↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
InCome
10 февраля 2020
Aa Aa
#бетское #ГП

В одном подбетном магглы и галеоны.
В другом подбетном маглы и галлеоны.
Главное — не перепутать.
10 февраля 2020
15 комментариев
галеоны - это разве законно?)
Fredo
в смысле? у вас есть парочка фальшивых на обмен?
Не бета, но при редактуре собственного макси частенько в разных главах хаотично распределяются Райвенкло и Рейвенкло.
*когда пыталась начать писать Рейвенкло, но старые привычки дают о себе знать*...
InCome

в этом смысле.
Британские галеоны - это не иначе как взятые на абордаж при Трафальгаре.
Sweett
vendillion
Дык вот именно. Это ж орфографический прецедент. Так что тут бабушка надвое сказала.
И хоть языки происхождения этих слов разные, как раз из английского русский предпочитает тащить без удвоения. Но не всегда...
Остается согласиться с мнением Г. И. Коляды, заключившего, что поиск тенденций в передаче консонантного удвоения в заимствованных словах есть «дело совершенно безнадежное». Попытки унифицировать эту группу написаний, положив в основу орфографического правила тот или иной критерий, не выдерживают испытания стихийной письменной практикой.
Ух ты! А на Поттер-вики фокус-покус)) Оба варианта на одной странице:
https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/Волшебные_деньги
InCome
Я б подбетного попинала за это. Потому что слово "галеон" уже существует, и как-то не ок выходит. Тем более, что он пишет "магглы" прям как в каноне, может, он сам не знает об ошибке с галлеонами.
Но я обычно преимущественно гаммой работаю, можно считать профдеформацией :)
Sweett
Не, автор осознанно выбрал писать так. А поскольку это не прям ошибка-ошибка, то и не вижу необходимости настаивать.
Главное, говорю же, — не перепутать. Чтоб внутри одного текста было везде одинаково (а не как в вики, ага).
Надо обоих переправить на магглы и галлеоны и пофиг :)
Был же старый советский принцип, при заимствовании удвоение убирать, а объяснялся он тем, что в донорном языке оно несет функциональную нагрузку, которой в русском языке не существует. Но люди такой хороший принцип похерили практикой
NotRincewind
Старый советский принцип был: смотрите в словарь, потому что в любом слове может быть подвох. Там куча условий же: язык-источник, положение между гласными или рядом с согласной, ударение перед сдвоенными или после них... Да еще с кучей исключений из этих условий, когда русский язык просто говорит: а мне нравится вот так (аббревиатура, да!))
Вот "магглы". Слово из английского — надо бы сдвоенную порезать. Но после ударной, то есть в сильном слоге — надо бы сдвоенную сохранить. Но перед согласной — надо бы порезать. Но это авторская беспрецедентная придумка — надо бы сохранить...
InCome
в целом, согласен, что смотреть в словарь надо, но правила, общие для всех, как мне кажется, существуют, и если их знать и применять, то галлеонов и магглов быть не должно, а аббревиатура под сокращение не подпадает потому, что одна б в приставке, другая в корне, во-первых. Во-вторых, приставка аб (у... и о..., как в словах укорачивание и окорочивание) и приставка а (не..., как в ненормальный) в латинском языке имеет радикально разные значения. Это удвоение несет смысловую нагрузку, а магглы только обозначают открытый слог английского языка.
Я, ни в коем случае, не поучаю, просто обосновываю свою точку зрения, а она у меня аматорская, не профессиональная, кроме логики мне ее подтвердить нечем
NotRincewind
одна б в приставке, другая в корне
В русском языке нет корня "бревис". http://morphemeonline.ru/А/аббревиатура
правила, общие для всех, все же, существуют
Общие для всех правила в русском, как правило, имеют кучу исключений. Это потому что русский язык никто толком не упрощал и не модифицировал — яти и ъ, конечно, убирали, но тот же английский, на мой взгляд, менялся значительно сильнее, сильнее стандартизировался и прочее.

Вообще касательно "магглов", я думаю, можно легко убирать одну "г", тк при произношении в русском языке удвоение теряется в большей степени. Но сама пишу с двумя, потому что мне нравится применять унифицированные принципы к языку, и я предпочитаю "галлеон".

https://youtu.be/kPOTMfeP15U
https://youtu.be/Arfui-AUPLY
сравните, например, с русским.
Показать полностью
Sweett
русский язык никто толком не упрощал и не модифицировал
насколько я знаком с последними модными веяниями в правилах грамматики, решения по верному-неверному написанию заимствований принимаются в соответствии с устоявшимся в народе, прижившимся вариантом, наиболее распространившемся и укоренившимся. На деле, это означает, как большинство решило, то и верно, звОнит, значит звОнит. Не язык, а каждый дрочит как он хочет, получается.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть