↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Ч – Честность (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Комедия, Юмор, Пародия
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Амбридж пытается заставить Гарри сказать правду.

На флешмоб ко дню рождения Гарри Поттера.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Конкурс:
Флешмоб ко дню рождения Гарри Поттера 2016
Конкурс проводился в 2016 году



Произведение добавлено в 11 публичных коллекций и в 9 приватных коллекций
[Смешное] (Фанфики: 761   137   Gella Zeller)
Дженовый роман, рассказ. (Фанфики: 397   27   lara123lara21)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Мы все, читая канон, хотели высказать этой жабе Амбридж всё, что о ней думаем.
В этом фанфике наше желание исполнилось. Да ещё как!
Смеяться дозволяется. Кхе-кхе.
Гарри думает о том, о чем положено думать подростку его возраста и пола. Амбридж нарушает технику безопасности при работе с веществами, влияющими на сознание.
Читатели запасаются попкорном.


40 комментариев
Забавная фантастика!!! Смешно и очень, а фантастика - это то как Гарри реагировал на вопросы.
Sonata Arcticaпереводчик
Efimoff, ага, вот такая проделка Гарри) Хочется, чтобы и в каноне он вел себя так же уверенно)
Цитата сообщения Efimoff от 04.07.2016 в 14:43
Забавная фантастика!!! Смешно и очень, а фантастика - это то как Гарри реагировал на вопросы.

Цитата сообщения Sonata Arctica от 04.07.2016 в 15:01
Efimoff, ага, вот такая проделка Гарри) Хочется, чтобы и в каноне он вел себя так же уверенно)

подписываюсь под каждым словом)) прелесть)))) ржала, как лошадь)))
умница Гарри!))) так и надо этой противной розовой жабе)))))
Sonata Arcticaпереводчик
n001mary, спасибо, очень рада, что фик вызвал столь положительные эмоции) Ага, Амбридж сполна получила по заслугам))
Класс! Ржал без остановки.
Получился этакий гибрид Гарри и Снейпа: от Гарри - безбашенность, от Снейпа - умение выкручиваться. Жуткая смесь. Спасибо за перевод.
Геллерт де Морт
*из под стола*
Автор, спасибо тебе огромное за этот презабавнейший фик. 5 минут (не)здорового смеха мне были обеспечены. Думаю, этот фик был бы прекрасным подарком для Гарри.
Sonata Arcticaпереводчик
Тыквик
Спасибо) Вот-вот, от такого Гарри и Волди явно достанется))


Геллерт де Морт
Спасибо! Смех (здоровый и не очень), как известно, продлевает жизнь) И Гарри бы явно понравилось такое положение дел))
:)
Sonata Arcticaпереводчик
Матемаг, ага)
P.S. А как у вас получилось отправить - мне пишут "Длина комментария не может быть менее 30 символов"
очень весело!
хотя, если честно, в какой-то момент понадеялась, что упоросу будет больше и смешнее, чем вышло, размах сюжета был больше). но и так очень и очень забавно.)
тем более раз вы переводчик, а не автор, то и спрос в этом отношении меньше.
Sonata Arcticaпереводчик
ansy, спасибо) Если упороса будет еще больше, у Амбридж просто не выдержит сердце))
Легко: дополняйте пробелами:)
Sonata Arcticaпереводчик
Я поняла уже, спасибо)
Цитата сообщения Sonata Arctica от 05.07.2016 в 08:11
ansy, спасибо) Если упороса будет еще больше, у Амбридж просто не выдержит сердце))

так ей и надо! думаю, после фразы Гарри про давление с жабой должен был сердечный приступ случиться))) он же фразой про давление попутно еще проехался по возрасту жабки:))) еще бы про возраст напрямую сказал (а-ля: "вам вредно волноваться, в вашем-то возрасте, чай не девочка уже" :-D )
- то Амбридж сразу удар бы схватил)))
Как и всегда - замечательный перевод! И на конкурс здорово подошло:))))
Sonata Arcticaпереводчик
Цитата сообщения n001mary от 05.07.2016 в 13:29
так ей и надо! думаю, после фразы Гарри про давление с жабой должен был сердечный приступ случиться))) он же фразой про давление попутно еще проехался по возрасту жабки:))) еще бы про возраст напрямую сказал (а-ля: "вам вредно волноваться, в вашем-то возрасте, чай не девочка уже" :-D )
- то Амбридж сразу удар бы схватил)))

Судя по тому, что она еще вопила на весь Хогсмид, когда Гарри вышел, удар все же случился чуть позже)) Но все-таки как же классно он ее отделал!


