↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Начальник Камчатки
9 августа 2023
Aa Aa
#реал #бесит

Никогда не понимала этой питерской шизы с "парадными" (особенно когда сам петербуржец еще недавно жил в Омске, ога). Типа, "парадная" это как в доме с ротондой или особняке Каншина: там арки, пилястры, лепнина, вся фигня. Она потому-то и "парадная". А если куда на карете подъехать, то подъезд (может в этом же доме).

А если ты живешь в типовой пяти/девятиэтажке, где под окнами тусят нарики, то хоть убей, но это просто стремный падик, но никак не парадная!
9 августа 2023
28 комментариев из 78 (показать все)
Белый такой формы бывает только в модных булочных
у нас на ДВ в 90-е такой появился, очень вкусный. но да, то была частная пекарня и хлеб был дороже обычного.
Начальник Камчатки
ну кура и греча это вообще какой-то прикол) Хотя вспомнилась повесть Алексина, где была дама, которая "почему-то курицу называла курой" (с).
Кур, кура - архаичные формы для петух, курица. Петух - это вообще заместительная форма типа медведя. То же и греча - гречка - уменьшительная форма. которая почему-то стала более распространённой. Но форма греча - это ещё в сказках Аксакова встречается, как полноправное слово.

Торговец твилечками
Если вход с двух сторон, то с фасада – парадный, с обратной стороны – чёрный, как я понимаю.
Черный - вход для прислуги, в усадьбах был со стороны флигеля, в городских домах или квартирах - со стороны кухни. Приходилось бывать в таких, где он был вполне рабочим, наравне с парадным.
Начальник Камчатки
Еловая иголка
ну то "куры" в множественном числе... да не так страшен черт, фиг с ними, с курами и новомодными певицами, но остается непроясненным вопрос с шавермой, ибо на арабском она شاورما‎ — шауа́рма, а вот на иврит - ивр. ‏שווארמה‏‎ — шава́рма...
Плавающий звук.
kiki2020
palen
Бадлон меня поразил в самое сердце. Кура, Греча, Парадная, Поребрик, Булка - это хотя бы понятные слова. Но бадлон!
Найденные факты утверждают следующее: американская текстильная компания Garan Inc. в конце 60х выпустила линию мужской одежды из нового синтетического материала. «Банлон» (ban-lon) - это пряжа из объемного эластичного синтетического волокна. И именно из банлона стали делать тонкие свитера с воротом под горло и узкими рукавами, которые были способны как нельзя лучше подчеркнуть мужественность торса и четкость линии подбородка настоящих мужчин. К тому же, это была синтетика, а синтетика в 70-е была практически полным синонимом моды.

Кстати, есть более дотошная версия, что придумали материал с названием вместе вовсе не в Америке, а в Индии. Американцы лишь вовремя подсуетились с патентом. Мелькает даже название компании - Bonlon Petrochem Pvt. Узнать о ней достоверно не получилось, но в наши дни в Нью-Дели существует отель под названием Bonlon Inn, что косвенно поддерживает версию о том, что происхождение слова – из Индии.

Судя по всему, в Ленинград массово завозились именно водолазки из банлона. На ярлычках имела место надпись «100% ban-lon», и по аналогии с джинсами так стали называть у нас целый вид свитеров. Ярлычки тогда значили много.
Современники эпохи, фарцевавшие этими самыми заграничными свитерами, утверждают, что между «банлоном» и «бадлоном» существовала еще одна форма названия – «бодлон» с более четким звуком «о» на месте безударной гласной. Произношение через «а» в Ленинграде высмеивалось как провинциальное. После выхода фильма «Москва слезам не верит» в ответ на «бадлон» можно было услышать фразу «в кАнцерт хАдили» от слегка высокомерных местных студенток ЛГУ. Хорошо наученные девушки с филфака в своих рассуждениях опирались на правила русского языка: если в безударной позиции слышится «а», то чаще всего – пишется-то «о», а значит, давайте выговаривать его четче и «правильней».

Слово наше до сих пор не признается словарями, и даже Word мне его зло подчеркивает красным. Поэтому одинаково «правильны» все три варианта. Истории ленинградцев отражают точно только один факт: в конце 60х – начале 70х говорили «банлон», а к началу 80х устойчиво закрепилась форма «бадлон», какой мы, петербуржцы, знаем её и сегодня. Только мы и знаем, если честно.

Повторюсь, что первые бадлоны выпускали для мужчин, но женщины не захотели упустить возможность подчеркнуть свою фигуру. Ну, или просто – отдать популярную новинку тем мужчинам. Так что их стали носить все. Получился один из ярких примеров стиля «унисекс», все носили – те самые, «мужские». А в семьях у ленинградцев, в связи с острым дефицитом, вполне мог быть один бадлон на двоих у сестры с братом или жены с мужем. Потом бадлоны стали делать из самых разных тканей и самых разных фасонов, рынок насытился, и все успокоились. Мода прошла.


Отсюда - http://www.kvartira78.ru/blog/badlon/#:~:text=И%20вот%2C%20как%20так%20вышло,%2C%20мол%2C%20длинный%20обтягивающий%20свитер.
Показать полностью
palen
Хэлен
- Купи хлеба (то есть чёрный)
- Кирпичик (то есть столовый или Дарницкий) или круглый (то есть ржаной)?
Хлеб только Дарницкий и столовый и существует, остальное от лукавого :) шучу.
А как же белый кирпичик? А серый? Вот в вырицком магазине приходу и прошу серый кирпичик, фирменный хлеб Вырицы.
Еловая иголка
Имхо. (Я родилась. И выросла в СПб)

В Питере не говорят "булка хлеба". Никогда. Для меня это звучит безграмотно. Хотя я понимаю что в других регионах так могут говорить.
"Хлеб" - если без уточнения, то это черный хлеб, можно просто "черный"
Белый хлеб = батон = батон белого
Пончик и пышка это разные вещи.
Булка = булочка = сдоба, но НЕ белый хлеб и у уж тем более НЕ черный хлеб.

Может у других петербуржцев другие отношения с хлебобулочными изделиями, интересно послушать.

Вот всё так же, кроме булки. В моей семье это всегда белый, синоним батона, а вот форму приходится теперь уточнять, это раньше в основном нарезной батон был. А сдоба только булочка. Уточнение: коренные вроде в седьмом поколении, я только третье, но язык регионов бабушек мне не известен, так что лингвистически вроде коренная.
Показать полностью
Deskolador Онлайн
Вообще, у меня ощущение, что выражение «булка хлеба» таки питерская. Слышал, встречал. И, что интереснее, нас сразу вычислили в банальной булочной, когда я назвал тот самый чёрный кирпич буханкой. Ма-а-сквич, но по-доброму, так.
Deskolador Онлайн
И до кучи. Питерского, природного, вижу сразу )))
palen Онлайн
pegiipes
Вот мне кажется именно в области он исключительно и был. В Вырице я впервые серый и попробовала. В Питере такого чет не видала тогда. Сейчас вообще все такое "от лукавого" - и в нарезке все почти, ироды че творят)))
Еловая иголка
Я живу в Питере. Булкой обозначают сладкую сдобу. Очень редко так называют батон.

Что за булка? Почему все говорят что в Питере это слово используют как-то иначе чем во всей остальной России.

Что для вас есть булка?kiki2020
Для меня булка - это пшеничный хлеб (например, "подмосковный" или "нарезной"). А сладкая сдоба - сдоба или булочка. Но я из понаехавших.
Батон впервые услышала в Питере.
Еловая иголка

Пончик и пышка это разные вещи.

Вот! Пышка - вещь!! А пончики до сих пор не могу понять. После старейшей пышечной и их пышек пончики абсолютно невкусные.
Слово "парадная" исторически пошло от времен Петра I, когда обычных улиц в Петербурге не было, а были только каналы, и все ездили на лодках.
Здания строились близко у воды по ПАРАДНОЙ ЛИНИИ, отсюда и слово "парадная"))
Вот император так повелел делать, и повелось))))
(а в мск "подъезд" - т к подъезжали на каретах/экипажах и т д))_)
(инфу слышала в одной передаче про Питер))_)

а парадный/не парадный вход тут не причем)))
клевчук Онлайн
Deskolador
Вообще, у меня ощущение, что выражение «булка хлеба» таки питерская. Слышал, встречал. И, что интереснее, нас сразу вычислили в банальной булочной, когда я назвал тот самый чёрный кирпич буханкой. Ма-а-сквич, но по-доброму, так.
У нас в деревне булка хлеба говорят.
Чойта мы не Питер...
Deskolador Онлайн
клевчук
Ссыльные?
клевчук Онлайн
Deskolador
клевчук
Ссыльные?
Тут в основном ссыльные были из Украины и Белоруссии.
Deskolador
Буханка хлеба, батон белого, кирпич черного, половинка черного в нарезке. - как угодно но
НЕ ГОВОРЯТ В ПИТЕРЕ БУЛКА ХЛЕБА. БЛ.

Мне очень многие москвичи выдают эту формулу "хахах, из Питера - кура греча булка хлеба"

ДА НЕ ГОВОРЯТ БУЛКА ХЛЕБА.
palen Онлайн
Еловая иголка
Deskolador
Буханка хлеба, батон белого, кирпич черного, половинка черного в нарезке. - как угодно но
НЕ ГОВОРЯТ В ПИТЕРЕ БУЛКА ХЛЕБА. БЛ.

Мне очень многие москвичи выдают эту формулу "хахах, из Питера - кура греча булка хлеба"

ДА НЕ ГОВОРЯТ БУЛКА ХЛЕБА.
Вот просто ДА!
KNS Онлайн
У нас говорят "булка белого" - это тот самый белый кирпич; "булка уральского" - это такой круглый серый кисловатый хлеб; просто "булка" - это либо белая несладкая сдобная штука с зажаристым гребешком ("городская булка"), либо маленькая сладкая сдоба; "пончик" - это шарообразный кусочек жареного дрожжевого теста или такой же жареный бублик с дыркой; "пышка" - это жареная лепёшка из теста.

А насчёт куры - везде в России, где я была, были ларьки или отделы "куры гриль" и только так. Неужто в Питере говорят "курицы гриль"?
Deskolador Онлайн
palen
Значит, у меня звуковые галлюцинации. Вам верю :)
palen Онлайн
Deskolador
Вообще, справедливости ради, все это теряет актуальность, ибо сейчас просто "купи хлеб" ииииии каждый под этим понимает что-то свое. Это не как раньше - кирпич-круглый это типа черный, а городской-нарезной батон - типа белый. сейчас столько всего, что если и уточняется, то марка-вид-в нарезке нет, где куплено и прочее и прочее.
Deskolador Онлайн
palen
Так понятно.
Моя история примерно из девяностых прошлого века :)
Еловая иголка
Deskolador
Буханка хлеба, батон белого, кирпич черного, половинка черного в нарезке. - как угодно но
НЕ ГОВОРЯТ В ПИТЕРЕ БУЛКА ХЛЕБА. БЛ.

Мне очень многие москвичи выдают эту формулу "хахах, из Питера - кура греча булка хлеба"

ДА НЕ ГОВОРЯТ БУЛКА ХЛЕБА.
ппкс мильон раз!

palen
Еловая иголка
Вот просто ДА!
плюсую

Deskolador
palen
Значит, у меня звуковые галлюцинации. Вам верю :)
поверьте, я ни РАЗУ за лет так 14-ть проживания в СПб (в сознательном возрасте)) а еще до школы было периодически "наездами"...) такое словосочетание не слышала...
какое-то из двух слов, ОТДЕЛЬНО - да, бывало по-всякому...
но вместе эти два слова НЕ ГОВОРЯТ!
Ну как тут не вспомнить классику?


В нашем регионе «булка хлеба» — нормальное сочетание. Настолько нормальное, что люди даже заговариваются: слышал однажды, как бухой мужик попросил у продавца «две бутылки хлеба».
K-i-n Онлайн
Булку хлеба слышала в Питере один единственный раз. В хлебном ларьке пацан пытался это купить, а продавщица пыталась у него выяснить, что ему собственно надо: хлеб, булку или и то и другое? Куру и гречу употребляем регулярно)))
Odio inventar nombres

В нашем регионе «булка хлеба» — нормальное сочетание. Настолько нормальное, что люди даже заговариваются: слышал однажды, как бухой мужик попросил у продавца «две бутылки хлеба».
KNS
У нас говорят "булка белого"

Так и знала, что это уральское выражение! (+ возможно кусок Сибири)
Что не так с хлебом-то? 0_0 Булка хлеба - всегда так говорили. Мухосранск Хабаровского края к вашим услугам, не знаю, как там на Уралах и в МосквоПитербургах.

"Дайте две булочки хлеба" - всё понятно. Или "полбулочки".
Булка чёрного хлеба. Булка серого хлеба (у нас не так давно такой появился в продаже). Булка белого хлеба. По умолчанию - белый, но продавцы переспрашивают, какой. Это всё кирпичи хлеба - и белого, и серого, и чёрного. Разных размеров кирпичи, кстати.

При этом "просто" булочка, без "хлеба" - это сладкая булочка любого типа (и с начинкой, и нет - любая!).

Батон - это батон. Ну, такая длинная штука, которую можно ломать. Всегда не такой, как хлеб - или сладкий, или ещё какой. Сладкий встречается чаще, пожалуй.
Сейчас припоминаю, что у нас тоже говорили: "Купи булку хлеба" - это значило "буханку черного". Амурская область.
Матемаг, всё нормально, это региональные различия в языке. У нас булка — единица измерения. Бывает «две булки чёрного», «полбулки белого» и вроде того. А в других регионах булка — отдельный вид продукции, как батон и прочие.

Не такие большие различия, кстати, чтобы называться хотя бы диалектами. Так, именно локальные разговорные привычки.
Odio inventar nombres
У нас булка — единица измерения. Бывает «две булки чёрного», «полбулки белого» и вроде того. А в других регионах булка — отдельный вид продукции, как батон и прочие.
У нас и то, и другое одновременно, пожалуй.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть