Название: | Lily's Changes |
Автор: | arekay |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/6992471/1/Lily-s-Changes |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Harry Potter and Afterlife Inc (гет) | 65 голосов |
Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) (гет) | 17 голосов |
Обретшие будущее (гет) | 8 голосов |
Гарри Поттер и Жнец Мерлина (гет) | 8 голосов |
Не совсем Гарри Поттер (джен) | 7 голосов |
Komento рекомендует!
|
|
Довольно лёгкая и светлая история. Местами забавный юмор. Прочесть стоит один раз уж точно. Единственное, зря автор не делал вставки диалогов на 2,3,4 курсах между Гарри, Гермионой и Луной, а просто проскипал.
10 апреля 2020
2 |
EgorUst рекомендует!
|
|
Красивая история, хорошо вписанная Лунная Гармония и вообще замечательное произведение!
|
Princeandre рекомендует!
|
|
Собрала маманя мешок вкусняшек..да и огрела им сына по башке...и отправила его к волку,да так что волк бабулей заботливой обернулся...Для любителей доброты мира к сироте обиженной Гарри,самое хорошее произведение..
|
Kotskiy это не спойлер, просто ты взял и нагло поставил пейринги в шапке которых в оригинале нет)
|
Greykotбета
|
|
Если их нет в шапке оригинала, это не значит, что их нет совсем.
|
NikaWalter , согласен с Greykot, если пейринг есть(неважно в конце или где) почему бы его не обозначить? Может кто-то специально (а я уверен, таких много) ищет фики по нужному пейрингу?
|
Мне начало очень понравилось. Буду ждать продолжения. Большое Вам спасибо за Вашу работу! Удачи с переводом.
|
Kotskiyпереводчик
|
|
Секира
Собственно, пейринг там есть) И даже не в конце, другое дело,что "взрослых" сцен точно нет. Цитата сообщения Секира от 11.08.2013 в 00:31 И спасибо переводчику с редактором за проведённую работу и новую главу :) Пожалуйста) |
СПАСИБО. ЯРКО И ВОСХИТИТЕЛЬНО АЖ ДО СЛЕЗ.
|
А как же родители Невила и мама Луны. Лили предупредит их сама??? Или этого в фанфе не обозначено?
|
Greykotбета
|
|
Уважаемая kayla, проявите немного терпения.
|
очень трогательная глава , они обе такие милые
|
Kotskiyпереводчик
|
|
Soreyn
Спасибо за отзыв. Про диалоги... Мы их и так правим как можем и сколько можем) В оригинале немного хуже. Про сову - она Гедвига и всё) По поводу проды на АЗЛ - выйдет после первого комента про требования проды от читателей. |
Kotskiy , хочу проду). Или лучше требую? ))
|
Kotskiyпереводчик
|
|
Lord_Peverell
Разленился что-то( Надо перевести 11 главу. |
эх, только тут по идее, все только должно было начаться.
|
Цитата сообщения Kotskiy от 13.08.2013 в 11:34 Lord_Peverell Разленился что-то( Надо перевести 11 главу. Переводите=то переводите! Но и переведённые выкладывайте! |
Kotskiyпереводчик
|
|
Во блин( Извините ребята за задержку. Я, по ходу, таки свинья. Редактор отправил проду ещё 17 числа, но я последнюю неделю мотался где угодно, только не дома.
|
Лисенок, там версия перевода ещё не бечена, будете ли читать?
Вот - http://army-magicians.clan.su/forum/14-1787-1 |