Цитата сообщения Not-alone от 05.07.2016 в 13:58
Как и всегда - замечательный перевод! И на конкурс здорово подошло:))))

Спасибо! Да, рада, что удалось найти такой прикольный фик именно на флешмоб к ДР Гарри)
какая прелесть =D
спасибо за перевод.
Sonata Arcticaпереводчик
Furimmer, спасибо за отзыв)
Отличное название :)
Повеселили, спасибо!)
Sonata Arcticaпереводчик
VictOwl, спасибо)
Просто "Честность" было бы явно скучно, а уж "Честность Гарри", как в оригинале - и того хуже) Так что в итоге получилось вот такое название)
Да, правильно сделали, что изменили )) В оригинале-то выглядит красиво, а у нас... :)
Sonata Arcticaпереводчик
Цитата сообщения VictOwl от 06.07.2016 в 15:31
Да, правильно сделали, что изменили )) В оригинале-то выглядит красиво, а у нас... :)


Да, очень часто приходится менять, иначе смазывается впечатление от фика)
Беренгелла
Sonata Arctica

Спасибо, что принесли нам эту историю. Очень хотелось бы оказаться в кабинете Амбридж под мантией-невидимкой и увидеть все своими глазами, услышать своими ушами, и, самое главное - не заржать в самый неподходящий момент!
Остается смеяться, сидя перед монитором. Раньше говорили "пять минут смеха", теперь можно смело говорить "пять килобайт смеха продлевают жизнь на час".
Sonata Arcticaпереводчик
Беренгелла, большое спасибо за отзыв! Да, Гарри навел там шороху, молодец) Рада, что история понравилась!
отлично, но коротковато, не успели насладиться
Sonata Arcticaпереводчик
vldd, спасибо, ну что ж, вот такая короткая зарисовка получилась у автора)
Sonata Arctica
Спасибо, повеселили))))
Такой обаятельный получился Гарри))))
Ну, а жаба-она и есть жаба, хоть и в розовом))))
Sonata Arcticaпереводчик
tany2222, спасибо за отзыв)
Да, Гарри очень элегантно и со вкусом проучил Амбридж))
Было весело, спасибо за перевод) Прикинуться валенком — отличный выбор, мистер Поттер! Так держать!
:)
Sonata Arcticaпереводчик
Мотя-кашалотик, спасибо за отзыв) Да, Гарри замечательно выкрутился))
Вы воплотили мою мечту! Когда читала канон, было ужасно досадно, что Гарри такой непротивленец. А вот я бы на его месте... Автор, Спасибо! )))
Sonata Arcticaпереводчик
Строптивица, огромное спасибо за теплый отзыв и рекомендацию! Очень-очень приятно)) Ага, Гарри показал Амбридж, где... жабы зимуют))
*из-под раскладушки*
Очешуенный перевод! Я б выразилась еще круче, но уже месяц не матерюсь! Меня свалило от фантазии Поттера на тему пары Амбридж-Филч *шиппер такой шиппер*))))
Печенек вам и шоколадных конфет!
Sonata Arcticaпереводчик
Рут Вареньевна Эверестова, спасибо огромное)) Вот такой вот тут у нас крутой Поттер вырисовался)
Автору большое спасибо за веселые фанфик. А Гарри большой молодец. Очень надеюсь, что Амбридж потеряла голос после их "беседы".
Sonata Arcticaпереводчик
Чёрный Принц, благодарю за отзыв) Вот уж Гарри отомстил Амбридж за всё хорошее))
Может этот эпизод остановит Амбридж от подливания сываротоки правды везде и всюду)



Sonata Arcticaпереводчик
Lendosspb, не исключено) А то уж слишком много интересного можно узнать)
Ужасно милый миник. Браво автору. Признательность и благодарность переводчику.
Sonata Arcticaпереводчик
autobus
Большое спасибо! Очень рада, что понравилось!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть