↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Мать Ученья (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Мистика
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Зориан хотел лишь спокойно завершить свое обучение магии. Вместо этого он вынужден отчаянно искать ответы, раз за разом проживая последний месяц. День Сурка - фэнтези-версия.
Чтобы скачать фанфик, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Перевод Mother of Learning хорватского автора nobody103. Мир развитой магии, даже не фэнтези - мана-панк. Временная петля. Расчетливый и осторожный герой. И много-много учёбы.
Предупреждение: в произведении идут военные действия, так что присутствуют насилие и смерть.



Произведение добавлено в 67 публичных коллекций и в 214 приватных коллекций
Захватывающие макси (Фанфики: 52   183   anka_p)
Цикличные таймтревелы (Фанфики: 17   147   Silwery Wind)
Подписка (Фанфики: 8391   139   Gothessa7)
Шедеврально (Фанфики: 55   137   Xtenebris)
Показать список в расширенном виде
Червь (джен) 127 голосов
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 98 голосов
Много смертей Гарри Поттера (джен) 48 голосов
Time Braid - Переплетения времени (гет) 42 голоса
Кордицепс, или Больно все умные (джен) 36 голосов




Показано 3 из 46 | Показать все

Интересная книга, ненавязчиво мотивирующая совершенствоваться.

Мне очень понравилась идея. Такой простор для фантазии. И, скажу я вам, автор смог этим воспользоваться.

Сюжет тоже хорош. Читать было интересно на всём протяжении книги. Плавным развитием персонажа похож на Worm, но, в отличии от него, атмосфера комфортная и позитивная.

Персонажи неплохи. Было интересно наблюдать за его общением с ними, ведь может быть куча попыток. Очень понравилась сестрёнка ГГ, его куратор и Аланик.

Язык повествования был очень хороший, адекватно делит всё на главы. Перевод тоже на уровне, мало опечаток, всё понятно. Ни разу не захотелось заглянуть в первоисточник, чтобы сверится.

Финал меня устроил. Он, конечно, не сравнится с тем, что творили во временных петлях, но ненамного просел.
Автор по максимуму использовал созданную им концепцию временной петли, впихнув гору действия, превратив шаблонный сюжет в настоящее концентрированное приключение!
Очень хорошее, качественное произведение. Перевод тоже на высоком уровне. Рекомендую!
Показано 3 из 46 | Показать все


20 комментариев из 2621 (показать все)
neophyte
Спасибо за перевод.

Мне интересно - ЗЗ смогли развеять защиты на личе и вперетсья ему в разум. Зориан попытался узнать, где его филактерия, и личь предпочёл переродиться.
И у ЗЗ есть божественный "метчик" души. Технически, сразу после рассеивания защиты, когда Зориан начнёт ломать мозги лича, Зак может наложить на того метку и принудительно изгнать монеткой Каэла. В таком случае лич сможет убрать с себя метку только после перерождения.
Правда, есть вероятность, что на лича метка даже не нанесётся.
Спасибо за проду!
И народ, перестаньте обижать переводчика (
AkvilonSun Онлайн
Я тут подумал, а они с таким количеством народа не создадут случайно второго Красного?

P.S. Переводчик отличный парень, честь ему и хвала!
Спасибо за перевод!

З.ы. Переводчик великолепен, как всегда.
Глава 10
...но ничто не сравниТСя с избавлением от Ксвима
neophyteпереводчик
Aybulat
Blooming18

Исправил, спасибо.
Спасибо просто великолепно!
А между тем у автора вышла 88я глава :)
Которая опять довольно проходная. Не, кое что интересное в ней есть, но нет «вот это поворотов» или ключевых эпичных событий.
AkvilonSun Онлайн
Вообще, что известно об авторе?
Это его первое произведение? Планирует ли он писать дальше?
когда будет закончена книга ?
Цитата сообщения Евгкний от 07.08.2018 в 14:03
Вообще, что известно об авторе?
Это его первое произведение? Планирует ли он писать дальше?
когда будет закончена книга ?

Книга ближется к финалу.. ведь времени мало осталось!
Cпасибо за перевод!
Спасибо за перевод.
Есть только один вопрос, почему вы перевели как притворщик, а не доппельгангер? Ведь притворщик это просто человек который притворяется, а доппельгангер как раз таки во всяких фэнтези является тем самым оборотнем, о котором ввелась речь.
Серьезно, Зориан… ты раздаешь дорогие подарки странным женщинам, и ничего своей старой доброй Тайвен?

Здесь всё-таки не станным, а посторонним, незнакомым.
neophyteпереводчик
Цитата сообщения baton_real от 13.08.2018 в 11:24
Есть только один вопрос, почему вы перевели как притворщик, а не доппельгангер?


Всевозможные метаморфы вообще мое слабое место. На СИ уже ломали копья, почему shifters - перевертыши, а не оборотни, и, честно говоря, внятного ответа я им так и не дал. Вот и здесь - перевертыши заняты, оборотни - как-то не то... Притворщики - вытащенная старая ассоциация с Соней Блу, но вариант так себе. Доппельгангер - да, хорошо подходит по смыслу, но германизм. Буду думать.

Цитата сообщения Wave от 13.08.2018 в 12:42
Здесь всё-таки не странным, а посторонним, незнакомым.


Кстати да. Хотя оттенок смысла теряется. Медленно склоняюсь к чему-то третьему, вроде "левых женщин".
neophyte
У вас отличный перевод! И доппельгантеру тут точно делать нечего...
AkvilonSun Онлайн
Мне кажется автор как то не совсем удачно слил линию с штурмом пирамиды
Нас так долго к этому вели, в потом резко оборвали, как будто он решил не прописывать эту часть.
Евгкний
Нет, автор слил - это "Так прошло еще пять циклов". Учитывая, что новых людей подключали всего на шесть циклов, а один уже прошел до этих пяти - Зак и Зориан снова остались вдвоем.
Левые женщины — отличный вариант в данном случае!
Стоп! Так правда? Пять циклов просто не описаны?!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть