↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Deathkeeper11
2 августа 2015
Aa Aa
Многие знают что английское слово kid -значит ребёнок, но мало кто знает что это сленг. Само слово kid как таковое значит козлёнок(молодой козёл), а теперь вопрос на засыпку, что вырастит из нации которая постоянно подспудно вдалбливает своим детям, что они КОЗЛЫ? )))
2 августа 2015
20 комментариев из 24
"Це ж не дiты, це ж сволочи!" (с)
А ничего, что это слово в английском имеет совершенно другую эмоциональную окраску?
МиртЭль, в том то и дело, что мы своих как только не называем, потому никакой психологической привязки и не образуется, а английский язык бедный, потому английские детишки гораздо чаще слышат как к ним обращаются, kid, чем наши дети слышат как к ним обращаются, пацан, например.
Жека, так и есть. И даже в значении козел, это именно мелкий козел. Козленок в смысле, и звучит относительно ласково, лол.
Сами же говорите - это сленговое слово. Русский примерный аналог - пацан, босота.
То есть, kid - ребёнок, выросший в полукриминальной среде и старательно копирующий поведение её обитателей (читай: "взрослых козлов"). Всё логично) Почему вы решили, что оно используется повсеместно?
Гораздо чаще употребляется нейтральное слово child. Оно и у нас в школах проходится в первую очередь, если что.
>а теперь вопрос на засыпку, что вырастит из нации которая постоянно подспудно вдалбливает своим детям, что они КОЗЛЫ?
Этимологические экзерсисы в духе позднего Задорнова. Не смешно.
Ох, опять этот бедный английский, и великий могучий русский...
*внезапно переживаю за ричардов*
Ага, русский - великий и могучий, но выражаться, почему-то, все предпочитают исключительно матом)))
CofeinaBaby, почему?
Ну как же!
Ричарда оч часто сокращают до Дика
А "дик" на слэнге йух
Такие дела
Ну я в Англии или в США не живу, но у Асприна и даже Джерома ( в оригинале само собой ), чаще встречается kid, чем child или даже boy.
Deathkeeper11, сложно сказать без контекста. Вполне может быть, что там такие персонажи, по отношению к которым автор считает оправданным именно kid.
Если ориентироваться на сленг, вообще можно выкидывать из лексикона половину. "Boy" - в том числе) Тоже считается offensive.
Мольфар, ну если хотите пример оттуда, то Скива Ааз по другому считай и не называет.
Кстати, по некоторым обмолвкам из оригинала, Ааз был в России)))
Вы учитывайте еще время написания и контекст - child имеет совершенно официальный оттенок и никогда как обращение в бытовом языке не употребляется.
Kid сейчас имеет гендеро-нейтральное значение, и может использоваться как обращение к детям обоего пола.
Похоже, пора применять "убийцу споров" =)
>ну если хотите пример оттуда, то Скива Ааз по другому считай и не называет.
И что?
Это говорит ровно о том, как один персонаж относится к другому. Эдак с лёгким оттенком превосходства (опять же, это может быть доброжелательное отношение, или наоборот, а может в одном случае быть такое, а в другом - противоположное. Снова всё от контекста зависит). Как из этого следует, что "нация вдалбливает детям, что они козлы?"
Как. Же. Заебали идиоты, переслушавшие в детстве Задорнова.

Парень, вот ты спросил, "что вырастИт" из американского ребенка? Отвечаю: гражданин сильнейшей страны в текущем мире. А что выросло из тебя?
И чем плохи козлы, козы или козлята (не важно)? Те что животные, а не человекообразные особи. Очень даже симпатичные животинки, и молоко у них полезное, а козлятки так просто ми-ми-ми)
Poxy_proxy, что выросло? Армату и Курганец на последнем Параде Победы видел? Так вот всю оптику к ним разрабатывал в том числе и я. А мой отец разрабатывал ПЗРК "Игла" и "Искандеры", и это только из того, что сейчас рассекречено.
...Скажем так, лично меня это совершенно не впечатляет, но во избежание холивара с человеком пристрастным я, пожалуй, воздержусь от одного ехидного вопроса.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть