Название: | Worm |
Автор: | John C McCrae |
Ссылка: | https://parahumans.wordpress.com/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 189 голосов |
Мать Ученья (джен) | 120 голосов |
Палочка для Рой (джен) | 108 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 59 голосов |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 41 голос |
Artemo рекомендует!
|
|
Лучшее произведение о людях, обладающих паранормальными способностями. Макрей взял знамя из древних рук "Диких карт" и поднял на недосягаемую высоту. Люди Х нервно курят в сторонке при всем уважении. Эпичная сага и вне всякого сомнения шедевр. Титанический труд переводчиков, за что им низкий поклон
16 ноября 2023
1 |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
|
Jorikmolodec рекомендует!
|
|
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Перевод не бросаем! =) Спасибо за хорошие отзывы! Просто сейчас возникли некоторые временные заминки из-за смерти сайта Нотабеноид, на котором шел перевод.
|
А ведь зашивать раны обычно учатся на чем то отличном от живого человека. Действительно "черт побери" XD
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Уважаемые читатели! Если вы будете оставлять в комментариях свои отзывы и рекомендовать наш перевод друзьям - мы будем очень рады =) а если кто-нибудь захочет помочь с переводом и редактурой - пишите нам тут: https://vk.com/ru_worm - и мы будем просто счастливы!
|
Уважаемые переводчики, нет ли у вас какого-нибудь списка с оригинальными именами персонажей/специфическими терминами вселенной Worm и их переводом?
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Цитата сообщения Van_der_Mark от 06.01.2015 в 01:13 Уважаемые переводчики, нет ли у вас какого-нибудь списка с оригинальными именами персонажей/специфическими терминами вселенной Worm и их переводом? Файлик такой, конечно же, есть. Но если открыть на него доступ - там будет много-много спойлеров... Как вариант - вступайте в нашу дружную команду редакторов и переводчиков, и доступ к таким материалам у вас автоматически будет открыт =))) |
Гм, мне нравился Выверт, но блин, такое? Если это все именно так, как представляет себе Рой, то нет слов. С трудом удерживаюсь от прочтения оригинала, не с моим английским, хех. Спасибо за перевод :)
|
Не сторонник супер-мэнов и вуменов, но эта история мне понравилась. Есть что-то довольно нестандартное и любопытно представленное.
Потому читаю с удовольствием. 1 |
В последней главе небольшая ошибка - "— Сорок шесть, запятая, шесть два три пять четыре процентов, что они вернуться все.".
А так все прекрасно, огромное спасибо за такой качественный перевод) |
myriadпереводчик
|
|
Всё что вы прочитали до этого момента было просто введением :)
|
Спасибо за обновление. Перевод радует, особенно его регулярность.
И продолжаю уверяться что это лучшая история, из тех что читал/читаю в последнее время :) |
Хм, я так и не поняла, что значит CD-5, CD-6 ?
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Цитата сообщения Физматик от 10.02.2015 в 18:29 Хм, я так и не поняла, что значит CD-5, CD-6 ? Это квадрат карты, на котором произошло событие. (где-то в последующих главах это объясняется, вроде). |
Урааа екшн наконецто! Переводчики спасибо:D
|
SadSonya, спасибо)
Эх, теперь бы дождаться когда до конца арки уже будет перевод. |
Проект заглох, проды не будет?
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Цитата сообщения Sber36 от 13.04.2015 в 17:23 Проект заглох, проды не будет? Прода будет. Проект движется, только оооочень медленно. |