|
БОЛТАЛКА КОНКУРСА АМУР ВСЕМОГУЩИЙ
#Амур_всемогущий #конкурсы_на_фанфиксе #болталка ![]() Мальчики и девочки, дяденьки и тетеньки, дедушки и бабушки, все мы теперь Амурчики и Амурочки. Прилетайте на любовный огонек, открывайте свои сердечки любовной лихорадке. В разгаре зАМУРчательный любвеобильный конкурс, о котором каждому есть что сказать Амур-мур-мур! Амур-мур-мур! Да здравствует Амур! 23 января 2025
14 |
|
мисс Элинор
Да хоть пеньюар в цветочек) 1 |
|
|
Товарищи. Три номера ж.. 2 я забрала
|
|
|
мисс Элинор
Katedemort Krit Заверните мне этого Амура!М-м... ли-истик... историчной будет просто длинная рубашка, ахах)) Накройте простыней! Э... Прикройте! Прикройте простыней! Я не вывожу такого накала страстей! 3 |
|
|
Dart Lea
Ellinor Jinn Интересное предложение) Мы тут перевод Гоблина ВК досмотрели с детьмиМожет, по сериальчику?) и настроение читать, авось, придёт 2 |
|
|
M J Jason Онлайн
|
|
|
Ой
А тут ушли мои сказки сказочки 😶🌫️ 1 |
|
|
M J Jason Онлайн
|
|
|
Насчет переводов…
Я вот Дюну только в переводе люблю читать. Там у автора такой язык, что у меня лично кровь из глаз пошла, а переводчик все причесал и пригладил. И автор, хотя и молодец, но здесь отклонения только на пользу пошли. Но я вот согласна с Паули, это очень разные цели и задачи для автора и переводчика. Разный набор скиллов нужен. Так что если мы будем исходить из позиции, что фидбэк даётся для того, чтобы автор/переводчик мог что-то в своих скиллах улучшить, то этот фидбэк должен быть разным. Но Фидбэк дается иногда и просто так, чтобы потусить, и это хорошо. И тут уже совсем не важно, что и как :) 6 |
|
|
А мы бежим-бежим-бежим...
А, нет. Не бежим. А почему?! |
|
|
Кинематика Онлайн
|
|
|
Ну вот из меня обзорщик так себе, я больше по вкусовщине.
Не знаю, есть ли для авторов-переводчиков от моих комментов-обзоров в профессиональном плане польза, скорее всего нет. Я в комментарии прихожу по большей части погладить. 5 |
|
|
Вкусовщина - это, ИМХО, очень ценно.
|
|
|
Кинематика Онлайн
|
|
|
Хотя пару раз пришла кусать (нежно), я обычно со своими "извините-простите", потом если перечитаю, аж оторопь берет (вроде столько не ставила, откуда?)
Потому что так жаль, так жаль. Слог прекрасный, сам текст тоже, но завязка или ещё что-то... Ну не на месте. Не там, глаз режет и хочется плакать. 2 |
|
|
Taiellin Онлайн
|
|
|
О, переводы!
Я, как переводчик, скажу, что отзывы мне очень дороги от всех читателей: и меня интересуют не столько отзывы о стиле и красоте перевода (хотя это, безусловно, тоже), сколько сюжет. Я переводила и вложила в текст много сил. Меня цепляют те работы, которые я беру на перевод, и очень хочется обсудить их с кем-то, чтобы понять, понравились ли те же моменты, на которые я обратила внимание, читателям. Так что, пожалуйста, не отказывайтесь оставлять отзывы, только потому что перед вами переводной текст. Говорите всё то же, что собирались сказать автору. Всем привет, кстати. В конкурсе не участвую, но изредка заглядываю и удивляюсь, сколько вы тут успели наговорить :) 11 |
|
|
*бегает по потолку*
Ааааа! У меня только пара глазок! Так нечестно! *Да, я отловила ещё одного внеконкурсника* 3 |
|
|
Настроение - ниже плинтуса.
3 |
|
|
Viara species
обнимемся 1 |
|
|
DistantSong Онлайн
|
|
|
Viara species
Знакомое чувство. В такие моменты не то что читать конкурс, вообще ничего делать неохота.( 2 |
|
|
мисс Элинор Онлайн
|
|
|
Viara species
*обнимает, подносит чайку с булочкой и укутывает в пледик* 1 |
|
|
Пошла читать стих, в итоге прикопалась к ТСЯ и ТЬСЯ и вместо отзыва оставила автору это.
Как так. 4 |
|
|
NAD Онлайн
|
|
|
2 |
|
|
DistantSong Онлайн
|
|
|
Viara species
Пошла читать стих, в итоге прикопалась к ТСЯ и ТЬСЯ и вместо отзыва оставила автору это. Как так. И правильно! Неча тут... того этого!) 3 |
|
|
*уныло*
В забеге три номерка... |
|