Коллекции загружаются
#ГП #этимология #размышления
Hogwarts. До чего нелепое название. "Свиные бородавки". К счастью, достоверно известно, что оно не всегда таким было. Роулинг сообщает, что название происходит от растения hogwort. Сама Роулинг об этом растении имеет весьма смутное представление ("кажется, какой-то сорт лилий"), ей просто понравилось слово. Меня это, конечно, не устраивает. Сразу оговорюсь, на лилию hogwort в любой интерпретации не похож. Гугл сообщает, что hogwort — это Croton capitatus, но он нам, увы, не подходит, так как растёт лишь в Северной Америке. Я предположил, что слово hogwort прицепилось к кротону недавно, а до того означало что-то другое (такой разброд в названиях всяких трав и живности есть во всех языках, и в английском тоже, например, wren — это не только птичка-королёк, как предписывают словари, это вообще любая мелкая птаха, у которой хватает наглости петь зимой). Я начал искать, и нашёл: 1. Рецепт, в котором hogwort — это нечто съедобное. Кротоном данная травка быть не может, ибо кротон несъедобен от слова совсем. http://www.eatyourbooks.com/library/recipes/829533/braised-wild-partridge-or-pheasant 2. Обсуждение, в котором пытаются выяснить, что на фото: hogwort или Angelica. В комментариях звучит слово hogweed. http://www.wildaboutbritain.co.uk/forums/wildflowers/52542-hogwort-angelica-and-cream-flower-large-shrub.html 3. Запись в ЖЖ юзера, который считает, кто hogweed — это Giant Hogwort (и, между прочим, связывает это слово с Хогвартсом). https://portiastluke.livejournal.com/184835.html 4. Книжка, из которой я мало что понял, за исключением связи hogwort и рода Angelica. https://books.google.ru/books?id=TkBa_lDt5eQC&pg=PT66&lpg=PT66&dq=%22hogwort%22+-Hogwarts+-croton&source=bl&ots=OtgCkqNfYb&sig=Q6qKmm4qvrdkiFQ1Ls8h3s-rjZY&hl=ru&sa=X&ei=vrgcVdnhLM7haO7QgvAD&ved=0CDsQ6AEwBTgK#v=onepage&q=%22hogwort%22%20-Hogwarts%20-croton&f=false По совокупности данных я полагаю, что hogwort — это диалектное название дягиля, Angelica archangelica, а Хогвартс изначально назывался Hogwort's castle, Дягилевый замок. Потом название сменилось на Hogwart's castle (описка? Изменение в произношении? Намеренное коверканье?), а потом и попросту на Hogwarts. Кстати, из этого следует любопытный вывод: крепостной вал, в котором проделаны ворота, младше самого замка, так как на воротах сидят вепри, которые ассоциируются лишь с поздним вариантом названия. Впрочем, также возможно, что именно из-за этих вепрей название и сменилось — ученики, прибывающие со всех концов Британии, так осмыслили непонятное для них слово. P.S. Википедия говорит, что сейчас дягиль называется garden angelica, Holy Ghost (!), wild celery, или Norwegian angelica. Hogweed — это борщевик. 2 апреля 2015
7 |
Три рубля Онлайн
|
|
Так-то оно да, наверняка их в те времена особо друг от друга не отличали.
Я тоже думаю, что Хогвартс там не сразу появился в том варианте, в котором стоит сейчас. |
Вообще, гугл считает, что "wort - used in names of plants and herbs, especially those used formerly as food or medicinally, e.g. butterwort, lungwort, woundwort". В принципе, у магов может быть и другое название какого-то растения, отличное от маггловского. Какая-то там "свиная травка", "свинкино лекарство".
Показать полностью
Но что еще более интересно, так это второе значение слова "wort": "the sweet infusion of ground malt or other grain before fermentation, used to produce beer and distilled malt liquors."... Бухали хогвартсчане знатно, что ли? Есть и значение слова "хог" как глагола: informal take or use most or all of (something) in an unfair or selfish way. Но тут как-то по логике не очень вяжется в названии, что хог - глагол. Хотя почему бы и не быть свиным бородавкам? Мы не знаем, что было когда-то на месте Хогвартса - вдруг там был холм, на котором какой-то маг заколдовал чьих-то свиней? Название осталось, замок стал "Хогвартским замком". Или, может, пока шло строительство замка, Основатели отпугивали особо любопытных жителей Хогсмита, насылая бородавки на свинеей особо настырных (вот, кстати, тоже вопрос: случайно ли название обоих мест содержит "Хог"?). Возможно, тогда в Хогсмите не жили только маги, но были и магглы. А свиные бородавки - дело неприятное, но не совсем ужасное, чтобы возненавидеть магов и пытаться их уничтожить. Да-да, я помню, где-то звучало, что Хогсмид основали маги примерно во время строительства Хогвартса, но, вполне возможно, до того там было какое-то маленькое поселение с относительно миролюбиво настроенными магглами. А еще - "Хогсмид" - от "Хог" и "Мид" (meade), где последнее слово вполне может быть от "мидоу" - meadow, то есть луг. Свиной луг, короче. Деревня/любимое пастбище свинопасов. Еще есть опять же алкогольное значение слова "мид" - mead (an alcoholic drink made from fermented honey; from Old English meodu). Медовуха, в общем. И это возвращает нас к бухательной гипотезе... 1 |
Три рубля Онлайн
|
|
Бородавкам не быть потому, что Роулинг прямо указала источник происхождения названия (-:
Хогсмид как топоним, ИМХО, вторичен по отношению к Хогвартсу. А со свиньями у волшебников особые отношения. |
Три рубля
Это то, что предпочитают говорить маги. Типа "мы тут все сильные вепри", а не "свиньи с бородавками". |
Три рубля Онлайн
|
|
В фильмах на территории Хогвартса есть кромлех.
1 |
Три рубля Онлайн
|
|
Призыв Lados в надежде, что ему будет интересно.
|
Три рубля , призванный полагает, исходя из своего знания средневековой топологии, что таки "Кабанье дерьмо" гораздо более реалистичное название, чем Дягилевый Замок...
И что Hog's mead наоборот первичен в отношении Хогвартса. |
Три рубля Онлайн
|
|
Lados, hogwort канон, я лишь попытался приспособить *разводит руками*
Не слишком удачно, вероятно, но мне сейчас уже кажется, что стоит сделать цепь топонимов более длинной. |
Три рубля , ну, wort - это ещё и "затор". Который на речке бывает, типа бобровой плотинки.
С шансами, тогда, это два местных топонима были - Hog's Mead и Hog's Wort. Хог (Кабан) - вполне нормальное имя для мелковладетельного чувака. |
Три рубля Онлайн
|
|
Lados, да Ро, Ро сказала, что название идёт от растения hogwort.
Ну, правда она сказала, что ей это слово навеяло название. |
Три рубля , тогда при чём тут канон и этимология?
Вон Кубо свет-Тайто заявил, что имя "Кучики Рукия" ему навеяло латинское (!) название какой-то орхидеи, которое он уже не помнит) Это не значит, что "Кучики Рукия" означает эту самую орхидею. Тут то же самое. То, что ей название замка навеяло растением hogwort не означает, что название имеет какое-то отношение к этому растению. Да и не может иметь, в общем-то. И вообще: British author J. K. Rowling did not deliberately name the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry from her Harry Potter series of books after the hogwort. It was only after the books were published, when a friend reminded her of seeing the plant in the Kew Gardens many years beforehand that Rowling speculated that the name had remained in her subconscious ever since. |