↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Конкурсы на Фанфиксе
6 октября 2017
Aa Aa
Анонс, дамы и господа!

Спешим сообщить, что 13 ноября на Фанфиксе стартует Турнир минификов по Поттериане!

• Турнир будет проводиться по аналогии с Турниром 2015-ого года.
• Заявки на участие будут приниматься с 1 по 10 ноября.
• Официальное объявление начала конкурса, а также правила и баннеры появятся позже.
• Конкурс будет проводиться с этого профиля — Конкурсы на Фанфиксе

По вопросам можно обращаться непосредственно в профиль Конкурсы на Фанфиксе или в лс организаторам - Чёрный Человек или schastie

#Турнир_минификов
6 октября 2017
41 комментариев из 154 (показать все)
Komisar
А если их, нищасных, окажется нечётное количество?
Deus Sex Machina
Komisar
Плюсану про борьбу 6-8
Примерно этот интервал самый пиковый
Новички же обычно приятно удивляли
А вот ЦА вправду имеет значение, потому что бессюжетные мини имеют меньшие шансы. А такими иногда грешим все мы.
Да вот эти сливы... Не справедливо это. Совсем...
Komisar Онлайн
Медведь Катенька
пропустить 1го это приемлемое зло, но одного, а не 25ть
Deus Sex Machina
Komisar Медведь Катенька
Спойлерну, но проблема действительно решена (как именно - узнаете))
Komisar Онлайн
Deus Sex Machina
читатель 1111
Ну вот потому и девиз мой "Справедливость" на этот конкурс. Но я вижу, что многие воспринимают эти мои убеждения, как брошенную перчатку. Ну что же... И эта проблема ТОЖЕ решена))) *тут должна быть интрига*
Komisar Онлайн
Чёрный Человек
недовольные будут всегда, но вижу что караван то будет идти дальше)
Deus Sex Machina
Komisar
Genau, мы в первую очередь хотим, чтобы Писательская буча вышла славная, чтобы был соревновательный дух, и не было поблажек. Вот.)
И обзоры тоже хотелось бы крутые и разные)
И я действительно считаю наш с schastie тандем очень удачным - потому что это как Фея Крестная и Шрэк)
Komisar Онлайн
Чёрный Человек
Ну интерес у конкурса уж точно будет не маленьким, хотя бы потому что ГП фандом это основа ресурса, да и конкуренция со срачами подымут внимание. А срачи будут, да)
Deus Sex Machina
Komisar
Будут, это уже видно)
Но да, это ж originally ГП-ресурс, да и конкурсы у нас тут особенные)
Komisar Онлайн
Чёрный Человек
кстати, хочу поднять еще один вопрос. Оставили ли вы возможность притаскивать на конкурс читорские переводы? Лично я считаю это не совсем честным, ибо переводчик может выбрать заведомо очень хороший и популярный миник от годного забугорного автора и особо не парясь просто затащить. При условии что ему немного повезет и там будут персы из его пары или события как во втором туре.
Deus Sex Machina
Komisar
Я думаю, что переводов не будет. Хотя сейчас они значатся в правилах. Но я сама понимаю, что это абсурд.
Мне пока что не с кем обсудить это - schastie оффлайн, как и наши редакторы
Komisar Онлайн
Чёрный Человек
ну как бы там не случилось, уже одно то что вы придерживаетесь схожего мнения об этом хорошо.
Я бы не хотела вообще писать про своё мнение, потому что иначе орг и участник буду сливаться воедино о.о А оргу стоит быть беспристрастным и максимально конкретным (и корректным).


Насчет переводов.
Переводы будут приниматься в конкурс. Правила уже есть.

В прошлом было всего несколько переводов. Это объясняется спецификой конкурса — пары как правило необычные и про них, в качестве ГГ, текст найти сложнее, чем написать самому.
Но перевод — хороший — тоже мастерство и талант.

При этом если участники по той или иной причине посчитают перевод недостаточно хорошим/качественным/интересным или в силу еще каких-то причин — они могут просто не голосовать, тем самым автоматом (или нет) поддержав работу соперника.
>>Но перевод — хороший — тоже мастерство и талант.

И найти годную работу на перевод - тоже талант.
Komisar Онлайн
Умный Кролик
никто не спорит что сделать хороший перевод не просто, но это по большей части техническая работа. И выбирая заведомо хорошо написанный и популярный фанфик можно иметь гарантии что у тебя будет сильная карта на турнире. В то же время садясь за написание фанфика у тебя нет никаких гарантий и ты не знаешь какую реакцию он вызовет у читателей. Так что как не крути самая большая трудность с переводом это поиск подходящего под условия конкурса текста. Но миников сонмы и шансы всегда есть. Просто представь себе ситуацию что поставили тебя в пару с человеком который принес по сути чужую и уже давно опубликованную работу, просто на ином языке. В таком случае можно провести аналогию с тем что бы допускать на конкурс русские тексты просто не опубликованные здесь ранее)
Komisar
>> представь себе ситуацию что поставили тебя в пару с человеком который принес по сути чужую и уже давно опубликованную работу, просто на ином языке

Хм, вообще согласна! У меня будет ощущение, что все нечестно и неправильно.
Но это по ощущениям, умом я все также понимаю, что можно найти популярный замечательный миник, но перевести его так, что никто и читать не будет.

Пожалуй, честно будет ставить переводчиков в пары, чтобы если уж есть на конкурсе переводы, то их сравнивали между собой)) Только реально ли это организовать на конкурсе?
Hexelein
Komisar

Вот попадётся в пару Нагини и Мадам Максим. Если кому-то удастся с ними найти миник на перевод, ещё и хороший, ещё и качественно перевести... Написать легче, ИМХО.
Komisar Онлайн
Hexelein
ага, а вот попадутся в пару Грейнджер и Люциус...
Komisar
если отношеньки меня сразу стошнит :Р
Komisar
По моему, Нагайна и мадам Максим в этом плане позажигательнее :3
ЕВПОЧЯ
Komisar Онлайн
Климентина
делать отношения или нет, вопрос на усмотрение автора, просто сам факт поиска подобного миника с этими персами
Komisar Онлайн
7th bird of Simurg
по вашему да, в вот за что проголосует ЦА думаю спрашивать не стоит. Ну, если вы напишете гениальный юмор или иное с такими персами, то конечно победите. Но если брать в среднем...
Как участник я проиграла драрри на втором этапе. Но игра есть игра.
Хороший перевод лучше слива и плохого текста. С этим же не станете спорить? А их кол-во всегда на уровне статистической погрешности.

В любом случае переводы — вопрос решенный. В этом полная преемственность с Турниром 15-ого
Komisar Онлайн
schastie
пусть решенный, обсуждать то этот момент дело другое.

"Хороший перевод лучше слива и плохого текста." - у каждого своя правда. Для организатора конкурса это действительно правда, ведь ведет к увеличению текстов с претензией на качество и уменьшает сливы. А вот для ребят которые попадут в пару к такому вот переводчику будет своя правда, отличная от этой. Причины я описал выше. Мне просто не понятна причина по которой именно у нас на ресурсе почти все конкурсы идут с этим правилом которое со справедливым соревнованием имеет мало общего. Народу много, никого ублажать не нужно, но все равно из конкурса в конкурс это правило остается. Мой моск видимо не в состоянии оценить смысл этого.
Свобода слова в пределах формальной вежливости) обсуждать — естественно

Я и как участник не против. Ведь тогда мало справедливости и в том, что кому-то достался "твой любимый перс", а тебе — Петтигрю какой-то. Ну, условно.
И так ведь можно тысячу причин найти. Но если написать что-то действительно крутое и достойное — перевод помехой не станет. ЦА будет за авторскую работу голосовать.
Komisar Онлайн
schastie
" Ведь тогда мало справедливости и в том, что кому-то достался "твой любимый перс", а тебе — Петтигрю какой-то. Ну, условно." - это не то что можно сравнить. Одно дело рандом рулетка с попавшимися тебе персами. Но у твоего соперника будут те же персы и объективно ваши шансы написать нечто новое с ними равны. А вот ситуация когда противник притаскивает перевод как раз ломает соревновательный момент, ибо у тебя новый никем не виданный текст и реакция на него тебе не известна. А вот у оппонента может быть текст победивший на забугорном турнире или написанный действительно хорошим автором.

На этот аргумент вы говорите мол "Но если написать что-то действительно крутое и достойное", да я согласен, если ты напишешь гениальный текст то выиграешь и у самой Ро. Но мы то рассматриваем усредненный случай. 90+ процентов участников не гении а среднестатистические авторы которые могут попасть в ситуацию когда их среднестатистическим текстам придется бороться в голосовании с текстом совершенно иного уровня. И тот текст будет просто переведен таким же как и ты среднестатистическим автором/переводчиком. И что бы быть с ним на равных тебе придется затрачивать на голову больше усилий (в попытке претензии на гениальность) что как раз и ломает основополагающие принципы любого турнира/соревнования. Скажу еще проще, это все равно что притащить на олимпиаду по математике своего репетитора или на крайняк смартфон с гуглом. Напомню, мы говорим об усредненных авторах, а не гениях литературы.
Показать полностью
Komisar Онлайн
schastie
И кстати насчет Петигрю, выдайте мне его на турнир и я покажу что с ним можно сотворить. Это хороший и годный для раскрытия и новизны перс, как и многие другие. Понятное дело что если бы между собой боролись два фика где у одного бил бы Питер, а у другого Грейнджер то шансы при прочих равных, были бы не равны. Но в парном состязании где персы на пару авторов общие популярность их в фандоме значения не имеет
Komisar кол-во переводов — один-два. Тут об усреднённости вообще и речи нет) В прошлый раз с переводом была одна Аргентум. У неё был Перси и Флинт. По-моему, текст прошёл как одиночник. Но, как мы уже сказали, после того, как мы вывесим правила, станет ясно как именно поменялись правила о них.

Больше я не помню о.о
Меня поразило тогда скорее, что соперник Аргентум с такой парой персонажей слился в принципе, когда у многих были ЖИВОТНЫЕ ПРОСТИТЕ. И ничего ведь — написали)
Komisar Онлайн
schastie
а в этот раз вы оставили персов животных/призраков и тд? ежели, конечно это не секрет)
Секрет! Который вообще из тех, что "я открываюсь под конец".
Komisar Онлайн
schastie
ясно, обнадеживает что вы понимаете если оставить котов, собак и тараканов сливов будет на порядок больше ежели их просто убрать)
Hexelein
Komisar
Вы пробовали найти годный непереведенный текст? Это всё равно, что искать иголку в стоге сена. Особенно если мы говорим не о самых популярных персонажах. Если участник вдруг решает, что лучше принести перевод, то скорее всего это будет такой же среднестатистический текст. У особо популярных фанфиков зачастую уже есть переводы. Например, я на ФБ в этом году притащила перевод (нужен был слэш, а я его сама не пишу). Так вот чтобы найти просто неплохой - далеко не идеальный! - текст пришлось немало порыться на разных сайтах, получить разрешение от автора... И это без каких-либо ограничений по персонажам.
Lira Sirin Онлайн
Ого, что-то интересное намечается, я приду!
Deus Sex Machina
Lira Sirin
Обязательно!)
ОБОЖЕ Я ТОЛЬКО ЩАС УВИДЕЛА ЭТОТ КОНКУРС
*извините*
погнала читать правила
Deus Sex Machina
Kpоyлuк
Hello there )
победитель один только?
Deus Sex Machina
Kpоyлuк
Один, но есть еще второе и третье место) это мы раскроем уже позже
Maggy Lu каким-то странным образом пропустила ваш объемистый комментарий

мы тут все хорошие, правда)
надеюсь, вы не передумаете участвовать!
никаких притеснений или задиристости или чего еще совершенно точно нет. мне кажется, мы уже в следующем посте милы и очаровательны)

если что - сегодня полные правила и еще FAQ где попытались собрать все вопросы по правилам, которые задавались) чтобы не бегать по тредам
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть