Коллекции загружаются
#писатель_про_заек #интересное
А порекламирую-ка я тут лекции Анны Коростелевой – автора многими любимой «Школы в Кармартене». Лекции посвящены звучащей русской речи, разговорному языку, которым мы незаметно для себя овладеваем в детстве. Даже самые махровые молчуны, буки, сычи и прочие интроверты с социофобами используют его без затруднений. И поэтому мы редко задумываемся о такой языковой мелочи, как понатыканные в нашей речи бесчисленные «ну», «а», «вот», «ага», «да», «так», «же» и прочее. Слова все знакомые, и мы безошибочно определяем, где они нужны, а где нет. Но кто сможет сходу объяснить их значение? А между тем живая речь без них невозможна. Но зачем нам понимать их значение, если мы и без этого прекрасно справляемся? Затем, что большинству авторов приходится воспроизводить эту самую разговорную речь в письменном виде. И понимание того, как она устроена, поможет сделать ее живой, естественной, достоверной. И вот здесь как раз пригодится знание, что «ой» может означать «спасибо», «извините» или «привет». Что вежливая просьба по-русски не формируется словом «пожалуйста». Что есть тонкая смысловая разница между «тут» и «здесь», «снова» и «опять», «господи» и «о боже». Рекомендую заинтересовавшимся начать именно с лекций «Основы русской коммуникативной семантики» и прямо идти по порядку. Лежат они вот здесь. Для усвоения потребуются время и внимание – дефицитные ресурсы в наше тяжелое время. Но тут достаточно ухватить суть, сам подход к делу, а дальше все будет просто. Кое-что в этой теории может вызвать возражения, но ознакомиться с ней, на мой взгляд, все равно полезно. И приятно. Коростелева очень артистичный лектор. 14 июня 2019
20 |
WIntertime
Коростелева как раз преподает русский как иностранный, где и применяет эту теорию на практике. Еще это вроде бы хорошо работает с детьми-аутистами. Разговорным языком, повторюсь, владеем мы все. Но отчего-то в текстах у многих авторов спонтанная бытовая речь персонажей выходит картонной и неестественной. Вот здесь и может пригодиться понимание, как она устроена и как работает. Мне лично это было полезно. 1 |
Belkina
Это, видно, за гранью моего понимания, вот как орфографические ошибки в родном языке (да и в хорошо знакомом иностранном, в знакомых словах), если они не опечатки/описки и не намеренные искажения, конечно. С другой стороны, вот кто-то так же удивляется неправильным запятым, а у меня они "авторские" )) |
Прекрасные лекции. Для меня тоже оказалось полезно.
1 |
WIntertime
Что ж, значит, вам можно не тратить на это время. :) |
InCome
О да! Сочинения там шедевральные попадаются. Причем... даже в прямом смысле. Потрясающе, как тонко могут чувствовать русский язык какие-нибудь китайцы или ливанцы. Но и смешного много, и просто любопытного. 1 |
reuth
Да, именно так! Работает интонация, построение фразы. Типичная вежливая просьба в неформальном общении: "А можно?.. А можно я?.. А можно мне?.." И за примером далеко ходить не надо. Вот автор предлагает подарить желающим свои работы. Абсолютно все желающие выражают просьбу одинаково: "А можно мне вот это?" Если в этой ситуации сказать: "Мне, пожалуйста, вот это", фраза будет выглядеть как заказ в ресторане, а не просьба. Несмотря на формально вежливое "пожалуйста". Хотя это самое волшебное слово тоже вполне употребимо. Но само по себе, без соответствующей интонации, не работает. А интонация без него - очень даже работает. 2 |
Это интересно. Спасибо.
1 |
Для объяснений русского как иностранного просто клад! Сижу записываю :)
|
Вязаная варежка
Да, там такие тонкие штуки, которые объяснить трудно... но, оказывается, возможно. :) |