) |
Ага. А еще пассивка "Стойкость к эффекту лимонных долек", которая блокирует все накладываемые доты от ДДД.
|
shizoglazпереводчик
|
|
Цитата сообщения Lorine от 17.12.2014 в 16:54 Спасибо огромное, хм... но может стоит отметить, что в оригинале фанфика Эваншейд (Eveningshade) переводится как Вечерняя тень Вообще-то в примечаниях к предыдущей главе я это указывал. Не пойму, в чем претензия. Или вы предлагаете так и в тексте писать: Гарри Вечерняя Тень? :)))))) Чингачгук, блин, Большой Змей. |
shizoglazпереводчик
|
|
Чтобы слишком надолго не затягивать, буду бить главы на части, а то они слишком здоровые. Потом объединю после перевода до конца главы.
|
спасибо за проду =)
|
shizoglaz, спасибо за продолжение. Радует то, что вы продолжили перевод)
|
ААА!!! Хочу еще текста! ЕЩЕ!!!
|
Прощу прощения, но слишком часто повторяется "усмехнулся". Может стоит попробовать синонимы?
|
Интересно будет прочесть о реакции Блеков на нового жениха.
Спасибо за продолжение. |
Грюм? во впемя Первой Мировой? да ладно
|
ищо хачу! сам писать не могу без компа, так хоть чужое почитаю:-)
|
Замечательно! Почитаем! Надеюсь на скорое продолжение!
|
Спасибо огромное, что небросаете работу над переводом.
|
Шикарно)).
|
shizoglazпереводчик
|
|
Цитата сообщения Dmitys от 20.12.2014 в 21:32 Грюм? во впемя Первой Мировой? да ладно О возрасте Грюма нигде информации я не нашел, так что кто его знает.. У автора написано Great War, а это ни что иное как синоним первой мировой. Хотя я сам сильно в этом сомневаюсь, скорее всего автор имел в виду Первую магическую, т.е. войну с Гриндевальдом. Наверное надо исправить. |
Спасибо огромное за перевод долгожданной главы))
|
shizoglazпереводчик
|
|
Narva62
Противостояния с Волдемортом еще не было, он на этот момент только копит силы, да случаются вылазки молодняка на окраины, так что с Гриней :) |
Просто невероятно потрясающий фанфик! Яркий и интересный Гарри, непредсказуемая и неподражаемая Беллатрикс! С нетерпением ждём новых, таких же великолепных глав.
|
Это совершенно невозможно читать, но я продолжу. *сомнамбулическим тоном* Лорды, лорды везде. И вейла в предках! Честное слово, Вейла!
Показать полностью
— Я тебя ещё приручу, сладенькая девчонка, даже если придётся сломать тебя морально и физически. ...Господи. или арсенал со всевозможным оружием для любого возраста. Одна из самых смешных переводческих ошибок за долгое время. Беллатрикс Адьен Блэк Adienne, чтоб я сдох!... молочно-белые полушария женственности Нет, ну правда. девушка поставила вокруг трио какие-то чары приватности Класс. Я теперь тоже так всегда буду делать. "...И вот тут-то Поттер достал его каким-то заклинанием, автор не в курсах, каким". а самом деле, конечно, ошибка переводчика с "some", но как забавно вышло. до портрета Варвары Вздрюченного Мерлин, за что вы так старину Варнаву, сиречь даже Барнабаса? Но Белла была хитрее любого из них, потому что это являлось частью её женской натуры. I see wut u did there, sexist scum! Ее мать была родом из Уэльса и свободно говорила на местном диалекте. Диалект my ass! Кимрик - отдельный язык кельтской группы. увидев как волосатый «снежный человек» парня играется шарами со своей «подружкой». Што. непосредственно над сокровенной женственностью Беллы. Да ладно! уже начала истекать соками эротизма Да ла-адно! принялись осторожно массировать полушария-близнецы. Вопрос: почему я думаю об 11 сентября? Владельцем тут Жерар Белл Ради бога. Стажировка во Франции не сделала Джерарда французом. А в целом... Нет, переводчики делают все возможное, но это звездец что такое. Это звездец. Нет, метка ООС многое искупает, сам грешен, но. |
Цитата сообщения Poxy_proxy от 23.12.2014 в 12:40 Вопрос: почему я думаю об 11 сентября? ахахах :D :D :D |
покси выдал:-) а ваще переводчики стараются соответствовать заявленному рейтингу:-) и то с трудом имхо укладываются:-) и ваще:-) не писать же - гарри помаццал белле сиськи?)
|
...А почему нет, если альтернативой является, хм, ситуация, когда грудь и попа девушки обозначены ОДИНАКОВЫМИ словами.
|
мб рейтинг не позволяет:-) да и врядли тут вина переводчиков:-) чо афтар написал то они и локализуют:-)
|
Тоже да, тоже да. *Вспомнил, как его пытались запрячь переводить какой-то хентай, а он и отказался. Понял, как бы это закончилось*
|
Шикарный подарок на ДР :) Спс :D
|
Кто-нибудь, кто разбирается в английском сможете узнать у автора фанфика будет ли продолжение, т.к. не закончено похоже...
|
В том то и дело что читал я в обнимку со словарем =) будь с английским все окей ждал бы я проды тут...
|
Так автор мужик о_О Причем не молодой вроде как
|
ссылки на коллажи отправляют на старницу с ошибкой.
Слишком быстро развивается сюжет - обычно главные герои после этого долго и счастливо не живут. |
Nechestiviy
|
|
Цитата сообщения Skautlett от 04.01.2015 в 04:52 Да, действительно шикарнейшая вещь. Жаль только с переводом так долго. А в автопереводе читать достаточно сложно. Вот интересно-кого же гарри спасал во втором туре Турнира Трёх, если с Роном они уже не друзья был да и вообще изгой Гарри???? Луну наверное, или Невилла.Но я хз) |
Когда-то начинала читать этот фанфик, когда в нем от силы было глав 10, думала, что вы его забросили!)) рада, что продолжили писать))
|
Nechestiviy
|
|
Цитата сообщения s1ndrom от 10.01.2015 в 16:28 Гм попробовал почитать продолжение , через переводчика. Вроде бы и понятен смысл того что написано,а с другой стороны это было похоже на речь Гунганов из ЗВ. ПС не смог удержаться,след глава (Не часть а именно полноценная глава) будет в разы круче этой =) Поиграйте в сан андреас с переводом от фаргуса |
Цитата сообщения Матвей™ от 10.01.2015 в 18:15 Поиграйте в сан андреас с переводом от фаргуса Вполне возможно что Фаргус так же переводили СА,тупо вбили текст и вставили его в игру) |
Это великолепно. Жду проды. Спасибо переводчику!
|
Nechestiviy
|
|
Цитата сообщения s1ndrom от 10.01.2015 в 19:39 Вполне возможно что Фаргус так же переводили СА,тупо вбили текст и вставили его в игру) Это точно подтвержденный факт) |
ПОБЛЭЧЕНО
|
Цитата сообщения Матвей™ от 10.01.2015 в 18:15 Поиграйте в сан андреас с переводом от фаргуса Это тот перевод, который "углепластик, охладите трахание, я рассматриваю ее пользу" ?))))) |
Цитата сообщения TheWitcher от 10.01.2015 в 23:21 "углепластик, охладите трахание, я рассматриваю ее пользу" Вот то, что я хотел бы сказать автору фика. |
А "Ты никому не нужный кусок дерьма холерного прингвина это оттуда же"??
|
Nechestiviy
|
|
Цитата сообщения TheWitcher от 10.01.2015 в 23:21 Это тот перевод, который "углепластик, охладите трахание, я рассматриваю ее пользу" ?))))) Сейчас процитирую рекламу: "Ооо да, это оно!" |
Матвей™, как же можно забыть такой шедевральный перевод)) После него нормальный перевод уже не воспринимается)
|
Nechestiviy
|
|
Цитата сообщения TheWitcher от 11.01.2015 в 12:05 Матвей™, как же можно забыть такой шедевральный перевод)) После него нормальный перевод уже не воспринимается) Это точно.Если пробьет на ностальгию, или увижу, как кто-нибудь играет с этот шедевр, сразу вспоминается божественный перевод) |
Цитата сообщения Poxy_proxy от 10.01.2015 в 22:16 ПОБЛЭЧЕНО Вау, читали!? |
Народ, автор решила переписать фанфик
https://www.fanfiction.net/s/10934847/1/Passageways-Redux Вдруг кто еще не знает. |
Цитата сообщения smugasty от 17.01.2015 в 22:03 Народ, автор решила переписать фанфик .. Вдруг кто еще не знает. уже было здесь в комментариях |
Убого. Больше слов нет. Чья вина автора или переводчика не в курсе, но, видимо, оба налажали.
|
Nechestiviy
|
|
Цитата сообщения Koshej19 от 18.01.2015 в 11:21 Убого. Больше слов нет. Чья вина автора или переводчика не в курсе, но, видимо, оба налажали. Тогда что вы здесь делаете? |
а будет перевод остальных глав?
|
Цитата сообщения cheatmaster от 18.01.2015 в 22:55 а будет перевод остальных глав? Сильно сомневаюсь. ИМХО, пока автор не закончит переделку - переводов не будет. Кому охота делать двойную работу... |
Спасибо большое за новую главу.
|
Люди где можно до конца дочитать этот замечательный рассказ!!?!!?!?!?
|
Радмир Матулевич, нигде. Там где лежит оригинал, там тоже не дописан (36 вроде бы глав).
|
Бесподобно. Автору браво. Переводчику нижайший поклон
|
Когда выйдет новая глава уже!?
|
После окончания перевода оригинала, фик будет продолжен?
|
Само произведение не окончено ещё.
|
Автор оригинала начал переписывать историю заново.
И вторая версия пока выходит получше. |
У данного автора есть ещё одно произведение с таким же пейрингом. !Watching Over Harry" вот бы на него увидеть перевод.
|
А мне интересно вот что - прода тут появится? Или можно вешать табличку "на похороны не торопимся" ?
|
Я этот фик вчера тоже заметил и вот он-то как раз пока не закончен. А такие фики начинать читать - это значит прерваться на самом интересном месте.
|
Он закончен, другое дело что автор хотел продолжить глобальный сюжет дальше во 2 части и под другим названием.
А так без спойлера, то фик закончен и с ней история Беллы и Потера. |
Вааай, переведите его пожалуйстаааааааааааааааааааааааааааа!
Добавлено 17.03.2015 - 15:20: Блин, придется идти английский учить... так и знал:( |
Жалко что заморожен оригинал уже около 40 глав.
|
Цитата сообщения tranh от 25.03.2015 в 21:38 Жалко что заморожен оригинал уже около 40 глав. Уже не раз говорили, что автор данного произведения его переписывает. Поэтому и заморожено. |
Gr_W , а ты, видимо, создал учетку чтобы тролить в коментах тех чье мнение расходится с твоим?
|
А как по мне, главный ад все-таки в части Блэк.
|
tsoi
Выпейте варельянку! Ну не ваш это фик, так не надо портить другим впечатление о нём! Уважаемые переводчики, когда нам ждать продолжение вашего замечательного перевода??? |
GennaBlackBells
Заморожен, не фанфик, а перевод, увы и ах =((( |
Замечательное произведение,жаль,что пока не закончено.
|
bu-spok
Боюсь, что мы не увидим того момента =((( |
Eleanor,
это еще не факт... Так что поживем - увидим... |
maxx
Нам остаётся только надеятся и (зачёркнуто)Молится(зачёркнуто) и ждать. |
Алексей Залесов
Автор то трудится в "поте лица" (возможно), а вот переводчики сдались =((( |
Цитата сообщения Eleanor от 12.05.2015 в 18:39 Алексей Залесов Автор то трудится в "поте лица" (возможно), а вот переводчики сдались =((( Всё ясно с вами.... |
Алексей Залесов
А я то тут при чём??? |
Цитата сообщения Eleanor от 12.05.2015 в 20:27 Алексей Залесов А я то тут при чём??? Да Ситх знает, просто стало интересно. |
Алексей Залесов
Я ни xего не знаю! Я тёмный и редиска XD! |
Цитата сообщения Eleanor от 12.05.2015 в 21:15 Алексей Залесов Я ни xего не знаю! Я тёмный и редиска XD! Это точно! :) |
Жаль что заморожен) в оригинале около 36 глав. Либо у переводчика дел по горло, либо просто лень.
|
ska1ter
Надеюсь, что у переводчиков дела, а не лень матушка =((( |
Граждане, господа, товарищи! Почитайте более ранние сообщения и всё станет понятно. ;) Это, чтобы 10 раз не повторяться...
|
Цитата сообщения Efimoff от 14.05.2015 в 05:24 Граждане, господа, товарищи! Почитайте более ранние сообщения и всё станет понятно. ;) Это, чтобы 10 раз не повторяться... А чё, достали сильно? |
начало у фика хорошее, но чем дальше тем МСнее и неинтереснее.
|
жаль что проды нет ((( очень интересное произведение! пейринг смотрится очень органично, очень добрый и светлый фик
|
Цитата сообщения Eleanor от 08.06.2015 в 20:18 и слегка кровавый, самую чуточку, ни и немного ... пошленкий А это где он кровавый и пошленький?)))))) или я что-то пропустила/забыла?:) |
GennaBlackBells, кровавость тут имхо только в магии крови. А вот некая эротическая линия присутствует. Хотя пошлой я бы её не назвал.
|
Nechestiviy
|
|
Цитата сообщения Poxy_proxy от 09.06.2015 в 14:11 Может вы джихад устраиваете? |
бЛИН еле прочитал оригинал! а ведь говорили учи англиский)) но мне и 4 хватало)
|
А дальнейшее продолжение вообще планируется?
|
А когда продолжат переводить, я очень этого жду))
|
Хотелось бы продолжения перевода, на сайте автора 36 глав лежат((
|
Замечательно. Желаю успеха.
|
За перевод, конечно, спасибо. Только автор на 36-ой главе решила переписать историю, и сейчас с января переделала 6 глав. Надеюсь новую версию переведут и она окажется лучше.
|
Цитата сообщения sahabezz от 10.09.2015 в 15:24 Надеюсь новую версию переведут и она окажется лучше. Тут хочется дождаться хотя бы перевод старой версии. |
Цитата сообщения ColdBarlog от 31.10.2015 в 16:05 Обидно :(( Честно да, и главное автор на приваты не отвечает. Если бы бы владел нормальным русским языком сам бы попробовал дописать. |
С удовольствием прочел фанфик.просто супер.У меня вопрос, а зачем не перевели дальше?И будет ли автор писать дальше?Я инглиш хорошо знаю.Могу помочь с переводом.
|
DartTim
автор фик переписывал сначала вроде. хз чо там с оригиналом, но походу тоже замерз |
valsharen
было замечательно перевести и по возможности если автор не против самим дописать фанфик. |
DartTim
это не ко мне вообще то вопрос) свяжитесь с автором, спросите) |
valsharen
а как с автором связаться?Вы н подскажите? |
DartTim
если вдруг продолжите перевод - будет замечательно) |
Постараюсь потихоньку выложить перевод. Но не обещаю что все сразу переведу.
|
Nechestiviy
|
|
Цитата сообщения DartTim от 19.11.2015 в 17:29 Постараюсь потихоньку выложить перевод. Но не обещаю что все сразу переведу. Тогда ждем!Успехов) |
Спасибо.Как переведу сюда напишу в обсуждения фанфика.
|
...А вы уверены, что вам стоит переводить с вашей текущей пунктуацией?
|
Я сделаю перевод. Потом могу послать если кто возьмётся на проверку пунктуации.
|
Poxy_proxy
зачем же так зверствовать) может у него в тексте нормально все будет с пунктуацией?) я вон тож не особо в комментариях себя утруждаю запятые ставить) |
Да не в том дело. Переводчик - это не только знание иностранного языка, да. Это великое знание родного.
|
Poxy_proxy
да, думается мне, что найдет человек себе бету и корректора если уж возьмется за этот перевод. желающих продолжения то полно |
в принципе,если кто-то возьмется за перевод,готов стать бетой. Со знанием русского вроде все в порядке,так что...
|
--- принципе,если
--- перевод,готов --- порядке,так Oh weeeeeeeeell. |
ShiZZ
он про отсутствие пробелов при написании) |
Пробелы после запятых относятся к правилам печатания, а не к знаниям русского языка. Их отсутствие может и бета устранять.
|
Ребят с завтрашнего дня начну перевод. В связи с большой нагрузкой в универе переводить сразу все части не успеваю .
|
Цитата сообщения Poxy_proxy от 20.11.2015 в 16:49 Да не в том дело. Переводчик - это не только знание иностранного языка, да. Это великое знание родного. Ну так для этого и существуют беты. |
valsharen
А, ну тогда понятно.Я то думал... Насчет пробелов- так их не только бета ,их и MS Word исправлять может) |
---бета ,их
...Нет, не исправил. |
Что я думаю об этом тексте - я уже писал.
А что, ошибки могут не раздражать? Для этого надо быть каким-то особенным? |
Ребят перевод частично готов.Кому на бету послать?
|
Автор!Не расстраивайтесь!На этот сайт заходят читать фанфики,а не проверять грамматику.И с волнением ждут продолжения,а не комментариев "знатоков" русского языка.
|
...И вот так мы и катимся в Фикбук.
|
Фанф классный, единственная проблема - вроде как автор умер, так что он даже в оригинале не закончен.
Апд. Прошу прошения за дезу. Автор все-таки жив. Так что есть надежда что он допишет фанфики. |
Так ведь кто то брался переводить и писать,но как видим не срослось...
|
Я брался за перевод. И начал переводить. Но щас в универе запарка, времени физически нету. Домой прихожу спать только.
|
NikaWalterпереводчик
|
|
Будет вам перевод, мб не на этом ресурсе, но будет.
|
Как это не на этом? А на каком,?
|
Та Алай, еще есть фикбук.
|
Ну на фикбуке засилье слеша,честное слово противно
|
Та Алай
На фикбуке изначально конский поиск и полный бардак с тегами. Ну и да, засилье слеша и Драмион. Иногда кажется, что туда ссылают как в какую то резервацию, всех любителей Малфоя и геев. |
Цитата сообщения vnuk от 16.01.2016 в 12:53 Я там более или менее удобное решение нашел. Искать по выполненным заявкам. Ну да, как один из вариантов) |
Согласен и в куче навоза можно найти жемчужину:-)))
|
Ага перед этим перелапатив не один грузовик этого самого навоза.
|
Ну а что вы хотите,труд облагораживает.:-))))))))
|
Жаль перевод заморожен(( Хотя оригинал в 36 глав.
|
Ребят переведите фанфик кому не сложно.
|
Оригинал как бэ переписывается, а этот вариант заброшен какой резон его переводить
|
Fred666
Да там и переписка оригинала заморожена. |
Ну было бы неплохо перевести. Я начал, но к сожалению времени нет. Может с мая месяца смену снова за перевод сесть.
|
Хотя бы тот что есть вариант перевели бы. У меня с англ плохо сам читать и переводить не могу.
|
Отличная вещь, повествование увлекательное, идея тоже класс. Персонажи вызывают симпатию. И фик заморожен, мир несправедлив.
|
Спасибо за труд. Великолепный фанфик. Продолжение перевода будет?
|
Цитата сообщения КотенокCc от 07.05.2016 в 18:49 Спасибо за труд. Великолепный фанфик. Продолжение перевода будет? Маловероятно |
Уизли, конечно, гады, но не настолько утрировано-примитивно.
|
ех,а кто то обещал что будет в вк перевод кидать,жаль что попались очередные лгуны которые даже свое слово держат не могут.
|
Крутой фик. Грустно, что перевод заморозили...
|
Удвою выше сказанное.
|
Эх, как бы хотелось увидеть продолжение!!!
|
Прекрасная работа.жаль что не доконца.и похоже продолжения не будет.искал в других сайтах.не нашел.нигде.
|
romantik
Ее автор забросил же,выше в комментах писали. |
Вот чего вы тут так страдаете..
Я скачал фантик, гуглом перевел, потом роботом (Елена) озвучил.. Пробовал слушать... Не пошло..Стер.. редкая хрень... |
dialektika
А месье то опытный, затейник...) |
vnuk
Ага, только идея хрень))) |
Вроде смотришь- многа букаф ,а прочитал ,зацепило чем то ... Странно ...
|
на фикбуке проддолжают перевод,пока что 2 главы перевели
|
Ссылку скинь, а то придется долго искать.
|
https://ficbook.net/readfic/5368514
|
everlast
Спасибо за информацию) Остаётся надеяться, что новый перевод не будет заморожен. |
37-я глава вчера, 11 июля, появилась на фанфикшене. Автор планирует закончить фик.
|
The coldest
Очень рад, это ведь вы продолжаете перевод на фикбуке? |
everlast
да, перевод на фикбуке продолжаю я. |
Цитата сообщения The coldest от 12.07.2017 в 23:18 everlast да, перевод на фикбуке продолжаю я. СПАСИБО!!!!! |
Жаль, что такое произведение заморожено.
|
Nechestiviy
|
|
Цитата сообщения КРАСОТКА25 от 13.09.2017 в 00:40 Жаль, что такое произведение заморожено. на фикбуке продолжение перевода есть |
Читаю на фикбуке) спасибо, крутое
|
Да и так жизнь не очень, а если еще и через гугл переводчик фанфики читать, то ну его нах :DD
|
vnuk
Был бы ещё перевод к этому фанфику. Вообще у англоязычного фандома этот пэйринг очень популярен как я слышал. |
Arkadij
Благодарю за информацию) Отложу в какой нибудь уголок фанф, не слишком пыльный, мб кто нибудь переведет его до того, как я пойду ломать голову об гуглпереводчк) |
Чекаю з нетирпинням на продолжение етой чудовой работи
|
PSih2097
Мне если можно тоже скиньте ссылку 1 |
Максименкова
https://ficbook.net/readfic/5368514 1 |
Также автор писал что закончит Фик.
1 |
Полный перевод есть на "Книге Фанфиков".
|
Цитата сообщения bu-spok от 15.08.2018 в 04:21 Полный перевод есть на "Книге Фанфиков". Тащем-та, нет. |
Как мне было противно читать 3 главу
|
Гг что дебил? Ему не кто не говорил что нельзя пить с непонятных чашек непонятный чай? Тем более идиоту сказали что Абриж его враг.
2 |
А где можно найти продолжение? Уж очень интересный сюжет!
1 |
Перевод как и оригинал, как я понял, того...
Жаль... Один из самых запоминающихся фанфиков. 4 |
Зецепил
|
scheld
Какой он нафиг лорд? ГП неизлечимый дебильный слюнтяй не имеющий ни гордости, ни своего мнения. 3 |
С нетерпением жду продолжения.
1 |
"Я одинок и изолирован". - один в купэ, сам закрылся, сам сел в поезд.
2 |
Главы с 13 по 19 на фикбуке лежат
https://ficbook.net/readfic/5368514 Оригинал до 37 главы написан, на английском, если надо кому https://www.fanfiction.net/s/8378840/1/Passageways 3 |
Жаль..чем лучше произведение тем чаще оно не закончено...
1 |
Шикарная работа.
Спасибо за ваш труд 2 |
Взмахам ритуального пальца по кнопке Enter , приношу тебе автор жертву великую, пару секунд жизни потраченной на написание этого сообщение, приди и расскажи нам о проде творения.
|
Princeandre
Увы я тоже это заметил |
Swarn
На фикбуке есть полный перевод. |
everlast
Swarn Там только огрызок. По крайней мере из того что я нашёл.На фикбуке есть полный перевод. |
Swarn
Уже нет, даже профиля на фикбуке не могу найти. |
Адин афтар мне так сказал, зачем мучаться над работой,оборви ее на самом взлёте и пусть народ гадает,суетиться и жаждет.. твоё имя уже на слуху и во внимании..
|
Шикарная но забытая работа
2 |