Это может оказаться интересным. Камерная обстановка, опасность, долг... Подписываюсь и жду развития событий. Труду переводчиков - мое почтение!
|
не жалеете вы себя, так много переводов на себя взвалили!!!! Ужас!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Magla, спасибо)) события будут, ага))
Добавлено 13.08.2014 - 23:07: Rain_Man, почему же взвалили? если занимаешься любимым делом, то оно не в тягость) |
Incarcerous-fic
|
|
о, а Стася бросила переводить?
|
S_Estelбета
|
|
Incarcerous-fic, Стася очень загружена и жалеет читателей) Но она и так справилась почти с половиной)) И если у нее появится время, думаю, она снова присоединится))
К слову, новая глава уже у меня, и за недельку мы приведем ее в надлежащий вид))) |
Bergkristallпереводчик
|
|
Incarcerous-fic, Стася не может по ряду личных причин, а заставлять ждать читателей тоже не хочет, поэтому отадала фик мне, зная, что он попадет в хорощие руки)))
|
Большое спасибо за чудесный перевод! Ну когда же будет продолжение? Читала этот фик на другом сайте , надеюсь что перевод не удет замоожен. Уж очень хочется узнать что же будет дальше )
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Helga2911, продолжение теперь будет выкладываться регулярно здесь)следующая глава уже у гаммы, потерпите немного)
спасибо за отзыв!) |
Очень интересная история. Спасибо что переводите. Буду ждать продолжения. с:
|
Большое срасибо за долгожданное продолжение.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Совушка Беатрис, Helga2911, пожалуйста)
|
Bergkristall, спасибо, что продолжаете!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Magla, всегда пожалуйста) вам спасибо, что читаете)
|
Интересно и довольно таки необычно. Жду продолжения
|
Очень интересный фик
Буду ждать продолжения) |
Bergkristallпереводчик
|
|
МаринаЕресько,Dora3, спасибо, что читаете и комментируете) продолжение обязательно будет, хотя и не так быстро, как хотелось бы)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
дорогие читатели, перевод временно заморожен, но только потому, что хочу сначала доперевести до конца "Крестного для Альбуса". Фанфик "Танатос" ни в коем разе не заброшен, я обязательно продолжу работу, благо есть новая гамма)
|
Очень хочется продолжения. "Крестный для Альбуса " близится к окончанию, надеюсь что Вы вскором времени разморозите Танатос, уж очень зацепило...
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Helga2911, осталась одна глава в "Пяти ночах", после него возьмусь и за "Танатос")
|
уррааааааааааааааааа!!!! Продолжение!!! очень интересный фанф, глава - супер! напустили же интриги... С нетерпением жду продолжения!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
crazysonic, спасибо за отзыв) с продой придется чуть-чуть подождать - переводчик в глубоком отпуске вне дома) если я на отдыхе сяду за перевод, меня покусают)
|
Спасибо большое за продолжение перевода! Очень интересно ! а перевод, как всегда, бесподобен!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
миройя, спасибо вам! *смущается*)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
crazysonic, отдохнула хорошо, спасибо)) реал держит в напряжении) а кульминация скоро, да: остались шесть глав и эпилог)
|
ахх да... СПАСИБО! ))))
|
Bergkristallпереводчик
|
|
crazysonic, всегда пожалуйста) и вам спасибо)
|
Уже кажется нереальным, что Снейп успеет спасти Гермиону. Может, ему понадобится её помощь? С нетерпением жду продолжения, спасибо за обновление :)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Dora3, успеет) немного терпения, осталось всего четыре главы с эпизодом)
|
Ах, как же все интересно и как всегда реально, до мурашек по коже, жду жду продолжение :)
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Indigol, оно обязательно будет!)
|
Ой,дурак... И кто его за язык тянул? Кому легче от его признания, ведь все, кто знал правду, давно мервты!.
|
Офигеть! - простите за бедность речи
|
gallena, Снейпу легче. Ему совесть покоя не даёт.
|
Климентина, вот вечно эта совесть просыпается невовремя.
|
gallena, по-моему у Снейпа она вообще неусыпающая. По крайней мере в большинстве фиков :)
|
Когда будет продолжение? Жду.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
дом 2, обязательно будет. совесть ест поедом переводчика, но реал цепко держит. постараюсь обязательно найти время.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
slonikmos, спасибо! надеюсь, получится)
|
Bergkristall, и от меня большущий сесибон!! Такой подарок на день учителя, хоть я и не учитель))))
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Букашка, главное, что подарок!) главное, чтобы и остальные насладились)
|
Спасибо за чудесную новую главу. Переводчик, вы великолепны.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
slonikmos, спасибо вам, я стараюсь)
Добавлено 07.10.2015 - 21:35: Grmain, могу успокоить - хэппи энд будет) и, как правильно заметила Jane_S, я в отпуске и очень-очень постраюсь на этой неделе закончить перевод, чтобы не томить читателей) Добавлено 07.10.2015 - 21:35: Jane_S, ты же меня знаешь) ты готовься, готовься, на днях будет тебе бальзам)) |
Прекрасно и грустно :)) Спасибо!
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Indigol, вам спасибо) дальше будет еще грустнее и прекрасней)
|
Очень печально. Я бы дождалась сразу всех глав, чтобы не мучиться, но в таком поэтапном прочтении есть своя изюминка. Напряжение возрастает.
С нетерпением жду следующую главу. |
Уважаемый переводчик, вы изверг.)) Что теперь - башкой об стенку биться, пока вы следующую главу не выложите?
Дайте и мне яду, что ли. |
Доброго времени суток)
Bergkristall, я не успеваю придумывать и писать комменты! Спасибо за новые главы)) |
Спасибо огромное!!!!! Любопытно, что же отменит проклятье. С нетерпением жду продолжение.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Grmain, я, если честно, подумывала о том, чтобы растянуть выкладку последней главы и эпилога на недельку)) но решила, что сама хочу уже поскорей закончить перевод))
|
Bergkristall, беру свои слова назад. Вы добрейшей души человек. Очень ждём окончания.))
|
Bergkristallпереводчик
|
|
slonikmos, вы меня прямо-таки искушаете на самом деле помучить читателей)) проблема в том, что у меня интернет пропадает. если повезет, то соединение есть минуты на три, а потом час без связи. хочу выложить сегодня эпилог, но если интернет подкачает, то я бессильна.
Добавлено 11.10.2015 - 14:39: Букашка, здравствуйте) да, я решила ударными темпами закончить, пока у меня отпуск был)) |
Молюсь всем интернетным богам, да не оставят они вас (и нас) своей милостью.))
На самом деле, сочувствую. Ничего, если что - так мы терпеливые, подождём. |
Bergkristallпереводчик
|
|
GODikx, а вот такой сюрприз с языком))) спасибо и вам за интерес к переводу)
Добавлено 11.10.2015 - 14:42: анкриал, ждите)) постараюсь оправдать доверие) Добавлено 11.10.2015 - 14:43: slonikmos, я снова выползла в инет, пока он есть) не поверите, предыдущее мое обращение к вам ждало десять минут, пока свзяь появилась)) надеюсь, будут такие моменты посветления, и я смогу выложить эпилог) |
Спасибо вам и удачи! Будем ждать.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Интернетные боги услышали мои и ваши молитвы и подарили очередные пять минут, чтобы я успела выложить эпилог) Наслаждайтесь.
|
Спасибо богам интернета и виват нашему переводчику! Очень красивая и щемящая история.
|
Спасибо! Что история закончилась именно так! Всех люблю)))
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Maski Mavki, спасибо, что прочитали) и очень рада, что получилось передать стиль и язык автора)
Добавлено 13.10.2015 - 10:02: Narsharab, да, ХЭ был просто необходим)) спасибо вам за прочтение) |
Огромное спасибо за этот перевод! Наконец можно не спеша, наслаждаясь каждым словом прочитать историю от начала до конца.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
hetef, наслаждайтесь) надеюсь, вы не будете разочарованы)
|
ОсеньЗима Онлайн
|
|
Спасибо большое переводчикам за отлично выполненную работу! Желаю вам побольше таких работ.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
ОсеньЗима, вам спасибо, что прочитали и оценили)
|
ОсеньЗима Онлайн
|
|
Bergkristall
))) Читать люблю и читаю много. На сайте уже год, несколько раз порывалась написать рекомендации к прочитанному. Но только Танатос зацепил меня так, что промолчать не смогла! )) Очень-очень хорошо, ничего лишнего, легко читать и сложно не переживать за героев. Надеюсь, что эта история тронет многих и заставит задуматься о природе чувст и поступков людей. Верю каждой строчке! Спасибо Вам еще раз! |
Bergkristallпереводчик
|
|
ОсеньЗима, я всего лишь скромный переводчик) Стараюсь передать стиль и слог автора, все фанфары ему) Но я рада, что мне, похоже, удалось сделать это в полной мере)
|
ОсеньЗима Онлайн
|
|
Bergkristall
Автору, конечно, большое спасибо! "Стараюсь передать стиль и слог автора" - Все бы так. Порой хорошую книгу или крепкую историю невозможно читать. Обидно! Старайтесь дальше, у вас получается. Чтобы хорошо перевести, надо хорошо прочувствовать прочитанное и переживать за результат работы. Так что не скромничайте. ) Удачи еще раз. |
Bergkristallпереводчик
|
|
ОсеньЗима, вы меня совсем захвалили)) спасибо!
|
ОсеньЗима Онлайн
|
|
Bergkristall
Не захвалила! ) Преследую свои интересы! Констатирую факты и стимулирую продолжать работу над интересными историями. Всегда приятно возвращаться когда ждут! |
Bergkristallпереводчик
|
|
ОсеньЗима, это верно)) меня весьма стимулирует, когдя я знаю, что читатели ждут))
|
Это замечательно! Такое разнообразие чувств, такой накал событий.. всё очень понравилось!
Но ничего из этого бы не увидели без прекрасного перевода, большое спасибо! |
Bergkristallпереводчик
|
|
Васяся, вам такое же большое спасибо, что прочитали и оценили)
|
Наконец-то, финиш. немного жалко, что все закончилоссь, так всегда с действительно хорошими фанфиками. Bergkristall, спасибо большое за замечательную и оригинальную историю.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
crazysonic, спасибо вам и за комментарии, и за рекомендацию) история действительно хорошая и необычная, я рада, что нашим читателям она пришлась по душе.
|
Не пойму, а бета у этого фика есть???
Цитата с текста: "Но все равно приходилось силы, чтобы не допустить даже она не смогла покончить с собой." Что....? |
Bergkristallпереводчик
|
|
Фурия, во-первых, беты нет, о чем я и сообщала перед каждой главой. во-вторых, если вы заметили ошибку, то я была бы очень признательна, если бы вы указали и главу, чтобы я могла исправить.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
spiritofsky, спасибо вам огромное! обязательно исправлю!)
|
Bergkristall - спасибо, очень необычно, напряженно и хорошо, что ХЭ.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Indigol, это верно) сама рада, что автор все-таки вывела к ХЭ) спасибо вам, что прочитали и оценили)
|
О Боже, это же восхитительно, очень нежно, романтично, чувственно, очень переживала, даже плакала в некоторых местах, идеально, суперский фик.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Jase, спасибо) очень рада, что вам так понравилось, значит, и перевод удался)
|
Цитата сообщения Bergkristall от 22.10.2015 в 08:18 Фурия, во-первых, беты нет, о чем я и сообщала перед каждой главой. во-вторых, если вы заметили ошибку, то я была бы очень признательна, если бы вы указали и главу, чтобы я могла исправить. Окей, беты нет. А что тогда стоит в шапке? "Бета:S_Estel глава 1-10". Я понимаю что Вы всего лишь переводите, а не редактируете и не пишите свой, но, извините, не гуглом же! Это его переводчик так коряво может писать что смысл во всем предложении где-то теряется и, мол, догадайся. Ладно, но Вы же читали то, что напереводил предыдущий переводчик? Если нет, тогда Вам стоит прочитать его целиком и внимательно. Все-таки, косяки портят общее впечатление от фф. Ошибки были, но, к сожалению на данном ресурсе нельзя их как-то выделить, а не о каждой имеющейся писать в комментарии. Одно дело где-то случайно не та буква, это фигня, но не потерянная строчка текста. И кстати, Вы пишется с Большой буквы если обращаетесь к одному человеку и с маленькой, если к множеству людей. Это так, просто, у Вас ведь в редактуре 82 произведения? Впрочем, спасибо за труд и потраченное время на прочтение этого коммента. |
Фурия, вы бы так не позорились, а ещё преподаватель...
|
Bergkristallпереводчик
|
|
Narsharab, Букашка, babanka, спасибо за ваши комментарии, после них и добавить нечего))
Фурия, у меня к вам только один вопрос: "Род деятельности - преподование"? Серьезно? Как говорят у нас в Германии: будете проходить мимо - проходите мимо))) |
Букашка
Почему неправильные советы? Чем совет пролистать фик внимательно - плох? |
Фурия
А по поводу применения "Вы"? |
Bergkristallпереводчик
|
|
Цитата сообщения Фурия от 22.11.2015 в 13:31 Букашка Почему неправильные советы? Чем совет пролистать фик внимательно - плох? совет-то правильный, подача подкачала: Цитата сообщения Фурия от 22.10.2015 в 00:15 Не пойму, а бета у этого фика есть??? Цитата с текста: "Но все равно приходилось силы, чтобы не допустить даже она не смогла покончить с собой." Что....? конструктивная критика всегда приветствуется, тем более, что я действительно благодарна указаниям на тапки, поскольку беты нет. кстати, поясняю: бетить чужой текст и собственный перевод - совершенно разные вещи, поскольку во втором случае глаз "замыливается" совершенно, особенно если три-пять раз перечитывешь главу. именно поэтому бета - совершенно нужный человек. и да, осмелюсь предположить, что я все-таки хорошая бета, вы сами отметили количество редактированных фанфиков, и оно будет увеличиваться. у меня к вам деловое предложение. кстати, на полном серьезе, не сочтите за иронию. хотите реально помочь? буду очень рада, если вы начнете даже с первой главы и до самого конца пройдете текст, указав на ошибки. окажетесь правы, я охотно признаю это и исправлю ошибки. но приготовтесь и к тому, что буду строго критиковать ваши ошибки, правда, с обязательными пояснениями и ссылками на Розенталя) |
Bergkristallпереводчик
|
|
Silencio, ох, какой потрясающий отзыв! безумно рада, что вам понравилось! да, в счастливый конец трудно поверить все время повествования, автор постаралась. но концовка чудесна, и развитие чувств тоже не вдруг) спасибо вам, что прочитали и написали такой замечательный комментарий!
|
До 9 главы очень тяжело читать. Хотелось закрыть и найти что-то более достойное.
с 9 главы пошло легче. Уж не знаю, в переводе ли дело или в оригинале... 1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
olga111111, спасибо, что дочитали) фанфик сам по себе не самый легкий для чтения, автору удалось замечательно передать атмосферу мрака и безысходности. тут уж на любителя получается)
|
Нет слов... Спасибо большое за счастливый конец! |
Bergkristallпереводчик
|
|
Bad_Girl_69, автору спасибо) а вам спасибо, что прочитали и оценили)
|
Чудесная работа. Держала в напряжении весь вечер. Боялась и надеялась. Спасибо.
|
Bergkristallпереводчик
|
|
severice, спасибо вам, что прочитали! я очень рада, что вам понравилось, этот фанфик и в самом деле держит в напряжении до конца)
1 |
Хороший фик, пристойный перевод. Есть места, где просто волшебно написано, а кое-где видно, что это не оригинал. Между прочим, найти бету за столько лет было вполне реально.
В общем, спасибо. |
Bergkristallпереводчик
|
|
Lothraxi, в общем, и вам спасибо за комментарий, он согрел душу и порадовал сердце) вы, безусловно, правы насчет беты, но, между прочим, как правило, новые переводы захватывают и не позволяют отвлекаться на что-то иное.
я была бы очень рада, если бы вы взялись бетить оставшиеся главы, вы бы оказали огромную услугу и мне, и читателям, разумеется) |
Bergkristall
Я могу, но я немецкий только с гуглом знаю. )) |
Bergkristallпереводчик
|
|
Lothraxi, немецкий хорошо знаю я, если возникнут вопросы могу дать хоть подстрочный, хоть какой перевод. нужен взгляд со стороны именно на "нерусскость" текста.
|
Bergkristall
Это смогу, пожалуй. ) |
Bergkristallпереводчик
|
|
Lothraxi, тогда в личке)
|
Очень здорово и очень интересно. Но что такое "глава небеченая"?
|
Bulsara
Это я до нее не добралась. |
Bergkristallпереводчик
|
|
Кроулик, добро пожаловать назад) очень рада, что вам понравился "Танатос", спасибо, что написали отзыв!
1 |
Дорогие автор, переводчик и беты! Хочу рассказать о том что чувствовала. Напряжение. Сначала оно было не сильным. Но потом это будто по нервам прошлись голым проводам с током. От каждого её приступа напряжение. Потом когда они вместе на диване сидели отпускали, но там напряжение было даже хорошим, следила за развитием их чувств.
Показать полностью
А ближе к финалу просто хотелось кричать, чтобы его бросить. Но я только плакала. На важных моментах я плакала. Сначала потому что было больно за персонажей, особенно за Северуса! В финале уже плакала от счастья. И облегчения. Я надеясь на хэ потому что в описании нет указания про драму. И признаться наступали моменты когда я руки отпускала. Думала что в конце буду рыдать, и подушка будет мокрой! Я очень рада что обошлось! Северус здесь великолепен. И я за него боялась. И переживала. Он мне сердце рвал. И сейчас даже глаза увлажнились когда вспоминаю как он переживал. Гермиона- с ней мне сложнее. Я считаю ее сильной. Потому что такое пережить и не сдаться в самом начале тяжело. Не уверена что смогла бы так же. И она получила Северуса не смотря на то что он ей рассказал. За это я ее уважаю, и признательна, что не дала ему страдать. Хочется сказать еще много чего. Но боюсь не найду слов. Даже не знаю,уснула ли. До сих пор отхожу. Спасибо за такие прожитые эмоции! Это было захватывающе! Спасибо! 2 |
Bergkristallпереводчик
|
|
божечки-кошечки, какой роскошный отзыв! мы с бетой безумно рады, что история захватила вас настолько и вызвала такие сильные эмоции. фанфик действительно весьма эмоциональный и временами тяжелый. и тем радостнее ХЭ, за что мы весьма благодарны автору. спасибо вам, что прочитали фанфик и поделились с нами своими эмоциями, Tiger_17!
|
Bergkristall
Подтверждаю. Неожиданно и приятно. Спасибо, Tiger_17. 1 |
Bergkristall
Lothraxi да я бы спать не смогла если бы часть эмоций не вылила на Вас! меня распирало от них. рада что Вам приятно от моих слов. 1 |
Спасибо большое за перевод, читается легко и быстро, нет ощущения потраченного зря времени, прям в удовольствие зашло
1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
Irin 27
спасибо вам за отзыв) очень рада, что зашло в удовольствие! 1 |
благодарю комментаторов за отзывы, буду читать!
1 |
Спасибо, не понимаю почему так долго тянула с чтением)) Очень понравилось!
1 |
Bergkristallпереводчик
|
|
smetanus_2717, большое спасибо за такой прочувствованный отзыв! очень рада, что вам понравилось настолько, что вы даже написали, это самое лучшее признание для переводчика!
|