Название: | Bad to Worse |
Автор: | Kyra4 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2827286/1/Bad-to-Worse |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Lavriona рекомендует!
|
|
Перечитала этот фанфик с интересом. Это одна из историй любимого автора. Мрачная, но не пустая. И перевод мне нравится. Рада, что автора переводят. У нее никогда не бывает все просто. Ее герои не так уж однозначны, но именно этим и интересны.
3 сентября 2016
1 |
Встреча рекомендует!
|
|
Здешний Драко Малфой просто УЖАСЕН! Его слизеринские друзья - еще хуже. И все-таки можно подумать о том, что что-то может измениться. Или любовь преобразит мальчика, или он станет настоящим монстром. Что вы выбираете? Читать рекомендую, т.к. люблю неоднозначные истории. А тут как раз все неоднозначно. Что победит? Свет или тьма? Читайте! Это как раз для "подумать".
|
Песня дождя рекомендует!
|
|
Магия - страшная сила, если ее использовать в корыстных целях, если ею манипулировать. А во благо не всегда получается. Драко Малфой невольно столкнулся с этой силой (друзья постарались), но проявил себя не лучшим образом. Жертва? Или все-таки нет? И то и другое. Он, несомненно, пострадал, но пострадал только по своей вине. Попробовать разобраться, поговорить - нет, лучше действовать импульсивно. А тут и драмионе конец. Или?...
|
Rudikбета
|
|
Цитата сообщения Fernanda Ferretti от 11.06.2015 в 15:54 А вот с чтением перевода "Тонкая грань" у меня возникли проблемы. Странный он какой-то. Много фраз построено не по-русски, как-то вычурно. Впечатление такое, что переведено дословно, а не литературно. Но мне судить трудно, я не знаю английского. Но и по-русски так не говорят. И ошибок немало, это мешало нормальному восприятию. Еще один вопрос к тем, кто читал оригинал. Там тоже Гермиона предложила себя Малфою, когда ночью уходила из номера в отеле? Или так вышло в переводе? Получилось, что Малфой ее выпроваживал, а она ему навязалась... Как-то это не вяжется с представлениями о правильной даме. Fernanda Ferretti, как я Вас понимаю! В дебри английского я стараюсь не залезать без нужды, а вот с русским... Многого в переводе тоже не поняла. Трудно мне понять такие выражения: "...были не в меру, чересчур назойливыми" (так "не в меру" или "чересчур"?), "Стрелки часов показывали глубоко позднее время" (???), "Но эту мысль отбросила сиюминутно", "... её феерическое ползанье прямо по льду", "она покидала прочь новогодний министерский раут", "толкнул её прочь в эту пропасть". И это только часть того, что бросается в глаза. А вот и откровенные перлы: ... кто способен игнорировать подлинную истину (подлинная истина - это сильно!) Коньяк был на удивление приятным, плавным, как жидкий атлас (плавный коньяк???) ... как он пропускает серебро своих пепельных волос сквозь пальцы (серебро и пепел - не одно и то же) И все из-за этого бесстыдного нахальства (а разве нахальство бывает "стыдным"?) Его движения проделывали стремительный и безошибочный путь к самому уязвимому участку её тела... (движения проделывают путь?) ... Драко отодвинул последний клочок её защиты в сторону (это о нижнем белье) ... однако её терзания были различимы (Бр-р! Ужасный оборот!) Слёзы катились по щекам, рыдания от этих ощущений путали слова (это как?!) ... он, собственнически прикусив бархатистую кожу её плеча, снова заставил девушку закричать, взрываясь внутри неё, наполняя собой (тут уж, как говорится, "no comment") ... её тело долго сотрясала мелкая дрожь, состояние было почти бессознательным, в лучшем случае (а это как?!) ... стрелки часов близились к полудню, поминутно открывая публике искрящиеся серебром морозы первого дня наступившего года (опять "no comment") ... её одежда оказалась собрана, очищена, а чулки искусно заштопаны (представляю, как Драко после любовных утех штопал её капроновые чулки, в которых она ходила по земле (без туфель), которые были разорваны во время лечения ноги, и умиляюсь до слёз) Пожалуй, этого хватит, хоть это и не всё. |
Rudik, ого! А я ведь этого перевода еще не читала. Теперь и не очень хочу.
|
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, видит Бог, я долго молчала. Если бы не Fernanda Ferretti, я не стала бы этого писать сейчас. Я хотела, чтобы все прочитали и этот перевод. Предупреждение о его качестве уже было, но исходило оно не от меня. Я не специалист в области перевода, но ошибки в русском всё-таки вижу.
|
Rudik, да я прочитаю. Только теперь уж точно буду запинаться за эти ошибки.
Вы не просто видите ошибки, вы их чувствуете. Спинным мозгом, как говорят... |
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, а ведь не зря фик "Тонкая грань" знатоки советовали читать в оригинале.
Помнится, я обещала написать вам о разнице в работе официальной и неофициальной беты. Тут всё просто. Если тебя официально заявляют бетой, ты отвечаешь за качество всего фика (с точки зрения русского языка). И все ошибки автора, которые ты пропустила, автоматически становятся твоими. В этом случае нужно внимательно смотреть текст, вчитываться в каждое слово. Если бета неофициальная, требования те же, но... Авторам часто важно исправление самых заметных недочётов, а мелочи их не интересуют. Но как не обратить внимание на мелочи, если их замечаешь? Порой и неофициально текст правится в полном объёме, просто в этом случае твоё имя нигде не упоминается. Меня это ничуть не пугает. А вообще случается самое разное. Бывает, кто-то просит отредактировать первую главу (или несколько первых), чтобы успешно пройти премодерацию. Здесь работы иногда много, но бета тоже остаётся в тени. Все возможные варианты не стоит описывать. Думаю, общий смысл этой работы вы поняли. |
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Не самый колючий еж от 10.06.2015 в 15:58 Fliksy, а я даже и не знала ничего о существовании таблицы переводов. Спасибо, что открыли мне глаза. Это и правда удобно. Да, вещь полезная :) Цитата сообщения Fernanda Ferretti от 11.06.2015 в 15:54 Еще один вопрос к тем, кто читал оригинал. Там тоже Гермиона предложила себя Малфою, когда ночью уходила из номера в отеле? Или так вышло в переводе? Получилось, что Малфой ее выпроваживал, а она ему навязалась... Как-то это не вяжется с представлениями о правильной даме. Fernanda Ferretti, это отличный вопрос, замечательно, что Вы отметили эту странность! ;) Теперь все, кто читает наше обсуждение, будут знать правду: нет, в оригинале Гермиона не предлагала себя Малфою. Этот момент напрягает меня в том переводе больше всего. Это как раз тот случай, когда одна неправильная фраза способна полностью поменять характер героя. Там действительно сложная для перевода реплика, придумать что-то подходящее в русском весьма проблематично. Гермиона послала Малфоя, но её фразу можно воспринять и превратно, тогда она будет с сексуальным подтекстом, и именно поэтому мысли Малфоя унеслись в этом направлении. Думает в меру своей испорченности ;D По сути всё равно что послание на три буквы воспринять буквально и пойти по указанному адресу, но в фике не того уровня грубости выражение, хотя и ругательство. В общем, о предложении себя речи не было в отличие от перевода :) Ещё очень разное впечатление оставляет концовка второй главы, буквально одно исковерканное предложение в переводе делает её смазанной и какой-то... неуклюжей, в то время как в оригинале она сочная. Ну и заштопанные чулки, которые Rudik уже отметила, мне тоже запомнились :D Прямо картинка нарисовалась: сидит Драко при лампадке и штопает Гермионе чулки всю ночь xDD |
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, да бросьте! Все началось случайно, с моего любимого "Лордика Малфоя". Захотелось участвовать в правках этого замечательного фика, где и править-то почти нечего. А дальше так захватило, что уже не остановиться. Порой и жить некогда, а я всё правлю... Затягивает. Да и польза кому-то от этого, что уже приятно.
|
Rudik, вот я и говорю, что вы неравнодушный человек. Каждый ли будет задумываться о пользе для каких-то там авторов? А вы думаете. Кто они вам? Чужие люди. А вы заботитесь о них, как о друзьях.
|
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, я самый обычный человек. А вот читатель строгий и привередливый. Но своих авторов люблю. Они умеют делать то, чего даже не пытаюсь делать я. И эти люди со временем стали мне почти родными.
|
Не зря все нахваливали "Бездомных". Оригинальная история. Вот уж где нет штампов! Я довольна, что прочла.
|
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, переждать - это, пожалуй, сейчас лучший выход для Вас. А позже чужие впечатления уже не будут давить, и Вы составите своё мнение.
|
Заяц Егорка, спасибо, что понимаете.
|
Можете меня поздравить, я все-таки "добила" список. Теперь могу смело отправляться в свободное плавание.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Egoza, поздравляю =)
Цитата сообщения Заяц Егорка от 14.06.2015 в 12:56 Да, пора создавать список миди. Похоже, там столько хороших работ будет. Предлагайте! Заяц Егорка, миди у меня на примете нет, но, пролистывая последние рекомендации, я увидела, что Вам полюбилась Katarioso, так что могу вдогонку к списку мини ещё её фик предложить, хотите? ;) "Если бы не Петтигрю" называется (http://dramione.ru/esli-by-ne-pettigrju/), я в обсуждении "Бездомных" о нём упоминала, может кто видел. У Katarioso есть ещё интереснейшая "Фанатка", которую я бы тоже рекомендовала от всей души, но это отдельная тема, потому что он макси, не закончен, и одному Богу известно, когда продолжение. Хотя фик уникальный, я прочитала ещё в январе его, но до сих пор постоянно о нём вспоминаю, горюю, что он застопорился, и надеюсь, что это скоро изменится. Цитата сообщения Magic ball от 14.06.2015 в 17:40 Рада, что прочитала и задумалась. Magic ball, и я рада =) Огромное спасибо за комментарий и рекомендацию! |
Мне хочется предложить с новый список "Confido". Эту непростую драмиону частенько вспоминаю, уже и перечитывала.
|
Еще одно предложение в копилку миди-шедевров. Это "Лордик Малфой". На сегодняшний день для меня это драмиона №1.
|
А еще можно записать прекрасную драмиону "Переспать с Гойлом" (тоже миди). И автор тот же, что у "Лордика Малфоя".
|
По сравнению с тремя предыдущими переводами фанфик "Тонкая грань" оказался не очень.
Показать полностью
В нем так много ошибок и странных фраз. И сама история проще, не такая эмоциональная. Гермиона ведет себя как-то странновато. Выскочила на улицу в легком бальном платье, сбросила неудобные туфли и побежала в аптеку за таблетками от головной боли. На улице конец декабря, а она в тонких чулках бежит по снегу. Можно с головной болью справиться, но при этом простудиться. А ведь получить вещи в гардеробе и одеться - минутное дело. Ее ведь никто не догонял. Второй момент - она буквально напросилась Малфою в постель. Ну выручил ее Драко (не хотела видеть Рона - пожалуйста), ну подлечил - это уже немало. И когда ей дали понять, что пора и честь знать, Гермиона выдает шокирующую фразу, из которой становится ясно: она готова остаться и разделить эту ночь с Малфоем. А чего потом пыталась сопротивляться, когда он купился на ее предложение? Или что-то неладно с переводом этого эпизода, или с характером героини. От этого их дальнейшая страсть как-то меркнет. Наверное, я чего-то не поняла. А уж про "СВИНОЙ АНУС" в письме Драко - за гранью моего понимания. Тут бы с оригиналом сравнить, да плоховато у меня с языком. Боюсь, долго придется сидеть со словарем и разбираться. Но что-то тут не то... |
Осенняя мелодия, кое-что по поводу этого фанфика уже писали. В частности, про сцену в номере. Вы посмотрите комментарии от 11-12 июня. Возможно, это кое-что прояснит для вас.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Заяц Егорка от 15.06.2015 в 13:09 А как вас "прибило" к творчеству Katarioso? Многие из нас пошли за вами, за "Бездомными". Интересно, с чего началось у вас? Заяц Егорка, мне посоветовали "Немного о Санте", я прочла, полезла в профиль автора и наткнулась на "Бездомных". После прочтения тоже готова была читать у Katarioso всё подряд, что собственно и сделала ;) Облазила все сайты в поисках её фиков, сначала все мини прочла, а потом и незаконченные макси тоже, хотя вообще-то незаконченные не читаю уже много лет как =) Но тут не могла устоять :) Осенняя мелодия, рада, что всё прояснилось :) Я потому и предостерегала по поводу перевода "Тонкой грани", не хочется, чтобы об авторе впечатление портилось из-за этого. |
А я предлагаю включить в новый список фанфик "Кто кого". Это замечательная драмиона автора Evchen.
|
А вы спросили у Джильды, согласна ли она составить новый список? Или этим занимается уже кто-то другой?
|
Солнечный пушистик, да меня не придется уговаривать. Я обязательно составлю список миди-фанфиков, как только предложений накопится побольше.
|
Предлагаю в список включить два интересных фанфика одного автора (Полярная сова): "История одного жиголо" и "Желтые жирафы". Мне очень понравились. И да, это драмионы.
|
Rudikбета
|
|
Если кто-то совершенно не понимает Люциуса Малфоя, но имеет желание его понять, рекомендую серию из трёх фиков: "Тварь диковинная", "Мамочка, скажи, чем лечат нелюбовь?" и "Третья половина души" (первые два - мини, а третий - миди). Я сама это прочувствовала. От полного неприятия героя пришла к его пониманию. Эти фики просто прекрасны! Попробуйте!
|
Leonica, вы все правильно написали: обвинить всегда проще, чем понять. И это говорит о том, что вы попытались понять героя. А может, и поняли?
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Осенняя мелодия от 18.06.2015 в 12:50 Fliksy, да мое мнение об авторе уже не испортить. Осенняя мелодия, это хорошо =) Заяц Егорка, рада, что Вы остались довольны :) Leonica, огромное спасибо за отзыв и рекомендацию! =) |
Я так понимаю, что мне надо читать новые фанфики!
Я так не успеваю быстро читать и осмысливать! =) |
Заяц Егорка
Я думаю уже пора свой создавать! =) |
Леночка2013, можно и свой создать. А в этот ничего предложить не хотите? Из миди.
|
Леночка2013, а вдруг что-то ну очень запомнилось?
|
Из миди можно отметить еще драмионы "Свидания вслепую" и "Замуж за Малфоя, или История не о любви".
Джильда, а когда выйдет список? |
Carte noire, на днях выйдет. Он почти готов.
|
Получите обещанный список.
Показать полностью
Драмионы размера миди: 1) «Это просто дождь» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=72620) 2) «Confido» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=65456) 3) «Лордик Малфой» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=55667) 4) «Переспать с Гойлом» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=58557) 5) «Кто кого» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=54464) 6) «История одного жиголо» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=50532) 7) «Жёлтые жирафы» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=55059) 8) «Не все так просто» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=57277) 9) «Незнакомец» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=63582) 10) «Сваха. Жемчужное совпадение» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=47956) 11) «Шотландское яблоко, или Нелюбимая женщина Драко Малфоя» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=64894) 12) «Подарок для хорошего мальчика» (Подарок для хорошего мальчика) 13) «Свидания вслепую» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=59246) 14) «Замуж за Малфоя, или История не о любви» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=46439) 15) Серия из двух фанфиков: «Ошибка в расчетах» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=46444) «Ищу тебя» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=46446) Фанфики размера миди с другими пейрингами: 1) «Когда наступит воскресенье» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=64252) 2) «Lux in tenebris» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=63661) 3) Трилогия «Тварь диковинная» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=36726) «Мамочка, скажи, чем лечат нелюбовь?» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=36862) «Третья половина души» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=37033) 4) «Правда или... желание?» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=70905) 5) «Синяя крыша» (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=76948) |
Джильда, спасибо за проделанную работу. Теперь не придется выискивать, что бы еще почитать. Некоторые фанфики уже читала раньше, они мне понравились. Надеюсь, и с другими будет так же.
|
Radmila, я жду вашей поездки. Пусть все будет хорошо! Напишите, как все пройдет.
|
Я только что дочитала последний фанфик из списка мини. А тут, оказывается, и новый список появился. Надеюсь, что и эта подборка будет такой же интересной.
Джильда, спасибо. |
Rudik, примите и мои поздравления. Пусть вам легко работается с авторами! Всех благ!
|
Rudik, и я поздравляю. Видела в общей ленте, как вас ценят ваши авторы. "Дорогая-Любимая-Незаменимая бета и просто хороший человек..." - это, должно быть, приятно. Желаю всяческих успехов.
|
Rudikбета
|
|
Egoza
Не самый колючий еж Radmila Спасибо вам всем за поздравления. Меньше всего ожидала увидеть их здесь. Ваши добрые пожелания мне приятны. Работать над интересными текстами я люблю, вот только много их быть не должно - ничего не успею. Так что пусть всего будет в меру. |
Все ли видели, что у веселого фанфика из первого списка "Работа над шедевром" на днях появилась озвучка? Обязательно послушайте! Мне понравилось.
|
Rudikбета
|
|
Заяц Егорка, и Вам спасибо за тёплые слова. Всё это довольно неожиданно. Приятно осознавать, что и мою работу замечают и ценят.
|
Джильда, спасибо за заботу о нас, об удобстве выбора фанфиков для чтения. Кое-что из списка, как оказалось, я уже читала раньше, впечатления самые хорошие.
|
Radmila, пусть вам понравится в Париже! Под своим "вам" я понимаю и вас, и всех ваших учеников. И тоже жду вашего отчета о посещении "тех мест".
|
МААТ, я уже говорила, что составляла эти списки для себя. А когда список готов, почему бы и не поделиться с другими. Рада, что это пригодилось многим.
|
Radmila, счастливой вам встречи с Парижем! Возвращайтесь с яркими впечатлениями!
Джильда, добрая душа, спасибо вам. |
Rudikбета
|
|
Искорка, спасибо вам за тёплые слова и за рекомендацию. Уверена, автору будет приятно узнать о том, что её работа оценена. А Fliksy обязательно ответит Вам, но чуть позже.
|
Radmila, сегодня вторник. День отъезда. Желаю доброго пути. И привет Парижу!
|
Даже не знаю, стоит ли заканчивать со списком мини или сразу перейти к новому. В первом списке представлены прекрасные работы. И кое-что из миди подмывает почитать. Придется чередовать.
|
Птичка-невеличка, первый список я "одолела". Не советую пропускать хоть одну работу из него. Но вы можете вернуться к ним и позже. Только вернитесь.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Блудный переводчик заглянул на огонёк, а тут уже и новый список, и Радмилу в Париж проводили, жизнь бурлит :)
Цитата сообщения Radmila от 25.06.2015 в 16:27 Мне две ученицы сказали, что обязательно возьмут с собой "Бездомных". Хотят перечитать историю именно там, так сказать, ближе к месту. Вот как их захватило. Radmila, я бы тоже взяла :) "Бездомных" и вообще приятно перечитать, а уж в Париже тем более! ;D Надеюсь, что поездка получится замечательной, незабываемой, и тоже буду ждать от Вас вестей =) Искорка, я очень рада, что автор Вам так понравился. Огромное спасибо за рекомендацию! =) |
Прочла несколько миди из списка, осталась довольна. Больше ничего не пишу, раз все молчат.
|
Rudikбета
|
|
Солнечный пушистик, а что прочитали? Мне интересно, я ведь читала все эти фики.
|
Rudik, всего не перечислишь. Из 20 фанфиков второго списка я прочла уже 12, половина из них была прочитана раньше.
|
Crocosmia, я читала "Когда наступит воскресенье" еще осенью, а до сих пор помню в деталях. Необычная работа. Да и такого интересного Скорпиуса больше нигде не видела.
|
Rudikбета
|
|
Цитата сообщения Заяц Егорка от 13.07.2015 в 13:03 Rudik, вы опять прочитали все фанфики из списка до того, как он составлен? Поражаюсь. Восхищаюсь. И не понимаю, как вы успеваете столько читать и править. Видела, что у вас появился новый прелестный фанфик "Потеряешь - найдешь?". Мне понравился. Заяц Егорка, да, всё уже прочитано. Не удивляйтесь. Все предложенные драмионы и люмионы я прочитала ещё до того, как начала что-то бетить. А читала ну очень много. Теперь некогда читать, всё свободное время уходит на правки. А в Париж я тоже хочу, не была там уже 1,5 года. А раньше бывало... Ничего, Radmila со своими учениками "отметится" в Париже, побывает в "тех местах" и найдёт... Нет, никого она там не найдёт. Но их поездка должна быть удачной. |
Rudik, я вот тоже только читаю, а так много, как у вас, не получается.
|
Две недели, на которые уезжала Radmila, на исходе. Скоро она напишет о поездке. Я жду.
|
Заяц Егорка, все мы ждем. Radmila напишет, как сможет.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Magie noire, Вам огромное спасибо за отзыв и рекомендацию! :)
|
Radmila, как я рада, что вы объявились! И рада, что всем так понравилась поездка. Еще бы, с таким-то "бонусом"!
|
Fliksyпереводчик
|
|
Эх, мне бы такую поездку, в такой замечательной компании! ;D
Показать полностью
Цитата сообщения Radmila от 27.07.2015 в 20:17 Дети в восторге, особенно те, кто участвовал в нашем обсуждении. Да и остальные тоже. Radmila, и я тоже в восторге :D Сижу и улыбаюсь во весь рот :) Так здорово узнать, какой особенной получилась поездка. Похоже, наши надежды на то, что она окажется незабываемой, оправдались ;) Спасибо Вам большое, что поделились, в очередной раз подняли настроение :) Цитата сообщения Radmila от 27.07.2015 в 20:17 Чувствую, в новом учебном году количество увлеченных ГП и фанфиками прибавится. Что не может не радовать =) Поднимаем популярность ГП и хороших фиков ;) Цитата сообщения Radmila от 27.07.2015 в 20:17 Ученики благодарили меня за "Бездомных", а я - вас, уважаемая Fliksy. Спасибо, что давным-давно предложили этот фанфик нам. А еще за то, что сделали нашу поездку в Париж еще более интересной. Я так рада, что мой совет повлёк за собой столько всего позитивного, это так чудесно! Мне очень приятно быть причастной к этому =) |
Здесь так много говорят о "Бездомных", хорошо говорят, что мне захотелось почитать тоже. Надеюсь, что это стОящий фанфик.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Magic ball, поездки по "святым" местам - улыбнуло :)
У нас уже со многими так было: сначала недоумевали, отчего мы так восхищаемся, но стоило только прочитать - и всё становилось на свои места ;) Замечательно, что и Вы пополнили список почитателей "Бездомных" :) |
Надеюсь, список миди кому-то пригодился. Я нашла в нем много интересного для себя.
|
Джильда, даже не сомневайтесь. Еще как пригодился! Я уже много прочитала фанфиков из второго списка. Просто мы читаем и редко делимся впечатлениями.
|
Обалдеть просто, ребята, я чуть не расплакалась!!!!!! Ну вы даееете!!! Кто мог подумать, что "Бездомные" вам так понравятся!!! Вы представить себе даже не можете, что это для меня значит. Я написала этот фик полтора года назад на конкурс и вложила в него всю душу. Но меня тогда подвела моя напарница, на конкурс фанфик не приняли, я очень расстроилась. Разместила фик на сайтах, где могла, но отзывов было мало. На фанфиксе попыталась разместить - мне сказали, что в фанфике мало волшебства. Потом, правда, через год я повторила попытку - разместили, но я к тому времени уже практически ушла из фандома. В общем, я была уверена, что фанфик так и не найдет своих читателей - и тут заглянула к себе и к Fliksy на страничку случайно и увидела такоооое!!!Можете себе представить мое счастье? Вот уж действительно, камень, отвергнутый строителями, встал во главе угла. Мне даже в фандом захотелось вернуться, настолько тронули ваши отзывы!
Показать полностью
Ксюша, ну ты партизанка! Хоть бы написала, что тут такое творится у тебя на страничке, я бы пораньше сюда заглянула. Мне Зайка Егорка писала, что мой фик здесь обсуждают, но у меня тогда аврал был на работе, я только мельком глянула, а ника твоего тогда над переводом не было, я и не поняла, кто мой добрый покровитель и рекламный агент!=) Radmilla, ваша история меня просто поразила. Даже не верится, что все это правда, и мой фанфик действительно в школе проходят))) Не представляете, какая это честь для меня. Я восхищаюсь вашими методами и не потому что вы мой фанфик в школу принесли, ясно, что фик - лишь инструмент, а потому что сделать так, чтобы дети подхватили идею и заинтересовались, стали рассуждать - это ведь верх педагогического мастерства. Вы явно педагог от Бога, я вам по-хорошему завидую и восхищаюсь вашими методами. Сама просто в школе преподаю английский, и знаю, что если бы я принесла в класс хоть какой расчудесный фанфик, мои дети бы только пальцами у виска покрутили. А уж читать фик перед родителями в автобусе я уж точно бы не решилась)))Наверняка вы там в Париже поймали меня на невежестве, я там была довольно давно, и в фике вполне могут быть географические несостыковки)) Спасибо вам еще раз, все, кому пришелся по душе мой фанфик, я правда чувствую, что не зря на свете живу, когда вижу такие милости!!! Очень вам благодарна за такие теплые слова и, надеюсь, вы не станете на меня обижаться, что я так долго не могла добраться к вам со словами благодарности - у меня всю весну и лето были трудности с интернетом, приходилось с телефона заходить, на телефоне много не напишешь, а ведь хотелось написать вам от души, а не просто отписаться. |
Radmila, и я поздравляю. Для меня ваш класс стал уже почти родным. Пусть ваши умные ученики радуют вас как можно чаще!
|
Уважаемая Fliksy, а когда вы нас порадуете своей новой работой? Есть что-то в планах? Хотелось бы!
|
Смешинка, у меня тот же вопрос. Но Fliksy сюда уже месяц не заходила...
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Katarioso от 19.08.2015 в 13:58 Обалдеть просто, ребята, я чуть не расплакалась!!!!!! Ну вы даееете!!! Кто мог подумать, что "Бездомные" вам так понравятся!!! Вы представить себе даже не можете, что это для меня значит. Ух ты, любимый автор заглянул к нам на огонёк! :) Здорово, что наше обсуждение вызвало столько эмоций ;) Кто бы мог подумать, что даже у таких потрясающих фиков, как "Бездомные", могут быть проблемы с публикацией! Цитата сообщения Katarioso от 19.08.2015 в 13:58 Мне даже в фандом захотелось вернуться, настолько тронули ваши отзывы! Вот это был бы праздник! Пользуясь случаем поинтересуюсь, скоро ли можно ждать продолжение Фанатки ;) Я так мечтаю его увидеть! Цитата сообщения Смешинка от 05.09.2015 в 10:04 Уважаемая Fliksy, а когда вы нас порадуете своей новой работой? Есть что-то в планах? Хотелось бы! Смешинка, а мне-то как хотелось бы! ;) Задумок у меня хватает, но вот продвигается всё настолько медленно, что на вопрос "когда?" я ответа не знаю даже примерно. Могу только надеяться, что когда-нибудь этот момент всё же наступит) Цитата сообщения Заяц Егорка от 08.09.2015 в 10:56 Смешинка, у меня тот же вопрос. Но Fliksy сюда уже месяц не заходила... Заяц Егорка, я и сама задаюсь этим вопросом) Прийти вот пришла, а прояснить ситуацию не могу. |
Что-то я не нашла у Katarioso фанфика с названием "Фанатка". Fliksy, а вы не могли бы скинуть сюда ссылочку?
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Carte noire от 20.09.2015 в 11:26 Фантазия Katarioso меня просто восхищает. Надо же такое придумать! Carte noire, абсолютно солидарна, я тоже в восторге от того, какие у неё оригинальные идеи =) "Фанатку" вообще очень интересно читать, так там всё закручено, нестерпимо хочется узнать, как развивались события и как будут развиваться дальше, получить разгадку, ответы. У меня даже в голове не укладывается, как можно что-то настолько необычное придумать! Совсем не тот случай, когда продолжение легко додумать и самим ;) Цитата сообщения Джильда от 20.09.2015 в 19:05 Что-то я не нашла у Katarioso фанфика с названием "Фанатка". Fliksy, а вы не могли бы скинуть сюда ссылочку? Джильда, не вопрос, ловите - http://dramione.ru/fanatka/ |
Fliksy, спасибо за ссылку. Прочту обязательно.
|
Fliksy, вы пришли и все ожило: новые предложения, новые фанфики. Спасибо. Ушла читать "Фанатку".
|
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Не самый колючий еж от 24.09.2015 в 12:42 Воспользовавшись советом, я прочла все выложенные главы "Фанатки". Ну очень оригинальная вещь! Жаль, что Katarioso не пишет дальше. Очень надеюсь, что пока. В пору писать автору коллективную просьбу о продолжении фанфика. А вдруг?.. Вот сейчас все как почитают, проникнутся, так точно можно будет петицию составлять "От преданных фанатов о продолжении Фанатки" ;D |
Fliksyпереводчик
|
|
Crocosmia, огромное спасибо за теплые слова и рекомендацию! Замечательный подарок к дню переводчика =) Обещать, что возьмусь за перевод ещё чего-нибудь от Kyra4, не могу, но всё возможно ;)
Всем большое спасибо за поздравления и пожелания, мне очень приятно =) |
Fliksyпереводчик
|
|
Заяц Егорка, спасибо :)
Radmila, а я в свою очередь поздравляю Вас с днём учителя =) Пусть у Вас всегда будут такие же замечательные ученики, как сейчас! |
Rudikбета
|
|
Орифия, я Вас понимаю. Я тоже торопилась прочитать все фики Kyra4, чтобы понять, близок ли мне автор. Рада, что Вы оценили её работы.
А что Вам понравилось из двух предлагаемых списков? Так получилось, что все работы из списков я уже читала раньше. Но Вы, надеюсь, найдёте что-то для себя. |
Rudik, да я много фанфиков из этих двух списков читала. И они все достойные. Люди ведь предлагали самое лучшее из прочитанного.
|
Fliksy и все-все-все, я в восторге от "Фанатки"! Хочу продолжения и готова написать автору об этом. Кто со мной?
Добавлено 24.10.2015 - 11:56: Уже написала. |
Заяц Егорка, я с вами, уж очень люблю Katarioso. Куда писать?
|
Альциона, я написала свою просьбу в профиле Katarioso. Так что можете присоединиться. Мы ничего не теряем. А вдруг поможет?..
|
Заяц Егорка, я тоже прочла опубликованные главы и готова к вам присоединиться.
|
Заяц Егорка, я поняла, что вы хотите добиться от Katarioso продолжения "Фанатки". С удовольствием напишу ей тоже, автор ведь прелестный.
|
Не самый колючий еж, именно этого я и хочу. Если повезет, потом вместе будем читать и радоваться.
Друзья, всем спасибо за поддержку, сейчас это важно. |
Меня-то возьмите в группу поддержки! Я тоже с вами.
|
Я тоже не осталась в стороне.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Заяц Егорка, Вы у нас активнейший активист, целую кампанию провели! Подняли народ, вдохновили на подвиги ;D Как много наших, оказывается, добрались до "Фанатки"!
Я, конечно же, с вами :) И присоединяюсь к словам Альционы: Цитата сообщения Альциона от 04.11.2015 в 14:36 И все-таки я восхищаюсь нашим общением, нашими общими интересами. Это здорово! Цитата сообщения Альциона от 04.11.2015 в 14:36 Fliksy, а вам - вдохновения на новые переводы! Этот у вас получился превосходно. Нельзя останавливаться! А сами вы писать не пробовали? Альциона, спасибо за тёплые слова :) Да меня тут одно время уговаривали начать писать, уверяя, что у меня хорошо получится. Посмотрим ;) |
Fliksy, я буду только рада, если наша затея с обращением к автору увенчается успехом. Надеюсь, мы не сильно надоедаем. А поделиться впечатлениями и высказать пожелания автору - это всегда приятно.
|
Fliksy, а что вам мешает? Дерзайте, у вас получится!
|
Заяц Егорка - наша волнушка и идейный вдохновитель.
|
Без меня меня... хвалили. Всем спасибо за добрые слова.
|
Radmila, Вы автору про обсуждение напишите. Думаю, ей будет интересно узнать такое.
|
Не самый колючий еж, да я уже написала. Только автора с тех пор не было на сайте.
|
Radmila, хорошо, что обсудили. Фанфик-то интересный. Серьезный, без излишеств - самое то для обсуждения.
|
Radmila, и что теперь? Какой фанфик будет следующим?
|
Radmila, у автора "Бездомных" есть еще одна рождественская история - "Немного о Санте".
|
Radmila, советую почитать рождественскую сказку "Подсказка Андерсена". Но только там про Гермиону и Снейпа. Милейшая вещь.
|
Radmila, "Holly and Ivy" - тоже рождественский фанфик (драмиона).
|
Друзья мои, всем спасибо за помощь в поиске фанфиков про Рождество. Теперь есть что читать.
|
Radmila, еще не забудьте про перевод "A Very Malfoy Christmas". Небольшая и очень душевная история о Рождестве в семье Малфоев. И сын у Драко с Гермионой здесь такой забавный.
|
Я обещала оформить рождественский список. Вот он:
Показать полностью
Драмионы: 1. "Sans Domicile/Бездомные" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=58774). На всякий случай повторяю ссылку на самую рождественскую драмиону. Для создания рождественского настроения тем, кто уже читал. Такое не грех и перечитать. А кто еще не успел - читать обязательно. 2. "Немного о Санте" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=65409) Автор тот же, что и у любимых многими "Бездомных". 3. "Потеряешь - найдёшь?" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=78114). И все-таки это драмиона. Прекрасная и рождественская. 4. "Holly and Ivy" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=71649). Это перевод. 5. "A Very Malfoy Christmas" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=60293). Здесь нам обещали душевную рождественскую драмиону. С маленьким сынишкой Драко и Гермионы. И всей семьей Малфоев. 6. "Ищу тебя" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=84154). Это перевод. 7. "Эх раз, еще раз!" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=84199). Это перевод. Рождественские фанфики с другими пейрингами: 1. "Во всем виноваты... кентавры" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=71372). Легкая и очаровательная люмиона. 2. Оридж "Рождественская история" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=74657). Всего одна страница о семье и Рождестве. Классно! 3. "Подсказка Андерсена" (http://www.fanfics.me/index.php?section=3&id=58615). Это отличный снейджер. Восемь фанфиков. Маловато? Должно хватить для того, чтобы прийти к Рождеству (европейскому) в надлежащем настроении. Если кому-то есть что добавить, пишите. Остальным - читать и проникаться духом Рождества! |
Джильда, спасибо за список. В середине декабря он как раз к месту.
|
Ценная вещь, этот список. Читать хватит до Рождества. Обязательно включу в свое чтение все эти миники.
Джильда, вы всегда "на страже". Молодец! Даже о "Бездомных" напомнили, это тоже перечитаю. |
Джильда, неплохо было бы добавить в список рождественских фанфиков два самых свежих перевода: "Ищу тебя" и "Эх раз, еще раз!" (переводчик irinka-chudo). Тоже для настроения.
|
Альциона, сделано.
Внимание! Список пополнился двумя драмионами. Всем хороших впечатлений! |
Давненько сюда не заглядывала. Забираю список и ухожу читать рождественские истории. Время.
Всем спасибо. |
Сегодня в волшебном мире ГП Рождество. Отметим? Я уже отмечаю... активным чтением рождественских историй. Присоединяйтесь!
Поздравляю всех вас, друзья! |
В этом минике Драко - малообразованный магглорожденный. Поменять гг на "Дин Томас" например и было б более достоверно
|
Цитата сообщения Sanders2100 от 26.12.2015 в 19:08 Про Дина в каноне инфы толком и нет. Может "на людях" он положительный, а за закрытыми дверьми... Если уж и придумывать чернуху можно и без такого сильного ООС обойтись по-моему Sanders2100, а зачем придумывать что-то про Дина, если автор давным-давно (почти 10 лет назад) придумал эту историю про Малфоя. Вообще-то она пишет драмионы. И хорошие. И где вы увидели ООС и чернуху? Чернуха бывает обычно с рейтингом NC-17, да и то в отдельных фанфиках. Здесь же вполне жизненная ситуация. В реальной жизни бывают случаи и покруче. Застав любимую с другим в такой пикантной ситуации, не каждый побежит думать и искать оправдания. И реакция на увиденное вряд ли зависит от образования и чистоты крови, здесь уж только характер... Этот Малфой близок к тому, каким нам показала его Роулинг. У автора ГП это чистокровный мерзавец, возможно, с надеждой на изменения к лучшему. И здесь он такой же. Это мы (читатели и фикрайтеры) потом уже придумали своего Драко, белого и пушистого. А с чего бы? Я тоже люблю истории про "хорошего" Драко, но не про идеального. И такие, как эта, читаю с интересом. Здесь автор рисует сложную для героев ситуацию и предлагает подумать о ее разрешении. Драко ведет себя ужасно, спору нет. И не найдется читатель, которому понравится такое поведение героя. Но фанфик не только об изнасиловании. Меня, например, еще волнует, что Драко предпримет дальше, когда прочтет письмо. Люблю открытые финалы. А если будет любовь и свадьба в каждом фанфике, это быстро надоест. Добавлено 27.12.2015 - 11:37: Sanders2100, а вы почитайте фанфик "Вопрос без ответа" (http://hp-fanfic.ru/4.327.php). Автор тот же. Может, там Драко вам понравится. До сих пор всем нравился. Приятного чтения! |
Fliksyпереводчик
|
|
Я тоже поздравляю всех с Новым годом :) Благодаря вам в ушедшем году я пережила множество приятных моментов, за что вам огромное спасибо! Пусть у вас в наступившем году приятных моментов будет не меньше! ;) С праздником!
|
Radmila, все уже сказано, мне добавить нечего. Побольше оптимизма во взгляде на будущее! Это не помешает.
|
Да какая разница, когда написан фанфик?! Автор и переводчик нашли друг друга - вот что главное. Это, наверное, связь поколений... И читатели рады такой "находке".
|
Fliksyпереводчик
|
|
Почтовая сова, драмионе все возрасты покорны =)
Огромное спасибо за отзыв и рекомендацию! Цитата сообщения Почтовая сова от 11.01.2016 в 19:34 Спасибо за этот эксперимент. Жаль лишь, что он у вас единственный!.. Бог даст, ещё поэкспериментирую ;) |
Цитата сообщения Fliksy от 15.01.2016 в 22:39 Бог даст, ещё поэкспериментирую ;) Fliksy, это обнадеживает. |
Это полный трэшак. Трэшак. трээээш.
|
Fliksyпереводчик
|
|
Green moth, огромное спасибо за отзыв и рекомендацию! Мне очень приятно :)
Раскаявшийся Драко, а я вас ждала ;D Как чувствовала, что вы и нас не обделите вниманием xD |
Fliksyпереводчик
|
|
Почтовая сова, Альциона, спасибо за добрые слова)
Цветик-семицветик, спасибо большое за такой развернутый отзыв! Очень ценю, что вы не пожалели времени его написать! :) |
Наконец-то весна! И Масленица. Всем солнца и душевного тепла! И блинов самых разных, да побольше - сегодня! А хороших фанфиков - всегда, а особенно в начинающемся весеннем конкурсе!
|
Fliksyпереводчик
|
|
Radmila, вам спасибо, что поделились тогда с нами, рассказали о ваших обсуждениях и дали нам возможность почувствовать себя причастными ко всему происходящему =)
|
Fliksyпереводчик
|
|
Вспышка в ночи, огромное спасибо за высокую оценку и за то, что не прошли мимо - оставили отзыв и рекомендацию! =)
|
Fliksy, спасибо вам за перевод. Обожаю автора и всегда радуюсь, если кто-то берется за перевод.
1 |
Fliksyпереводчик
|
|
Lavriona, а я радуюсь, когда вижу новые комментарии и рекомендации)) Так что и вам спасибо =)
|
да, с такими друзьями врагов не надо. спасибо за перевод. |
Fliksyпереводчик
|
|
Furimmer, это уж точно!
Спасибо, что прочли и откликнулись =) |
Fliksyпереводчик
|
|
Встреча, спасибо вам огромное за отзыв и рекомендацию!
Цитата сообщения Встреча от 22.12.2016 в 17:01 Было бы интересно теперь почитать и другие фанфики этого автора. Обязательно почитайте, у неё есть замечательные работы! :) |
Fliksyпереводчик
|
|
Изумрудный светлячок, пока что жизнь вносит свои коррективы, поэтому не могу ничего определенного сказать. Здорово, что про меня ещё помнят, это обнадеживает ;)
|
Fliksyпереводчик
|
|
Dark_is_elegant, рада, что работа вам понравилась :) Спасибо большое, что откликнулись!
1 |
Fliksyпереводчик
|
|
Ох, что-то давненько меня тут не было.
Осенняя мелодия, да, под настроение читать этот фик - самое то) Спасибо за добрые слова. aerias, прекрасно понимаю, что всем фик нравиться не может. Спасибо, что поделились своим мнением. |
Это было довольно эмоционально, а по по накалу страстей зашкаливало... Но ни за что не вернусь, чтобы перечитать. Слишком мрачно...
Отвечая на вопрос переводчика, скажу так: стокгольмский синдром. |
Fliksyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Песня дождя от 20.09.2018 в 15:05 Спасибо за сложную и очень интересную работу. Автору и переводчику. Песня дождя, а вам большое спасибо за отзыв и рекомендацию! Цитата сообщения 4eRUBINaSlach от 23.09.2018 в 00:37 Это было довольно эмоционально, а по по накалу страстей зашкаливало... Но ни за что не вернусь, чтобы перечитать. Слишком мрачно... 4eRUBINaSlach, хорошо понимаю. Я тоже поначалу примерно так думала, но потом всё сложилось несколько по-другому ;) Спасибо, что откликнулись) |