↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Imka
15 сентября 2021
Aa Aa
Знакомая рассказала, что с детства ей не нравилось слово "кефали" из песенки про Костю-моряка. Потому что слово неприятное, если переставить местами буквы, получится
фекалии
Любопытно, кстати, откуда ребенок знал не просто это слово, но и значение. Обычно сей "продукт" по-простому даже взрослые называют.

И да, мой детский ум не мыслил так ассоциативно.

#реал
15 сентября 2021
20 комментариев
Ну, я в детстве знал не просто это слово, но и значение и ассоциировал аналогично.
EnGhost Онлайн
А чего ребенку не объяснили, что кефаль это наименование рыбы?
Вспомнила историю, тож из реальной жизни, к слову.
На корпорате дама произносила тост в честь директора, хвалебный канеш.
И вместо "вы наш факел" сказала "вы наш фекал".
Ржали всей толпой.
Санкций не было, но ей потом было очень неудобно, патамушт директор был норм))
Samus2001 Онлайн
Хорошо, что она не знала про рыбу - пелядь
Samus2001
Хорошо, что она не знала про рыбу - пелядь
И про рыбу-простипому.
"Шаланды полные фекалий" - мда. Не иначе как у моряков дизентерия.
Вот у мамы ассоциации не возникало, и кефаль она купила на пробу только ради этой песни)))
у меня были ассоциации с кафелем, рыба-кафель - так себе
Да там что ни слово, то подозрительное нечто: шаланды, кефаль, биндюжники...))
"Шаланды, полные фекалий" - с таким названием в советские времена был фельетон в какой-то газете, о том, что в Одессе канализацию сбрасывают в море и все плохо. Рыбакам приходится уплывать подальше в море, чтобы фекалий не наловить.
"Шаланды полные фекалий"
это такая песенка была, про суда портового сервиса...
YellowWorld
Вот у мамы ассоциации не возникало, и кефаль она купила на пробу только ради этой песни)))
Реклама - двигатель торговли!
Magla

И Пересыпь. В детстве я мучительно пыталась понять, кто это. Молдованка - понятно, а вот кто такой Пересыпь?

YellowWorld

Кефаль тоже купила на пробу. Намучилась с чисткой, озлобилась и решила, что она мне не нравится!
ivanna343
А я сама не готовила, но вкусом как-то не впечатлилась
ivanna343
Ах, это еще и Пересыпь) У меня это слово где-то после "с" заканчивалось))
ivanna343
Magla

И Пересыпь. В детстве я мучительно пыталась понять, кто это. Молдованка - понятно, а вот кто такой Пересыпь?
Мне все время слышалось "но и молдаване, и перессы..." - думала, что речь о национальностях, обожавших Костю)
Magla
Я тоже все детство и юность слышал в этой песне "Пересы". Пересыпь я обнаружил, когда меня занесло в Одессу и название района мне удалось прочесть. Но к чести своей скажу, что сразу понял, что это та самая "Пересы".
губы цвета вишни
Я слышала так же, и в моей голове отлично сложилась картинка с молдлванками и перессами/пэрессами (тут либо с национальностью/местом проживания связано, либо с женами пэров, угу... Ну вроде как шуточный оттенок)
Да я и сейчас так думала)) пошла текст гуглить
А мне дедушка заливал о рьІбах стерлядь и блядюге
Стерлядь есть, а вот вторая... Кто встречал;)?
ivanna343
Я вместо Пересыпь слышала "Тересы". И было непонятно, почему объединяют национальность - молдаванку и имя Тереса (почему-то в множественном числе), причем это явно две разные женщины)
Видимо, поэтому мне было не до кефали)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть