One Son - Один сын (джен) | 1 голос |
dk_ktk рекомендует!
|
|
VictOwl рекомендует!
|
|
Непростой для восприятия текст: читателю придется отодвинуть подальше свое видение "правильного" перевода и вообще отвлечься от того, что знает канон как текст, написанный на английском языке.
Однако если вы любите стилистические игры, если вы готовы попробовать услышать эту историю без предубеждений, наверняка увидите в ней красоту и особую радость, которую она очень бережно несет читателю. Читайте и делитесь: такие произведения приносят что-то важное в фандом. P.S. Про "попробовать услышать" написала специально: это чудо хочется не только читать, но и слушать. В идеале - подобрать фон, музыкальный и "звуковой" (передать бытовые шорохи, скрипы, лепет ребенка), и сделать аудиоверсию. Мое воображение пока справляется, но это, кажется, первый случай, когда мне хочется непременно слушать историю целиком. Перечитываю иногда вслух сама себе :) |
Peppegina рекомендует!
|
|
О черт, какой же дивной красоты эта работа. Любовалась каждым слогом, каждой эмоцией, каждым движением персонажей.
Такой красивый, граненный алмаз, выстроенный из букв. |
Ой...
А можно так все 7 книг переписать? Только почему же тогда Гарри, а не Игорь? |
Cheery Cherryавтор
|
|
поисковик,
Пожалуй, я пас... Потому что "Игорь" к "Гарри" никакого отношения не имеет. |
Видимо, Гарри=Игорь - это лингво-фанон :-)
А читается ваш фанфик... любопытно. Написано душевно, некоторые архаичные обороты получились очень к месту. Этакий "Гарри Поттер" для славянофилов. |
Soleil Vert
|
|
Цитата сообщения asm от 19.02.2015 в 21:57 от эксперимента глаза, конечно, кровоточат. А в остальном... нет, в остальном это надо читать в нормальном виде) ППКС. Вообще никак не воспринимается, с трудом дочитала =_= |
Soleil Vert
|
|
asm, я подписалась под твоими словами + добавила ещё своё восприятие данного фф. Но Спивак нужно изничтожить.
|
Cheery Cherryавтор
|
|
Это не Спивак. Это ещё хуже :)
|
Cheery Cherryавтор
|
|
Андрей - это было бы уж совсем внезапно :) Но вообще - мысль!
В тексте, если я случайно ничего не пропускаю, нет заимствованных слов. Отчасти это и является причиной, почему автозамена мне выглядит просто никак: "русскость" текста - его часть. Спасибо за отзыв и поддержку эксперименту! 1 |
Вы очень ответственно подошли к "изничтожению" иностранных слов, но латинское "экзамен" всё же проскочило :-)
|
Cheery Cherryавтор
|
|
Да, точно :) Здорово вы заметили.
По свободе гляну, заменять там или нет. |
Оригинально. будет ли у истории продолжение в том же стиле?
|
Cheery Cherryавтор
|
|
Спасибо. Не планируется - если появится, то я точно удивлюсь первой.
1 |
Cheery Cherryавтор
|
|
Lily_Riddle,
Пути задумок неисповедимы :( |
Cheery Cherryавтор
|
|
Я тут подумала: раз я для Гарри не сочинила русифицированного имени, то и для Джеймса это тоже ничего.
Яков из текста извлечён :) |
Cheery Cherryавтор
|
|
снусмымрик
А я ещё нашла "кошмар". Он на самом деле тоже не русский! Но он настолько прочно вошёл в язык, что пусть живёт. Мотя-кашалотик Спасибо большущее ^___^ Рада, что понравилось! |
!
|
Cheery Cherryавтор
|
|
VictOwl
Спасибо большое! Если честно, начиналось это как пост в блогах, что-то в духе "как бы мы видели ГП, если бы были носителями языка". А потом, откуда ни возьмись, в открытом документе что-то начало происходить )) Sore wa himitsu desu ? |
Cheery Cherry, в такие моменты начинаешь верить, что магия языка существует :)
|
Cheery Cherryавтор
|
|
Тоблерон
Я тоже не читала: только первые страницы первой книги и избранные цитаты. Я не трус, но я боюсь :) Спасибо, что заглянули! |
Понравилось. Очень певуче и благозвучно.
Спасибо :) |
Cheery Cherryавтор
|
|
Vallle
Вам спасибо, что прочли :) |
Замечательный эксперимент получился. Трогательно и драматично вышло.
|
Очень здорово!
Не представляю, сколько сил вы на это потратили. |
Cheery Cherryавтор
|
|
Home Orchid
dk_ktk Огромное спасибо! Рада, что вас тронуло мое творение. (И рекомендации dk_ktk я совсем не ожидала, спасибо!) Написала я рассказ где-то за полдня, а потом еще с несколько дней мучилась сомнениями, публиковать или не стоит. Кидала клич в блогах, чтобы несколько человек посмотрели на текст и сказали, что это - дно или полет :) Откликнулись Мандариновая Лиса, Rehk, Ms. Argent и особенно Lost-in-TARDIS - вот поддержка последней, в общем-то, и дала мне решиться. |
Яков тут был бы уж слишком)) А остальное - как альтернативный перевод вполне оригинально.
|
Для меня это почему-то так трогательно!
|
А ведь как верно замечено: посмотреть на Гарри Поттера с точки зрения носителя языка - довольно необычно.
Спасибо за интересный эксперимент. =) |
Cheery Cherryавтор
|
|
Mecc
На самом деле здесь чуть больше, с запасом: у Авады Кедавры, переведенной как "Да изничтожится", корни арамейские, "абракадабровые" (хотя там сомнительное словообразование, но уж какое есть)). Спасибо за интерес к фику и за отзыв :) |
Красивая зарисовка о двух видах любви - женщины к мужчине и матери к сыну. Потрясающе.
|
Неожиданно. В виде именно мини и эксперимента - очень интересно.
|
Cheery Cherryавтор
|
|
Not-alone
ansy Большое спасибо, что черкнули отзыв! Рада, что вам понравилось. |
Две короткие истории, которые завораживают читателя.