Название: | Zuckersüße Überraschung |
Автор: | Eponine |
Ссылка: | http://www.fanfiktion.de/s/55cf93c60000a761d387f1d/1/Zuckersuesse-Uberraschung |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Hit me baby one more time (слэш) | 2 голоса |
Oops!... I did it again (слэш) | 2 голоса |
Афрофорель рекомендует!
|
|
Peppegina рекомендует!
|
|
Это. Очень. СМЕШНО! Я чуть расческу не съела, пока читала...
|
cаravella рекомендует!
|
|
Сначала, узрев пометку "слэш" в сочетании с двумя указанными персонажами, что друг другу подходят, как жираф к бегемоту, насторожилась. Открыла текст - и поняла, что зря, ибо не взирая ни на что, он получился стопроцентно вканонным, да еще и уморительно смешным. Так что, коль хотите посмеяться, то читайте срочно этот этюд в розовых тонах - позитив гарантирован!
|
Aniana рекомендует!
|
|
Боже,это невероятно смешно))) Локонс в своем репертуаре, ванильно-розовом))) удивительно, как Северус его не зашиб) автору большое спасибо!
|
только один вопрос: как он выжил?
|
Бедный, бедный Северус! Жаль его стало: от идиотов спасения нет.
|
Blumenkranzбета
|
|
Цитата сообщения Аноним от 09.01.2017 в 19:18 Снейп же не первый год учительствует. У него профессиональная привычка - не убивать идиотов, не рукоприкладствовать, а только орать на них :) Очень смешной фик, хохотала)) А ведь действительно профессиональная привычка! Вот ответ снейпомана снейпохейтерам :-) |
Blumenkranzбета
|
|
Цитата сообщения Аноним от 09.01.2017 в 22:12 Очень рада, что вам было весело! А ответ снейпохейтерам на что именно?)) На стандартный вопрос - чегой-то Снейп на Гарричку косо смотрит? :-) |
Хэлен Онлайн
|
|
Бедный Снейп, с таким поклонником никаких врагов не надо.
Перевод отличный! |
Цитата сообщения Helen 13 от 10.01.2017 в 00:15 Бедный Снейп, с таким поклонником никаких врагов не надо. Перевод отличный! Большое спасибо! :) Да, с поклонником ему не повезло)) |
Mari_Ku Онлайн
|
|
Шикарно! Вот чего бедному профессору не хватало - так это притязаний героя-любовника Локхарта))
|
Беренгелла
|
|
Переводчик, а вы работаете сами или все-таки с бетой?
|
Цитата сообщения Беренгелла от 12.01.2017 в 01:06 Переводчик, а вы работаете сами или все-таки с бетой? Все-таки с бетой. Мы недоработали что-то, да? :( |
Беренгелла
|
|
Согласование времен
|
Вот здесь, кстати, вышло скорее именно что смешно, а не нелепо. В голосину не ржал, но текст, несмотря на незамысловатость, и правда улыбает.
|
"Розовый" Локхарт меня очаровал, хоть Снейп со мной и не согласится:) Вы прекрасно выбрали текст для перевода - настоящий праздник!
|
Ахаха, это смешно до слез
Спасибо за эту прелесть |
Цитата сообщения Whirl Wind от 09.03.2017 в 20:07 Ахаха, это смешно до слез Спасибо за эту прелесть Вам спасибо :) рада, что развеселила) |
представила обилие этого розового великолепия и затошнило саму =D
А Северус - кремень, всё-таки сдержался и не придушил своего коллегу. повеселили, спасибо. |
Розовый, блестки и пони однозначно хиты сезона! Читать всем, кто любит Гилю. :)
СЛЕШ!