| 
                 #lotr 
                
                Господа толкинисты, вы можете смеяться, но у меня сегодня немножко сломался мир. Да, я узнала, что Фродо на самом деле зовут не Фродо, Сэм - совсем не Сэм и даже Бэг-Энд - это тоже перевод. Нет,я, конечно, знала,что в Средиземье говорят на вестроне, но что даже имена милых славных полуросликов - это перевод, этого я не ожидала. 11 мая 2020 
            4  | 
        
| 
                 Птица Элис, да, оно и бухтение, что автор поста не смотрел реж. версию) 
                
                
             | 
        |
| 
                 П_Пашкевич 
                
                
            Основная буча может и с фильма, но началось с советской книжки "Хоббит", где эти имена не переводились.  | 
        |
| 
                 Виктор Некрам 
                
                Да, я тоже читал именно тот перевод. Штука в том, что я его читал после ВК, а ВК - сначала у меня был 1-й том КистяМура (Торбинс, Скромби, Брендизайк, Крол...), потом - полнокомплектный ГриГру (Сумникс, Гэмджи, Брендискок, Тук...). 1  | 
        |
| 
                 Читатель 1111 Онлайн 
                
             | 
        |
| 
                 П_Пашкевич 
                
                
            Виктор Некрам Да ВСЕ читали тот перевод))) Ну мне норм. В смысле то что имена другие потом))Да, я тоже читал именно тот перевод. Штука в том, что я его читал после ВК, а ВК - сначала у меня был 1-й том КистяМура (Торбинс, Скромби, Брендизайк, Крол...), потом - полнокомплектный ГриГру (Сумникс, Гэмджи, Брендискок, Тук...).  | 
        |
| 
                 Исповедник 
                
                Есть, конечно. Просто оригинальная английская история - это как бы перевод, а его автор рассказывает в приложениях, что он поменял многие имена и названия. Но вот если вы найдете ВК на квенья или хотя бы на вестроне... :) Честно, я не знаю, были ли попытки такое сотворить, но почему-то уверен, что да. 2  | 
        |
| 
                 П_Пашкевич 
                
                
            Исповедник Погодите, я знаю про то, что Толкин спецом придумывал языки для эльфов и т.п., даже читал, что все истории, включая Властелина Колец, он писал только как сеттинг для придуманных языков, а лингвистика была на первом месте - уж не знаю, насколько это правда. Есть, конечно. Просто оригинальная английская история - это как бы перевод Но я думал, что придуманные языки использовались только в прямой речи эльфов. А получается, что он тот же ВК написал полностью на эльфийском? А потом перевёл?  | 
        |
| 
                 Исповедник 
                
                Нет, такого не было (хотя я бы не удивился :) ). Но он прифантазировал, что якобы это перевод. И написал об этом в приложениях. Литературная игра такая. 2  | 
        |
| 
                 Исповедник 
                
                
            Профессор не был расистом. У эльфов свой язык, у гномов свой язык, а люди чем хуже? Пусть и у них будет свой язык. Но писать на нем ВК он не осилил. :)  | 
        |
| 
                 natoth 
                
                А я как раз вчера поднимал для макси матчасть по Теодену - выяснил, что это просто германское слово, означающее "вождь", а заодно и оригинальное его роханское имя отыскал. И сегодня такой пост роскошный! :) 1  | 
        |
| 
                 А вот, кстати, если Голлум - производное от Смеаголл... 
                
                Получается, на самом деле вместо "голлум, мерссские хоббитсы" товарищ Трахальд говорил... Эээ... "Трах-тибидох, мерссские кудуки"? 3  | 
        |
| 
                 Zveird 
                
                Вот после такой проработки мира очень трудно бывает воспринимать фэнтези других авторов. Кстати, с "этнографией" очень неплохо и у Марии Семеновой в "Волкодаве" - и я ее люблю, невзирая на множество претензий к созданным ею миру и героям. Плюсы перевешивают. 1  | 
        |
| 
                 Zveird 
                
                
            Справедливости ради, у Мартина изменённая орфография. Не John, а Jon, не Edward, а Eddard и так далее, то есть понятно, что по происхождению это не земные имена.  | 
        |
| 
                 Птица Элис 
                
                
            Я про это и говорю. Халтура же.  | 
        |
| 
                 П_Пашкевич 
                
                
            Zveird Разве "Волкодав" - фэнтези?? Что-то не припомню там ничего магического...Вот после такой проработки мира очень трудно бывает воспринимать фэнтези других авторов. Кстати, с "этнографией" очень неплохо и у Марии Семеновой в "Волкодаве" - и я ее люблю, невзирая на множество претензий к созданным ею миру и героям. Плюсы перевешивают.  | 
        |
| 
                 Офигенные имена. От Трахальда с Нахальдом выпала в осадок с диким ором хДД Ещё любопытно, какое тогда другое имя Голлума. И было бы круто зачесть фик с вот этими фэнтезийными именами и названиями:) 
                
                
             | 
        |
| 
                 Читатель 1111 Онлайн 
                
             | 
        |
| 
                 Ксафантия Фельц 
                
                П_Пашкевич Маг есть магия есть)))Разве "Волкодав" - фэнтези?? Что-то не припомню там ничего магического... 2  | 
        |
| 
                 Читатель 1111 
                
                Там магии, по-моему, вообще поболе, чем у Толкина, и еще множество вполне себе действующих богов. 1  | 
        |
| 
                 П_Пашкевич 
                
                
            Как и у Толкиена.  | 
        |
| 
                 EnGhost 
                
                
            С богами у Профессора своеобразно. Строго говоря, под определение бога там подходит только Эру Илуватар, остальные валар - лишь его помощники.  | 
        |
| 
                 П_Пашкевич 
                
                
            Я условно. Какая разница будут ли непосредственно боги действовать, или ангелы? Да и в Волкодаве спорный вопрос, а является ли мать близнецов богом.  | 
        |
| 
                 EnGhost 
                
                
            Там не только она, но и сами близнецы, и не только они. У каждого народа свой пантеон, и все боги настоящие. Другой вопрос, как эта концепция стыкуется с единством мира (грубо говоря, кто в таком случае этот мир создавал, если у каждого народа на этот счет должно быть свое мнение, а боги все настоящие?), но обсуждение этого вопроса тут обернётся злостным оффтопом :)  | 
        |
| 
                 EnGhost 
                
                
            А насчет того, боги или ангелы - ну, так-то да, в данном случае это второстепенно. Кстати, занятная подробность: у Толкина мы, пожалуй, не найдём культа, жрецов и т. п. Хотя к валар, к той же Элберет-Варде, иногда обращаются, да и то вряд ли это можно считать молитвой.  | 
        |
| 
                 П_Пашкевич 
                
                
            Так речь же не о культах и религиях мира. А о непосредственном участии высших сущностей в происходящем в книге. В Волкодаве это только мать близнецов, представшая в виде безумной старухи.  | 
        |
| 
                 EnGhost 
                
                
            Ну, не знаю. У меня до сих пор живо предположение, что Мать Кендарат - не просто жрица, а воплощение самой Кан, хотя, конечно, это прямо не написано.  | 
        |
| 
                 П_Пашкевич 
                
                
            Примерно с тем же успехом можно и Эриха с Волкодавом в близнецы записать. В конце концов именно их изобразил слепой скульптор в виде близнецов.  | 
        |
| 
                 EnGhost 
                
                
            Спорить не стану, но мироздание по Семеновой - это вообще потенциально предмет для больших раздумий.  | 
        |