Коллекции загружаются
#english #need_help #переводческое
but she seems stuck in her shoes. Примерно знакома с этим in her shoes, подозреваю нечто афористическое или около того, но ничего не могу найти или путно сформулировать. Женеманжпасижур.... 20 октября 2019
|
Бьется, как рыба об лёд? Не может выйти за рамки дозволенного?
|
топчется на месте?
|
По контексту да, это скорее о рамках и, может, воспитании. Думаю в сторону "сложно расшевелить"...
|
november_november Онлайн
|
|
застряла на месте?
|
А какой контекст? Погрязла в рутине, можт?
1 |
По смыслу - зациклились на своей точке зрения и / или своей ситуации
2 |
Увязнуть в чем-то?
|
She's pureblood and so smart and knows so many things, but she seems stuck in her shoes, unsmiling and unable to move
flamarina, вот да, именно приверженность своей точке зрения, но я, хотела уйти от прямолинейности. Хотя... |
Ой, да, всем большое спасибо, есть над чем подумать!
|
"Увязла в этих рамках и ограничениях/повседневности/устоях"
Я бы в сторону такого контекста перевела. |
Дoлoxов Онлайн
|
|
but she seems fuck in her shoes
|
Дoлoxов, because it's not just shoes, it's valenki)
1 |