Коллекции загружаются
#книги #языки
Превращение белок в белок... ‘What do you do with them… the dead cats, I mean?’ ‘They go to a laboratory,’ replied Sharikov, ‘where they make them into protein for the workers.’ На польты пойдут, – ответил Шариков, – из них белок будут делать на рабочий кредит. Ещё и лаборатория откуда-то взялась. И шариковская экспрессия потерялась - "польты". П.с. из англоперевода "Собачьего сердца" вчера в 15:00
18 |
Altra Realta Онлайн
|
|
Arandomork
Так вот понимать нюансы, культурные отсылки, сленг и неправильно "произнесенные" слова и есть уровень с2/уровень носителя. (Поэтому я сижу на в2 и ничем не парюсь, мне это просто ни к чему) 1 |
Altra Realta Онлайн
|
|
Польты не понял, белок перевел, как смог. Я ещё понял бы "рабкредит" 🤦 |
Lady Astrel
Lasse Maja Думаете я таких же кейсов накидать не могу х_х))Это не анекдот. Institute of squirrel написала моей коллеге одна горе-студентка. 1 |