Коллекции загружаются
#история в разрезе этимологии #русский_язык
Мне известно по крайней мере 2 способа исполнить знаменитое сказочное задание — «найти то, не знаю что». Способ 1 — ненаправленный шопинг (и продавцы со своим: «что-то ищете?» — да удалитесь от меня, несообразительные люди: я ищу Ненареченно-Прекрасного). Способ 2 — аналогичный метод чтения словарей. Тоже не с целью выуживания заданного по параметрам поиска пескаря — а неводом, чтоб пришел он с неконкретизированной рыбкой золотою. Некоторые плоды изучения словаря В.И.Даля. Кое-что, конечно, я знала и раньше, но ¾ этого списка станут приятным пополнением. Слова, от которых произошли известные фамилии и имена: Ананья — ласа, лиса, угодливый и ласковый человек. Басман — дворцовый или казенный хлеб. Бо́лдырь — животное, произошедшее от смеси двух видов или пород; ублюдок, помесь (применяется также к человеку). <Полукровка!!> Булга́ — склока, тревога, суета, беспокойство. Бунить — гудеть, мычать, реветь, издавать глухой гул. Буслай — разгульный мот, гуляка, разбитной малый, оболтус. Бу́хвостить — мелко и часто звонить; бу́хвостничать — сплетничать, ябедничать, врать, хвастать. Важда́ть — клеветать. Вара́кать — писать или делать что-либо кое-как. Базыкать (собаку) — дразнить, сердить, натравливать, науськивать. Вакула — продувной плут, обманщик. Додон — нескладный, несуразный человек. Ермак — малый жернов для ручных мельниц. Карамазый — черномазый, чернявый, смуглый. Ка́рбыш — хомяк. Кутуз — подушка, на которой плетут кружева; узел и вещи в узле. Кучма — вислоухая меховая шапка. Мизгирь — паук. Проку́дить — шалить, дурить, проказничать. Распоп — расстриженный поп. Рассоха — развилина, вилы. Ремези́ть — суетиться, торопить, егозить, лебезить. Ромади́ть — суетиться, толкаться. Салтык — лад, склад, образец. Скосы́рь — хват, щеголь, забияка; сердитый, вспыльчивый. Солоха — русалка; неряха. Суворый — суровый, брюзгливый, сердитый; рябой. Талызина — толстая дубина. Торло́п — женское нарядное платье; шуба. Урман — дремучий хвойный лес, тайга. Хлуда — хлам, навоз, мусор; хворь, болезнь. Чумак — сиделец в кабаке; извозчик на волах. Шарап — условный грабеж; призыв на расхват, на расхищенье. <Глеб Жеглов и Володя Шарапов!> Ярыга, ярыжка — низший служитель полиции. Топонимы: Балахна́ — ворота, одежда или рот нараспашь: отсюда — «балахон». Бутырки — дом на отшибе, особняком. Калуга — топь, болото, поемный луг. Кострома — растущая во ржи сорная трава (плевелы). Кромы — ткацкий стан. Таруса — вздор, пустяки, бессмыслица. Тархан — вотчинник, свободный от податей; прасол, скупщик по деревням. Тоболец — сума, сумка, котомка, калита. Урюпа — неряха, нюня, плакса. Хамовник — ткач, полотнянщик, скатерщик. Слова, значение которых со временем изменилось или сдвинулось: Балаболка — то, что болтается, висюлька, подвеска, мелкая вещица, привешиваемая для прикрасы; крупная висячая ягода. Варяг — скупщик всячины по деревням, коробейник, маклак. <Дилер, однако!> Дозоры — зарница. <К вашему сведению, тов. Лукьяненко> Зауряд — правящий должность, замещающий кого-либо. <Ну вот, а то всё «замы» да «замы»… Зауряд-декан, зауряд-министр — как звучит-то!> Кабала — всякое срочное письменное обязательство. <Вот что мы в отделе кадров регулярно подписываем> Канитель — золотая, серебряная или мишурная трубчатая витушка для золотошвейных работ. Катавасия — ирмосы, которыми покрываются песни канона на утрени. <Это объяснение в целом понятно, но в частностях, честно говоря, тоже нуждается в объяснении> Милиция — временное или земское войско, народная рать. Пионер — воин для земляных работ. <Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!> Порно — крепко, надежно, прочно, споро, бойко, шибко, споро, прытко: напр. «И не порно, да задорно». <Забавно, что поговорка сохранилась, вместе со словом изменив свой смысл> Поxepить — перечеркнуть крест-накрест буквой Х. <Ну а вдруг кто-то еще не в курсе?> Пошлый — давний, старинный, древний, исконный; ныне: избитый, общеизвестный, тривиальный; неприличный, грубый. Хайло́ — устье русской печи; горло, пасть. Халява — сапожное голенище; неряха, растрепа; баба-озорница, ругательница. Чёлка — знамя, значок; чуб у лошади. Некоторые забытые слова: Авраа́миться — ханжить благочестием. Авсе́нь — первый день весны, 1 марта, коим прежде начинался год. Ала́тырь — от татарск. «янтарь». <Вот он — «бел-горюч камень»… а ведь и вправду горюч!> Буки — вторая буква славянской азбуки — неверное, гадательное будущее. Бус, бусенец — самый мелкий дождь или снег при ненастье, морось, мокрый туман в безветрие. <Славное какое слово — жаль, что забылось> Волопёр — рослый и дюжий, но ленивый человек. Вуй (уй) — дядя по матери; вуйка (уйка) — тетка по матери. Грезет — шерстяная ткань с травчатым узором того же цвета. <Во-от, я же чувствовала, что эта фигня как-то должна специально называться!> За́струги — взметанные водою по песчаному дну зубчатые или волнистые полоски. Калья́ — род борща, похлебка на огуречном рассоле со свеклой и мясом, а в пост — с рыбой и икрой. <Разновидность рассольника, стало быть. А вот рассольника с рыбой я еще не пробовала…> Кулига, кулижка (куличка) — ровное место, чистое и безлесное. <И что там черти забыли, спрашивается?> Лейб — состоящий при особе государя: лейб-гвардия, лейб-медик, лейб-кучер и т. д. Па́здерник — холодный северный осенний ветер, сдирающий листву с деревьев. Па́полза — ребенок, который еще не ходит; ползающее животное; льстец, тихоня, пролаза. Па́обед — второй завтрак. <Ленч, короче> Па́ужин — перекуска промеж обеда и ужина. <А это уже файф-о-клок, он же полдник> Пережён — женившийся после развода или покинув первую жену. Подлыгала — лгун, поддакивающий другому вралю. Пожило́е — плата за наем жилья. Размужи́чье — двуснастный; полупарень; женщина, похожая по наружности на мужчину. Спень — часть сна от засыпа до пробуду: напр., первый спень, второй спень… <Такое актуальное слово — и забыли, безобразие!> Стень — двойник, привидение; отражение — в том числе при гадании по зеркалу. Стрый — дядя по отцу; стрыя — тетка по отцу. Таусе́нить — колядовать в Васильев вечер (канун Нового года). Тирли́ч — трава стародубка: ее собирают ведьмы накануне Ивана Купала на Лысой горе. <Вместе с жабьими костями имеет репутацию смирять гнев властей: вспомним злосчастного Басманова в романе «Князь Серебряный». Официальное наименование травки — «адонис, или горицвет весенний»> Укоснить — замедлить, замешкаться, опоздать: отсюда — «неукоснительный». У́повод — время работы в один прием, от роздыху до роздыху, обычно 2–4 часа. Уско́п — немощь мужа; лечат ускопной травой. <Импотенция, короче. Яндекс утверждает, что эта трава — «вороний глаз четырехлистный»> Ухитить — утеплить (жилище) к зиме. Хананыга — праздный шатун по угощеньям. Чечня́ — плетенка, корзинка, плетушка для рыбы. <Ну, чеченцы тут ни при чем: омоним, разумеется> И слово, которое не попало ни в какие категории, ибо выплыло внезапно из исторических сумерек. В современных словарях оно идет с пометой «жарг.», а Даль (в 1863 году) отмечает его как характерное для Рязани, Тамбова, Твери и Владимира: Клёвый — клюжий, клювый, хороший, пригожий, красивый, добротный, выгодный или полезный: напр., «клёвая невеста». <Так что «неуклюжий» — это, стало быть, «не клёвый»!> 29 июня 2023
28 |
В 90-ые "клёво" и производные в моей школе часто употреблялось. Причем, скорее в младших классах. Не знаю, как сейчас.
1 |
Заяц
Ещё и песенка у И. Корнелюка была с таким названием 2 |
Заяц
В 90-ые "клёво" и производные в моей школе часто употреблялось. Где-то в это время и ожило, кажется. Раньше я его точно не слышала. |
LadyFirefly Онлайн
|
|
Вуй или чаще вуйко, кстати, остался, это и есть дядька у гуцулов.
|
LadyFirefly
Вуй или чаще вуйко, кстати, остался, это и есть дядька у гуцулов. А я впервые это слово встретила в историческом романе (как бы на подростковую аудиторию, но вообще-то скорее "взрослом") "Приключения Каспера Берната в Польше и других странах". |
Интересно, спасибо за пост!
3 |
Как всегда шикарно!
Поржала с "ненареченно-прекрасного" в шопинге. Воистину, так и бывает))) Около 20 понятий я даже знала. *возгордилась* 3 |
Viola ambigua Онлайн
|
|
От грезета же гризетки пошли) девушки бедные, но модные.
А на чешском и словацком дядя "стриц" |
Viola ambigua
От грезета же гризетки пошли) девушки бедные, но модные. Ага. От "gris" - обычно это был узорчик серым по серому (уж не знаю, почему именно такая ахроматическая гамма обрела популярность).1 |
А "балоболки" -- до сих пор ягоды/плоды картошки)
Так что не полностью изменило значение. |
Грызун
Ага. Фиксируется в вологодских диалектах. И кое-где еще с пометой "устар." |
nordwind
Грызун Хрена. Откуда же в семье у нас-то оно?Ага. Фиксируется в вологодских диалектах. И кое-где еще с пометой "устар." У нас последние поколения три-четыре на все стороны больше по сибирям всяким. Аж интересно стало. |
Грызун
Вот так и вываливаются из шкафов разные непредусмотренные фамильные скелеты😁 Когда я училась на 3-м курсе, наш профессор лексикологии подметил у меня лабиовелярное Л. Поинтересовался, не из Белоруссии ли я. И был недалек от истины - я это самое Л подцепила от мамы-польки: Ł — «веляризованный альвеолярный боковой аппроксимант» (если очень-очень грубо, то примерно как английское W). При этом сама я по-польски знаю только то, чему меня в университете же и научили, в рамках курса «Современный славянский язык» 😉 5 |