Название: | Anima Mea |
Автор: | Proulxes |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/9810045/1/Anima-Mea |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
приветмедвед рекомендует!
|
|
Закрученный сюжет, правдоподобное описание реальности, куча интересных исторических фактов... Можно сказать что это полноценное литературное произведение. Большое спасибо переводчику за труды. Всем рекомендую!
24 ноября 2017
2 |
Mari_Ku рекомендует!
|
|
Шикарная работа!Если хотите перенестись всеми мыслями в другую реальность, погрузиться в романтический, но в то же время полный приключений мир ГГ и СС, то вам сюда!
Динамичность сюжета не позволяет полностью "вынырнуть" из истории, хочется следовать за героями постоянно. Закрученный сюжет и при этом прекрасное обоснование происходящего не дадут заскучать. Отдельная благодарность переводчику за отличную работу. Фик очень легко читается! |
Millan рекомендует!
|
|
Невероятные сюжетные повороты приведут вас под теплое небо древних Помпей)
Гермиону и Северуса ожидают опасные приключения, смертельные опасности, добрые друзья и самое настоящее счастье в итоге! Извергающийся Везувий, гостеприимство античного города, перипетии борьбы за власть и даже самый настоящий Бог! Ах, вы уже и сами начали читать эту историю?) |
Тот момент, когда комментарии читать не менее интересно)))) жду окончания и начну перечитывать сначала... спасибо!!!
|
Юлька шпулька, начнёте комментарии сначала перечитывать?)
|
Grmain И их тоже)))) историю сначала))) очень хочется целиком и сразу)))
|
Favreauпереводчик
|
|
Юлька шпулька, некоторые комментарии и впрямь довольно занимательны))) А до конца истории всего две главы осталось. Так что уже скоро! Спасибо!
Grmain, спасибо, что читаете! |
Так хочется написать большой обстоятельный комментарий и рекомендацию, но времени нет, прочитала только по диагонали. Нравится очень, после 23 июня напишу все с чуйствами.
|
Очень нравится эта история, читаю с огромным удовольствием!
Спасибо за такой качественный перевод! |
Favreauпереводчик
|
|
Grmain, спасибо, что читаете и комментируете. Мне очень приятно, что вам нравится перевод)
dinni, спасибо за отзыв, мне уже приятно, что вы просто оставили отзыв, а если еще рекомендацию напишете... Я буду просто счастлива! Спасибо!!! миройя, огромное спасибо! Фанфик действительно очень интересный. Жалко, что скоро закончится. |
Эх, даже жаль, что немного осталось...
|
Favreauпереводчик
|
|
Мару-Миау, мне тоже жаль. Очень интересно было работать над переводом. Спасибо!
|
Отличная идея с Гермионой - крестражем Снейпа. Ни у кого такого пока не встречала. А почему бы и нет? Такой ход дает неограниченные возможности для дальнейшего развития сюжета.
|
Жаль расставаться с героями.
Favreau, спасибо за интересную историю. Жду окончания. |
Favreauпереводчик
|
|
elenak, тут вообще, имхо, много интересных идей. Я еще ни у кого не встречала Северуса и Гермиону, забравшихся так далеко в прошлое. Спасибо за отзыв!
lizard, мне тоже очень жаль :(. Окончание будет очень скоро. Спасибо за комментарий! |
Malifisent Онлайн
|
|
Спасибо за чудесный перевод. История восхитительная и чувственная, прочла с большим удовольствием, ярко и живо представляя героев. Автор, конечно, великолепен, но переводчик - тоже Творец, и ему воздастся по заслугам. Очень зрелая работа, просто жемчужина в моей коллекции снейджеров! Спасибо еще раз!
|
Favreauпереводчик
|
|
Malifisent, огромное спасибо за такие теплые слова. Особенно меня радует, что, по всей видимости, мне удалось передать всю прелесть оригинала, характеры и переживания героев, описания окружающего мира, так отличного от нашего современного и привычного. Работать над переводом и впрямь было очень интересно, жалко, что все подошло к концу. Спасибо за ваш отзыв!
|
Хелависа Онлайн
|
|
Вот и окончилось это чудо... С одной стороны, радость, что узнал конец истории, с другой же, грусть расставания с любимыми героями.
Спасибо за отличный перевод и за то, что познакомили нас с таким великолепным произведением! |
Favreauпереводчик
|
|
Хелависа , спасибо большое за отзыв и за рекомендацию. Мне самой жалко с героями расставаться. Но рада, что смогла перевод довести до конца. Ещё раз спасибо!
|
Favreauпереводчик
|
|
lizard, я очень рада, что вам понравилось и что перевод не (сильно) испортил оригинал :) Спасибо за отзыв!
|
Очень интересная история до самого конца. Огромное спасибо и благодарность за вашу работу!
|
Favreauпереводчик
|
|
Изолента, пожалуйста! Спасибо, что читали и оставили отзыв :)
|
Да! Ура! Все живы и всё закончилось хорошо! (Хотя оригинал-то я давно уже прочитала, хи-хи). Какие у переводчика теперь творческие планы?
|
Favreauпереводчик
|
|
kiss8, спасибо за отзыв!
Что касается планов, то у меня ещё один перевод в работе: "Ртуть на ладони". Потом вот собираюсь взяться за The Caretaker автора Aurette. Потом может ещё что придумается :) Спасибо, что читали ))) |
Favreauпереводчик
|
|
Юлька шпулька, спасибо огромное за отзыв. Я рада, что мой перевод пришелся вам по душе :)
|
Favreauпереводчик
|
|
миройя, спасибо за ваши теплые слова. Перечитывайте на здоровье ))) Спасибо еще раз!
|
Favreauпереводчик
|
|
Ива, огромное спасибо за комментарий. Хорошо, что вам понравилось :)
|
Favreauпереводчик
|
|
вешняя, конечно, интереснее читать все целиком :). Спасибо, что прочли и оставили отзыв :)))
|
Favreauпереводчик
|
|
Kiolina, огромное спасибо за отзыв. Я рада, что вам понравилось. У автора богатая фантазия. Хорошо, что и перевод вышел достойным, я старалась )))
|
Спасибо за столь душевный перевод
|
Favreauпереводчик
|
|
Кит, спасибо за ваш отзыв. Я очень рада, что вам понравился перевод)))
|
Очень интересная история и великолепный перевод.
|
Favreauпереводчик
|
|
Bell, спасибо, я рада, что и то и это вам понравилось :)
|
Favreauпереводчик
|
|
ValViolin, по моему мнению, это вообще одна из лучших работ фандома.
Это я об оригинале, а не о своем переводе, если что))) Герои необыкновенно вхарактерные: несчастный, но мужественный Снейп, верная и любящая Гермиона, всегда его спасающая. Интересные описания древнего города, которые очень легко представить себе. Конец, хоть и хороший, но все же грустный. Вот ничего не добавить, не убавить. Просто шедевр! :Р Спасибо за отзыв, я очень рада, что вам понравилось ))) |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения ValViolin от 08.12.2017 в 19:18 Favreau, конец вовсе не показался грустным, разве что слова о везувии настораживают. ValViolin, да, во-первых слова о Везувии, а во-вторых Северус всех своих друзей одним махом потерял. Конечно, он узнал, что они спаслись и жили долго и счастливо, но он-то их лишился. От этого грустно. Правда, приобрел Гермиону, и это уже хорошо))) Цитата сообщения ValViolin от 08.12.2017 в 19:18 я как дочитала, сразу поняла что уже тоскую по фанфику, потому что вот уже несколько дней наверно мне не удается найти что-то хоть отдаленно похожее. У меня было точно такое чувство, когда я закончила перевод. Ходила в страшной печали ((( Цитата сообщения ValViolin от 08.12.2017 в 19:18 об исторической составляющей произведения можно и не писать много: улочки помпей, на которых спотыкаются все кто по ним ходит, посудины с мочой, объявления которые выбивались прямо на стенах зданий и многое другое.. о таких вещах знает только тот, кто имеет понимание о жизни древнего города, интересуется историей и археологией. прекрасно что в фанфике описываются даже такие детали Кстати, у этого автора есть еще один неоконченный фанфик тоже с путешествием в далекое прошлое. Но он уже года полтора не обновлялся ((( |
Favreauпереводчик
|
|
ValViolin, я так поняла, что Сабазий был именно тем стариканом - экспериментатором. И все же нашел то бессмертие, которое искал. Плюс, воспользовался зельем Снейпа. Он еще у СС как-то спрашивал, что вот, мол, ты тоже умер, но так хорошо сохранился, как тебе это удалось? И безусловно есть параллель с Томом.
|
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения ValViolin от 10.12.2017 в 08:04 тем более богу покинуть закрытый город не составило бы труда, да и никакая мантикора вреда бы ему не причинила ValViolin, это Снейпа с Гермионой и спасло, а так остались бы там навсегда. Еще интересный момент. Вы думаете, что все то, что произошло, произошло на самом деле или просто привиделось лежавшей в беспамятстве Гермионе? |
Favreauпереводчик
|
|
ValViolin, я такой любитель грустных повествований, что мне весь фик казалось, будто вся история - это ничто иное, как порождение больной фантазии:
"Но нет, нет! Лгут обольстители-мистики, никаких караибских морей нет на свете, и не плывут в них отчаянные флибустьеры, и не гонится за ними корвет, не стелется над волною пушечный дым. Нет ничего, и ничего и не было! Вон чахлая липа есть, есть чугунная решетка и за ней бульвар... И плавится лед в вазочке, и видны за соседним столиком налитые кровью чьи-то бычьи глаза, и страшно, страшно... о боги, боги мои, яду мне, яду!.." |
Favreau, если порождение больной фантазии, то одной, а не массовый психоз) Сначала присоединилась Грейнджер, а потом все остальные наблюдатели подтянулись, да еще и кое-где помогли, угу.
|
Favreauпереводчик
|
|
ValViolin, нет, все-все ей привиделось. И мозаика и остальные наблюдатели. "Нет ничего и ничего и не было".
Цитата сообщения ValViolin от 12.12.2017 в 16:51 Favreau, если порождение больной фантазии, то одной, а не массовый психоз) Действительно, это "гриппом все вместе болеют, а с ума поодиночке сходят"))) |
Favreauпереводчик
|
|
ValViolin, вы правы, в фике думаю, автор склонялась к тому, что все было по-настоящему. Это мне казалось, что Герм перегрелась на итальянском солнце, а потом, когда пришла в себя, поняла, что все ей привиделось, от мозаики, до самого конца, включая обитателей Хога. Но это мои собственные тараканы ))) Спасибо за рассуждения)))
|
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения ValViolin от 13.12.2017 в 07:03 Понимаю почему люди, так и не найдя раскрытой свою любимую тематику, садятся писать сами ValViolin, золотые слова. Столько раз бывало, начинаешь читать фанф, все хорошо, потом доходит до какого-то места, и все сворачивает совсем не туда. Печаль. Может быть, вы что-нибудь напишите? |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения ValViolin от 13.12.2017 в 08:14 Хм. В том, чтобы взяться за фанфик, годный, продуманный - нужен и сюжет достойный, нужно выстроить событийный ряд, да та же самая композиция. Согласна. Нужно найти соавтора, который и помог бы с сюжетом, с которым можно его обсудить итд. Вопрос - где его взять? Может, на форумах поискать в вк? |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения Annie Wasteland от 21.04.2018 в 02:33 Замечательно.) Сначала было немного тяжело продираться через совсем новый антураж, но потом стало совсем не до этого. С каждой главой всё интереснее и интереснее, действительно захватывающая история и нетривиальные повороты сюжета. Annie Wasteland я тоже так думаю. Некоторые говорят, "что мол, фи, исторический антураж, Сев в тунике..." А по мне, так это абсолютно не мешает.Ведь ему и правда,как вы верно заметили, идут Помпеи. Да и переживания героев и повороты сюжета захватывают. Этот фик(оригинал, конечно) вообще мой самый любимый, его герои практически полностью совпадают с моим хэдканоном, и я очень рада, что мне выпала честь его перевести. Огромное спасибо за отзыв!!!! 1 |
Favreau
Спасибо Вам за чудесную работу! :) 1 |
Favreauпереводчик
|
|
Mari_Ku, спасибо за отзыв! Я с вами согласна, сюжет очень интересный и герои хорошие. Читая/переводя этот фанфик у меня ни разу не возникло внутреннего противоречия из серии "Снейп/Гермиона бы так никогда...", а такое встречаешь не часто, и поэтому это один из моих самых любимых фанфиков.
Цитата сообщения Mari_Ku от 06.05.2018 в 19:27 Читается очень легко, даже не скажешь, что перевод! Большое спасибо переводчику!) Это вообще самая высокая похвала ))) Спасибо вам за отзыв еще раз!!! 1 |
Favreauпереводчик
|
|
yellowrain,
Спасибо за комментарий. |
Favreauпереводчик
|
|
valviolin, привет! ))) жалко, я на этот фильм не попала, интересно было бы посмотреть! А фанф хороший, да )))
А я вот все мечтаю, что тот же автор закончит свой другой фанфик, тоже с исторической составляющей. Но, похоже, надеждам не суждено сбыться - он не обновлялся уже два года ((( |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения valviolin от 06.10.2018 в 03:05 Favreau, а, это новинка на виасат хистори в 3х сериях valviolin, спасибо за наводку ))) |
Восхитительная работа! Вчера весь вечер напролёт читала. Спасибо автору и переводчику.
1 |
Favreauпереводчик
|
|
severice, спасибо! Я очень рада, что вам понравилось)))
|
Отличная вещь! Автору респект, переводчику браво!
|
Это просто восхитительная работа! Мне безумно понравилось, спасибо за такое настоящее волшебство!❤ автор и переводчик просто превосходны
|
Favreauпереводчик
|
|
nonenglishlady,
благодарю за такой лестный отзыв, мне очень приятно ))) Добавлено 07.01.2020 - 20:39: Сангина Благодарю за комментарий ))) |
hannkoon
|
|
Замечательное произведение, а перевод... Выше всяких похвал! Восхитительный! Спасибо переводчику!
1 |
Спасибо. Просто, спасибо вам, автор.
|
Favreauпереводчик
|
|
Darth Dredd
И вам спасибо, хоть я и не автор 😊 |
Вай, какой шикарный фанфик я только дочитала-то 🥰🥰🥰 блиииин, крутейший перевод 🔥🔥🔥
1 |
Favreauпереводчик
|
|
Millan
Очень рада, что вам понравилось :) 1 |