Название: | The godfather |
Автор: | Marisol31180 |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/4209060/1/The_godfather |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Post Tenebras Lux (гет) | 12 голосов |
Омертон (гет) | 8 голосов |
Группа риска (гет) | 5 голосов |
DESMO1994 рекомендует!
|
|
Прекрасная, реалистичная история с канонными характером главных героев, с замечательным переводом. Рекомендую к ознакомлению. Спасибо Bergkristall за прекрасный перевод)))
21 июля 2018
1 |
антония рекомендует!
|
|
Хорошо, что сохранили характеры. Не когда не писала, а тут не удержалась! Это Ваша заслуга. И рекомендую всем.
|
Ирина Д рекомендует!
|
|
Когда любишь, ждёшь всегда. Даже если проходят годы. Ты ждёшь. Любовь всегда в сердце.
Показать полностью
Очень у автора сильная, мудрая и целеустремлённая Гермиона! Это же сколько терпения и любви надо иметь, чтобы возродить чужую душу? Восхищаюсь ей. И всепрощением тоже. И то, что они не женаты и детей у них нет - вполне закономерно. Душу Снейпа убивали много лет, иногда думаю, что с самого детства. Это не проходит так быстро, он не станет добрее в одночасье. Но маги долго живут. В тексте есть упоминание 230 летнего зельевара. Так что надежда у героев есть, будем оптимистами! И всё же... затаилась у меня обида на канонную Лили - ну не может быть она светом. Не может! Она отвернулась и ушла от человека, с которым была близка 6 лет. Не оставив ничего, кроме боли. Что ей стоило хотя бы простить его? Оставить призрак надежды - 2 раза в год поздравляя с праздниками? Не исчезни она окончательно, не оставь его совсем одного - а она наверняка знала, что он один - и тот не замкнулся бы так в себе. В нём осталась бы хоть и маленькая, но искра надежды - что кто-то может его принимать. И не умер бы он в ДС, и в этом бы произведении Гермионе было бы легче пробиться к нему... Огромное спасибо, что перевели и позволили погрузиться в интересный мир ещё раз) |
Спасибо переводчикам и бетам за этот фанфик. Есть несколько мелких блох, но общая картина прекрасная.
Ощущения после прочтения - как глоток свежего воздуха, пардон за патетику. |
Bergkristallпереводчик
|
|
Stroll, вам спасибо и за отзыв и за рекомендацию!)
Добавлено 15.08.2015 - 19:46: Neposlushnayaaa, вам спасибо за отзыв! Немного не поняла вашего вопроса. Вы об этом предложении: "Когда он взглянул на Хагрида, его лицо, еще мгновение назад серое от горя, теперь исказила ненависть." Тут речь идет о Снейпе. По недосмотру Хагрида Джеймс добрался до ядовитых ягод и скормил одну Альбусу. Поэтому Северус с ненавистью смотрел на Хагрида и наградил его проклятием, перед тем как отправиться варить антидот. |
Иван Карабасофф
|
|
Большое спасибо за перевод! Скачал и прочитал на едином дыхании. Конечно, то как автор все же вел к ХЭ немного наивно, но в целом фик очень интересный. А благодаря Вам еще и легкочитаемый!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Ифан Карабасовв, большое спасибо вам и за отзыв и за рекомендацию! у автора несложный язык и приятный слог, но, конечно, без помощи нежно любимых беспощадных гамм текст потерял бы половину легкочитаемости)
|
Bergkristall
Спасибо большое! Теперь все ясно!:) |
Bergkristallпереводчик
|
|
ОсеньЗима, и вам спасибо, что оценили) мы очень рады, то вам понравилось)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
faultlesspoison, большое вам спасибо за такой эмоциональный и замечательный отзыв! мы очень рады, что вам понравилось! да, автор создал совершенно жизненную историю, в которой существуют очень реальные и живые персонажи с понятными страхами и проблемами. и мы очень рады, что нам удалось передать это все в процессе перевода.)
спасибо! желаю вам найти еще много таких фанфиков, которые вдохновят вас на такие красивые отзывы) Добавлено 11.03.2016 - 09:00: AleriaSt, простите, чуть не упустила вас. спасибо вам, что прочитали и оценили, мы искренне рады, что у нашего перевода так много почитателей) |
В который раз перечитываю и все равно восхищаюсь!
Спасибо Автору и Переводчикам! |
Bergkristallпереводчик
|
|
Помело, это здорово! не к каждому фанфику хочется вернуться, поэтому ваша похвала - из категории высших. спасибо вам!
|
S_Estelбета
|
|
Этот из тех, что наивно-легки, а как то запали в душу. Текст не сложный, не изобилует многоэтажными литературными приемами, просто рассказ, случай из жизни. Продуманный, не избитый такой) Спасибо Мишель, что нашла и начала) Ренатику, что добила)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Azhi, спасибо, что прочитали и оценили! По поводу концовки - я не знаю, почему автор решил так оставить, с вопросами к ней)) Я всего лишь переводчик)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Helen 13, спасибо вам, что прочитали) и спасибо за отзыв) надеюсь, что другие переводы вам понравятся больше)
|
Дочитала до середины - не могу больше! Ну мудак Снейп получился, и на фоне его мизантропии привязанность к крестнику выглядит чужеродно. Но Гарри, Джинни и Рон милые, а Гермиона тряпка
|
Bergkristallпереводчик
|
|
vldd, ))) ООС такой ООС) все возможно)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Нанук, у автора Снейп действительно скорее канноный получился)) спасибо за отзыв)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Tiger_17, спасибо и вам, что прочитали и оценили) мы очень рады, что вам понравилось. да, концовка немного разочаровала, но ведь они вместе, и все еще впереди) по крайней мере, я в это верю)
1 |
Ах, сколько раз во время прочтения сердце сжималось от боли, сопереживания, злости и радости за героев... они такие живые получились у Вас, автор! Спасибо!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
KsanaR, благодарю за отзыв, но не приписывайте мне чужие лавры) Мы с Мишель всего лишь переводчики, но очень рады, что вам понравилось))
|
О! Да? Тогда блистательный перевод! Спасибо ещё раз! Очень живой язык, не шаблонный!
|
Идеально написано! Герои именно такие, какие они есть - без лишних соплей и нежнятины. Спасибо❤ получила массу эмоций от прочтения
1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
Viki Lu, очень рада, спасибо за отзыв!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Ldinka296, оченьрада, что вам понравилось, большое спасибо за отзыв!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Volganka, спасибо вам за отзыв!
|