Спасибо за перевод. Да уж, все мы смотрим на одно и то же событие по-разному, даем свои оценки.
Если позволите, отмечу две опечатки:
Они не умели вызывать восхищения, и с ними она не чувствовало себя особенной.
не чувствовала
Этого Астория не ожидала.
Если уж Астерия, то везде Астерия.
Если честно, решение автора переделать Асторию в Астерию мне кажется странным. У Роулинг это Astoria Greengrass. Зачем выдумывать свой вариант, за уши притягивая мифологию и названия цветов? В каноне только семейство Блэк называло многих детей, руководствуясь звездой картой, остальные этим не баловались. И зачем было искать то, что объединяет ее имя с Драко или Нарциссой, если нарекли ее родители задолго до знакомства с Малфоями.
ivanna343, но это вопрос не к вам, раз вы переводчик. Собственно, это и не вопрос, а недоумение.