↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Три рубля
8 февраля 2021
Aa Aa
#ГП #перевод #опрос

Представьте, что серию книг про Гарри Поттера ещё не переводили на русский язык. Как бы вы поступили с именем Lucius Malfoy: транслитерировали бы, воспользовались бы традиционным способом перевода латинских имён на русский или передали бы английское произношение с опорой на существующую традицию перевода английских имён? А может быть у вас есть свой вариант?

P.S. Это имя выбрано, как наилучшим образом демонстрирующее разницу подходов.

Как бы вы перевели Lucius Malfoy?

Публичный опрос

Люциус Малфой
Луций Малфой
Лушьюс Малфой
другое
Проголосовали 110 человек
Голосовать в опросе и просматривать результаты могут только зарегистрированные пользователи
8 февраля 2021
8 комментариев из 39 (показать все)
П_Пашкевич, я придерживаюсь правила — склонять всё, что можно склонять.
Вроде в официальных указаниях ничего нету.
Полагаю склонять а) из-за благозвучности б) из-за того, что в "оригинале" (т.е. в условном эльфийском первоисточнике) они склонялись, в эльфийских языках есть падежи.
Facensearo
Три рубля
Мне тоже склонять их явно сподручнее, чем не склонять :)
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
Люший
Marlagram Онлайн
//Разрывая старый баян
Просто напомню - Светозар Предателев...
Я поддерживаю вариант Кисо ("Люсиес"), но мне вдруг стало другое интересно: как на самом деле должна произноситься его фамилия? К примеру, "Мофой" норм? В смысле, с Волдемортом же в фильмах налажали, почему бы и с Малфоем не налажать. Знатоки?
Архивач, насколько мне известно, тут без особых сюрпризов, «Малфой».
ДНИЩE--ЫЫЫЫ
Злюциус
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть