Название: | Worm |
Автор: | John C McCrae |
Ссылка: | https://parahumans.wordpress.com/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 189 голосов |
Мать Ученья (джен) | 120 голосов |
Палочка для Рой (джен) | 108 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 59 голосов |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 41 голос |
Artemo рекомендует!
|
|
Лучшее произведение о людях, обладающих паранормальными способностями. Макрей взял знамя из древних рук "Диких карт" и поднял на недосягаемую высоту. Люди Х нервно курят в сторонке при всем уважении. Эпичная сага и вне всякого сомнения шедевр. Титанический труд переводчиков, за что им низкий поклон
16 ноября 2023
1 |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
|
Jorikmolodec рекомендует!
|
|
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
|
Ты знаешь, как люди бояться неизвестности?
Мягкий знак уберите. У вас есть где-нибудь список имен? Ознакомиться захотелось. |
myriadпереводчик
|
|
>Мягкий знак уберите.
спасибо за замечание >У вас есть где-нибудь список имен? Ознакомиться захотелось. https://docs.google.com/document/d/1BaIXzfsL2FsnqCpA6WxKUxAxMQcdoldsIJeMeJRuhK8/pub |
Alex Panchoбета
|
|
Parahuman Response Team Ударная Служба ПараНормализации (УСПАН)
Bastard Выродок Brandish Искорка Trigger event = по сыслу = точка входа. |
Assault можно как Заряд перевести, или что-нибудь похожее.
Будет Заряд и Батарея, вроде по смыслу их пары подходит и его силу более-менее отображает. |
myriadпереводчик
|
|
>Assault можно как Заряд перевести, или что-нибудь похожее.
Потенциал? :) |
>Потенциал? :)
Может. С именами конечно кошмар полный, думаю вы там до посинения спорите по этому поводу. Я бы спорил :) |
myriadпереводчик
|
|
>Может. С именами конечно кошмар полный, думаю вы там до посинения спорите по этому поводу.
true story, bro |
Alex Panchoбета
|
|
Давайте уже главу уже!
|
4.04
>кода Опечатка. >Помнишь тех, что я принесла на ограбление банка? Я взяла их из дома. Дефис забыли. |
myriadпереводчик
|
|
>Опечатка.
>Дефис забыли. исправлено, спасибо. |
Садовая_Соняпереводчик
|
|
WaterMan:
>> Bastard Выродок >А "Ублюдок" не более точно будет? Это кличка собаки (ну, волчонка =) Вообще-то мы клички собак не переводим. Но надо подумать. d3s: Спасибо за вычитку! В ближайшее время поправим.(вы случайно не думали податься к нам в редакторы?) |
Садовая_Соняпереводчик
|
|
d3s: Нет, на Нотабеноиде у нас только перевод. Вся редакция идет в Гуглдокс. Но (можно на ты?), если есть желание помочь, добавляйся в Нотабеноиде, а там дальше мы всё расскажем =)
1 |
>на пополам
Слитно должно быть. >территориё Опечатка. |
Кстати, если Glory Girl перевели как "Слава", то Glory Hole уж имело смысл переводить как "Ш*лава". Или решили, что это слишком жёстко для текста?
|
myriadпереводчик
|
|
Слава - Шалава не самая очевидная замена
|