Коллекции загружаются
О метафизике в саге Ро. «БИ» хорошо объясняет стратегию происходящего в цикле. Показывает, как ДДД воспитывал маглёныша Гарри, натаскивал его на любовь к волшебному миру и ненависть к Волдеморту и присным. Но не объясняет метазадачу. Ну, так… Победить Волдеморта… Ажно цельный Дамблдор когда понадобилось, бестрепетно пожертвовал жизнью ради этого. Пожертвовал бы, если б не словил проклятье с колечка — другой вопрос, не рассматриваем его сейчас.
Мне попался один анализ саги с точки зрения религии, аллюзий на библию. И там высказана интересная мысль: высшие силы в мире Гарри Поттера — реальны. Пророчество, всё такое. Соответственно, понятие жертвы тоже подходит сюда. На понятии и понимании силы действия жертвы построена вторая ловушка Роулинг для стереотипного мышления, пресыщенного культурными образами-штампами. И один из них - "он(и) принес(ли) себя в жертву ради спасения/победы/жизни всего человечества/нашего с вами будущего". Это говорится настолько часто и про людей, которые в буквальном смысле в жертву себя не приносили. А погибли в бою или при ином исполнении своего долга, в том числе и морального. Подобную же слепоту Роулинг постулирует также и у магического мира. Вот только в мире Гарри Поттера подобную фразу нужно понимать именно, что буквально. Можно предположить, что мир или его значимая часть для своего выживания нуждается в изменении или очищении и, желательно, в предотвращении подобного, смертельно для него опасного, заболевания и в будущем. И мир должен доказать, что он достоин спасения. Доказательством вполне может быть добровольная жертва одного или нескольких его представителей с правильным намерением. Что мы вообще, и из Библии, в частности, знаем о достойных для такой задачи жертвах? Во-первых, жертва - это человек. Во-вторых - предпочтительно доброволец. В-третьих - ценный или чистый душой человек, поговорка "На тебе, боже, что нам негоже" не для таких случаев. Варианты - ребёнок, чаще первенец (по Библии); или лучший воин, иногда правитель-царь-наследник (мифы, в том числе Тезей, Эдип, ну и до кучи доколумбова Америка, например). Желательно ещё перед событием попоститься (палаточные невзгоды?) и несколько заданий-испытаний выполнить и преодолеть. Ничего из книги не напоминает, а? Альбус Дамблдор, единственный из персонажей, сознаёт это и, благодаря пророчеству, понимает, кто должен этой стОящей жертвой стать и совместить все эти варианты. В этом случае все его действия становятся абсолютно логичными и единственно возможными для подготовки достойной жертвы. Но и надежд на выходящее даже за рамки пророчества чудо он не теряет, в душе лелея и такой вариант. Мне эта мысль кажется достаточно правдоподобной, скажем так. Достойный конкурент дамбигадству. Хотя для Гарри что совой о пень, что пнём о сову. Вообще, часть посылов этих двух статей с моей точки зрения спорна, но часть очень даже правдоподобна и небанальна. См. Первая часть Марлезонского балета, или "Странная сказка с нелепым концом" Вторая часть Марлезонского балета, или "Нас книги обманут..." #Обоснуй 17 июня 2015
2 |
Ну да, как-то так.
|
Clegane, как раз в «БИ» очень часто именно оригинал цитировали. Для большей точности. Не говоря уже о том, что общие ситуации типа цирка с письмами вполне можно рассмотреть в любом переводе.
|
Это интересно, я об этом подумаю.
|
БИ - это весьма интересное, годное и складно написанное натягивание совы на глобус.
|
Исповедник, аргументы?
|
Wave
Оч. просто. Сначала даётся ряд утверждений: "Дамблдор хороший и заботился о благополучии Гарри", "Сириус Блэк - кретин, не способный связать А и В через Б" или "Люпин мог позволить себе шоколадку только на деньги Альбуса, и всё это происходило в рамках спецмиссии". А потом уже в тексте выискиваются докозательства, а то, что теорию опровергает - выворачивается наизнанку либо игнорируется. Утрирую, конечно. Но читал давно, и тогда возникло именно такое впечатление. Это был не анализ с целью выяснить наиболее вероятное положение дел, а попытка обосновать уже заранее сформированное мнение. |