|
Ormona
|
|
|
Спасибо! Начало интригует, видно, что впереди много интересного. Подписалась на продолжение. Удачи вам в переводе!
|
|
|
Blumenkranzпереводчик
|
|
|
Sharmelka , Ormona
Спасибо за отзывы. Очень приятно. |
|
|
хороший перевод и очень милое начало,) хотя мне кажется странным, что снейп не выпендривается на счет доп занятий :D
ну и по канону: жду проды) 1 |
|
|
Waconeraпереводчик
|
|
|
Sharmelka, я обратила внимание на этот фик из-за вас) Искала фики интересные и наткнулась на вашу рекомендацию, так что вам спасибо.
EdinoroЖka, Спасибо за отзыв) :D |
|
|
Princess_of_Circusпереводчик
|
|
|
Moki Koki
Очень приятно, именно подобные отзывы и мотивируют улучшать качество переводов и дальше) |
|
|
Скарапея Змея Онлайн
|
|
|
Уважаемые переводчики, я с большим интересом начала читать этот фанфик. Мне уже объясняли, что не имея нобелевской премии, не стоит соваться со своими замечаниями по переводу, но я все-таки осмелюсь спросить, как понять фразу: "Он ни разу не удостоил её взглядом, лишённым удовольства". По-моему, на русском языке она не имеет смысла сама по себе (как и слово "удовольство"). Быть может, имелось в виду, что он не разу не удостоил ее взгляда, лишенного неудовольствия? Но все равно громоздко.
"он сделал вид, что не услышал, как Северус тревожно закряхтел". Северуса жалко. Если б Дамблдор в свои сто с хвостиком кряхтел понятно, а не достигший еще сорока лет - горек хлеб учительский. P.S.Я на самом деле пытаюсь указать шероховатости с целью улучшить хороший текст. Издеваюсь я иначе. |
|
|
грозный усталый Снейп! хорошо прописан! спасибо за перевод!
|
|
|
Прекрасная история мне очень понравилось буду ждать продолжения великолепного истории)))
|
|
|
Строптивицабета
|
|
|
>> Умилило, например, автоматическое Репаро, наложенное на дверь кабинета по ЗОТИ.))
Благодарю. Моя шалость удалась! ))) (В оригинале про *Репаро* не было ни намёка, просто упоминалась трещина. Мне показалось, будет логично, если дверь самовосстановится. А то сапожник без сапог получается.) |
|
|
Отличный перевод моего любимого снейджера! Ура и спасибо!)
|
|
|
Ринн Сольвейг
|
|
|
Мммм, какая вкуснотища!
Я много слышала про этот фанфик) А теперь его еще можно и на русском начать читать... Ммм... Спасибо!) |
|
|
Дорогие переводчики, очень надеюсь, что продолжение будет, и вы не забыли про страждущих читателей...
|
|
|
Спасибо огромное за главу! Жду продолжения с нетерпением, переводчикам и всей команде работающей над данным переводом, успехов и терпения!
|
|
|
Не понимаю, зачем я начала читать фик, у которого обновление раз в полгода. Я не могу теперь спокойно спать. Я хочу читать и читать. Прекрасный фик и перевод. Спасибо вам.
|
|
|
Почему очень часто хорошие фанфики забрасывают? Издеваются что ли...
|
|
|
Нашла только сейчас, но в полном восторге. Есть ли шанс, что история не уйдёт в заморозку?
|
|
|
Ура! Наконец продолжение! Очень жду что же будет дальше
1 |
|
|
juliyaspring
Они вас троллят)) |
|
|
Это, наверное, лучший снейджер, который я когда-либо читала... Наткнулась на днях, прочитала на одном дыхании! Возникает вопрос: как скоро ждать перевод новых глав?
|
|
|
Как же прекрасно. Была счастлива, читая этот текст. И глубоко несчастна его обрывом. Жду продолжения, ибо это замечательное творение и хочется насладиться им полностью.
|
|
|
Фанфик очень понравился, и я очень надеюсь, что продолжение не заставит себя долго ждать)
Удачи вам , автор. |
|
|
Вы ведь не забросите перевод, правда? *взгляд Кота из "Шрека"*
|
|
|
Боже, это шеведр! С нетерпением буду ждать главы! Переводчики просто молодцы!!!
2 |
|
|
Я просто влюбилась в этот фанфик. Тут все написано так, как мне бы хотелось прочитать, как я это представляю. Однозначно топ в снейджерах, и перевод супер! Надеюсь вы ещё вернётесь!)
2 |
|
|
Переводчики пожалуйста не бросайте это произведение, оно одно из лучших! Прочитала его в оригинале это шедевр и канон. Вы сделаете большое дело.
2 |
|
|
На данный момент ситуация не разрешилась?😿
|
|