↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
nordwind
29 июня 2023
Aa Aa
#история в разрезе этимологии #русский_язык
Мне известно по крайней мере 2 способа исполнить знаменитое сказочное задание — «найти то, не знаю что».
Способ 1 — ненаправленный шопинг (и продавцы со своим: «что-то ищете?» — да удалитесь от меня, несообразительные люди: я ищу Ненареченно-Прекрасного).
Способ 2 — аналогичный метод чтения словарей. Тоже не с целью выуживания заданного по параметрам поиска пескаря — а неводом, чтоб пришел он с неконкретизированной рыбкой золотою.

Некоторые плоды изучения словаря В.И.Даля. Кое-что, конечно, я знала и раньше, но ¾ этого списка станут приятным пополнением.

Слова, от которых произошли известные фамилии и имена:
Ананья — ласа, лиса, угодливый и ласковый человек.
Басман — дворцовый или казенный хлеб.
Бо́лдырь — животное, произошедшее от смеси двух видов или пород; ублюдок, помесь (применяется также к человеку). <Полукровка!!>
Булга́ — склока, тревога, суета, беспокойство.
Бунить — гудеть, мычать, реветь, издавать глухой гул.
Буслай — разгульный мот, гуляка, разбитной малый, оболтус.
Бу́хвостить — мелко и часто звонить; бу́хвостничать — сплетничать, ябедничать, врать, хвастать.
Важда́ть — клеветать.
Вара́кать — писать или делать что-либо кое-как.
Базыкать (собаку) — дразнить, сердить, натравливать, науськивать.
Вакула — продувной плут, обманщик.
Додон — нескладный, несуразный человек.
Ермак — малый жернов для ручных мельниц.
Карамазый — черномазый, чернявый, смуглый.
Ка́рбыш — хомяк.
Кутуз — подушка, на которой плетут кружева; узел и вещи в узле.
Кучма — вислоухая меховая шапка.
Мизгирь — паук.
Проку́дить — шалить, дурить, проказничать.
Распоп — расстриженный поп.
Рассоха — развилина, вилы.
Ремези́ть — суетиться, торопить, егозить, лебезить.
Ромади́ть — суетиться, толкаться.
Салтык — лад, склад, образец.
Скосы́рь — хват, щеголь, забияка; сердитый, вспыльчивый.
Солоха — русалка; неряха.
Суворый — суровый, брюзгливый, сердитый; рябой.
Талызина — толстая дубина.
Торло́п — женское нарядное платье; шуба.
Урман — дремучий хвойный лес, тайга.
Хлуда — хлам, навоз, мусор; хворь, болезнь.
Чумак — сиделец в кабаке; извозчик на волах.
Шарап — условный грабеж; призыв на расхват, на расхищенье. <Глеб Жеглов и Володя Шарапов!>
Ярыга, ярыжка — низший служитель полиции.

Топонимы:
Балахна́ — ворота, одежда или рот нараспашь: отсюда — «балахон».
Бутырки — дом на отшибе, особняком.
Калуга — топь, болото, поемный луг.
Кострома — растущая во ржи сорная трава (плевелы).
Кромы — ткацкий стан.
Таруса — вздор, пустяки, бессмыслица.
Тархан — вотчинник, свободный от податей; прасол, скупщик по деревням.
Тоболец — сума, сумка, котомка, калита.
Урюпа — неряха, нюня, плакса.
Хамовник — ткач, полотнянщик, скатерщик.

Слова, значение которых со временем изменилось или сдвинулось:
Балаболка — то, что болтается, висюлька, подвеска, мелкая вещица, привешиваемая для прикрасы; крупная висячая ягода.
Варяг — скупщик всячины по деревням, коробейник, маклак. <Дилер, однако!>
Дозоры — зарница. <К вашему сведению, тов. Лукьяненко>
Зауряд — правящий должность, замещающий кого-либо. <Ну вот, а то всё «замы» да «замы»… Зауряд-декан, зауряд-министр — как звучит-то!>
Кабала — всякое срочное письменное обязательство. <Вот что мы в отделе кадров регулярно подписываем>
Канитель — золотая, серебряная или мишурная трубчатая витушка для золотошвейных работ.
Катавасия — ирмосы, которыми покрываются песни канона на утрени. <Это объяснение в целом понятно, но в частностях, честно говоря, тоже нуждается в объяснении>
Милиция — временное или земское войско, народная рать.
Пионер — воин для земляных работ. <Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!>
Порно — крепко, надежно, прочно, споро, бойко, шибко, споро, прытко: напр. «И не порно, да задорно». <Забавно, что поговорка сохранилась, вместе со словом изменив свой смысл>
Поxepить — перечеркнуть крест-накрест буквой Х. <Ну а вдруг кто-то еще не в курсе?>
Пошлый — давний, старинный, древний, исконный; ныне: избитый, общеизвестный, тривиальный; неприличный, грубый.
Хайло́ — устье русской печи; горло, пасть.
Халява — сапожное голенище; неряха, растрепа; баба-озорница, ругательница.
Чёлка — знамя, значок; чуб у лошади.

Некоторые забытые слова:
Авраа́миться — ханжить благочестием.
Авсе́нь — первый день весны, 1 марта, коим прежде начинался год.
Ала́тырь — от татарск. «янтарь». <Вот он — «бел-горюч камень»… а ведь и вправду горюч!>
Буки — вторая буква славянской азбуки — неверное, гадательное будущее.
Бус, бусенец — самый мелкий дождь или снег при ненастье, морось, мокрый туман в безветрие. <Славное какое слово — жаль, что забылось>
Волопёр — рослый и дюжий, но ленивый человек.
Вуй (уй) — дядя по матери; вуйка (уйка) — тетка по матери.
Грезет — шерстяная ткань с травчатым узором того же цвета. <Во-от, я же чувствовала, что эта фигня как-то должна специально называться!>
За́струги — взметанные водою по песчаному дну зубчатые или волнистые полоски.
Калья́ — род борща, похлебка на огуречном рассоле со свеклой и мясом, а в пост — с рыбой и икрой. <Разновидность рассольника, стало быть. А вот рассольника с рыбой я еще не пробовала…>
Кулига, кулижка (куличка) — ровное место, чистое и безлесное. <И что там черти забыли, спрашивается?>
Лейб — состоящий при особе государя: лейб-гвардия, лейб-медик, лейб-кучер и т. д.
Па́здерник — холодный северный осенний ветер, сдирающий листву с деревьев.
Па́полза — ребенок, который еще не ходит; ползающее животное; льстец, тихоня, пролаза.
Па́обед — второй завтрак. <Ленч, короче>
Па́ужин — перекуска промеж обеда и ужина. <А это уже файф-о-клок, он же полдник>
Пережён — женившийся после развода или покинув первую жену.
Подлыгала — лгун, поддакивающий другому вралю.
Пожило́е — плата за наем жилья.
Размужи́чье — двуснастный; полупарень; женщина, похожая по наружности на мужчину.
Спень — часть сна от засыпа до пробуду: напр., первый спень, второй спень… <Такое актуальное слово — и забыли, безобразие!>
Стень — двойник, привидение; отражение — в том числе при гадании по зеркалу.
Стрый — дядя по отцу; стрыя — тетка по отцу.
Таусе́нить — колядовать в Васильев вечер (канун Нового года).
Тирли́ч — трава стародубка: ее собирают ведьмы накануне Ивана Купала на Лысой горе. <Вместе с жабьими костями имеет репутацию смирять гнев властей: вспомним злосчастного Басманова в романе «Князь Серебряный». Официальное наименование травки — «адонис, или горицвет весенний»>
Укоснить — замедлить, замешкаться, опоздать: отсюда — «неукоснительный».
У́повод — время работы в один прием, от роздыху до роздыху, обычно 2–4 часа.
Уско́п — немощь мужа; лечат ускопной травой. <Импотенция, короче. Яндекс утверждает, что эта трава — «вороний глаз четырехлистный»>
Ухитить — утеплить (жилище) к зиме.
Хананыга — праздный шатун по угощеньям.
Чечня́ — плетенка, корзинка, плетушка для рыбы. <Ну, чеченцы тут ни при чем: омоним, разумеется>

И слово, которое не попало ни в какие категории, ибо выплыло внезапно из исторических сумерек. В современных словарях оно идет с пометой «жарг.», а Даль (в 1863 году) отмечает его как характерное для Рязани, Тамбова, Твери и Владимира:
Клёвый — клюжий, клювый, хороший, пригожий, красивый, добротный, выгодный или полезный: напр., «клёвая невеста». <Так что «неуклюжий» — это, стало быть, «не клёвый»!>
29 июня 2023
15 комментариев
Зауряд — правящий должность, замещающий кого-либо. <Ну вот, а то всё «замы» да «замы»… Зауряд-декан, зауряд-министр — как звучит-то!>
Заурядный министр...

Стрый — дядя по отцу; стрыя — тетка по отцу.
Названия родственников я когда-то сюда приносила.
В 90-ые "клёво" и производные в моей школе часто употреблялось. Причем, скорее в младших классах. Не знаю, как сейчас.
Заяц
Ещё и песенка у И. Корнелюка была с таким названием
Заяц
В 90-ые "клёво" и производные в моей школе часто употреблялось.
Где-то в это время и ожило, кажется. Раньше я его точно не слышала.
LadyFirefly Онлайн
Вуй или чаще вуйко, кстати, остался, это и есть дядька у гуцулов.
LadyFirefly
Вуй или чаще вуйко, кстати, остался, это и есть дядька у гуцулов.
А я впервые это слово встретила в историческом романе (как бы на подростковую аудиторию, но вообще-то скорее "взрослом") "Приключения Каспера Берната в Польше и других странах".
Интересно, спасибо за пост!
Как всегда шикарно!
Поржала с "ненареченно-прекрасного" в шопинге. Воистину, так и бывает)))
Около 20 понятий я даже знала. *возгордилась*
Viola ambigua Онлайн
От грезета же гризетки пошли) девушки бедные, но модные.
А на чешском и словацком дядя "стриц"
Viola ambigua
От грезета же гризетки пошли) девушки бедные, но модные.
Ага. От "gris" - обычно это был узорчик серым по серому (уж не знаю, почему именно такая ахроматическая гамма обрела популярность).
Уско́п — немощь мужа; лечат ускопной травой. <Импотенция, короче. Яндекс утверждает, что эта трава — «вороний глаз четырехлистный»>
Насколько я помню, вороний глаз четырехлистный - одна из немногих ядовитых ягод средней полосы России, наряду с волчьим лыком. Специфическое лечение, в общем. )
А "балоболки" -- до сих пор ягоды/плоды картошки)
Так что не полностью изменило значение.
Грызун
Ага. Фиксируется в вологодских диалектах. И кое-где еще с пометой "устар."
nordwind
Грызун
Ага. Фиксируется в вологодских диалектах. И кое-где еще с пометой "устар."
Хрена. Откуда же в семье у нас-то оно?
У нас последние поколения три-четыре на все стороны больше по сибирям всяким.
Аж интересно стало.
Грызун
Вот так и вываливаются из шкафов разные непредусмотренные фамильные скелеты😁
Когда я училась на 3-м курсе, наш профессор лексикологии подметил у меня лабиовелярное Л. Поинтересовался, не из Белоруссии ли я. И был недалек от истины - я это самое Л подцепила от мамы-польки: Ł — «веляризованный альвеолярный боковой аппроксимант» (если очень-очень грубо, то примерно как английское W). При этом сама я по-польски знаю только то, чему меня в университете же и научили, в рамках курса «Современный славянский язык» 😉
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть