![]() #литература #клуб_литразбора #скрытый_смысл #М_А_Булгаков #Собачье_сердце #анализ_произведения #спойлеры #18+
Добрый день, ну вот мы и добрались до Михаила Афанасьевича и его повести "Собачье сердце". Пересказывать сюжет целиком не буду, суть состоит в следующем. Композиционно повесть делится на следующие части: 1) Наблюдения от лица дворового пса Шарикова, которого колбасой приманивает в квартиру какой-то важный господин и где над псом производят операцию, 2) Дневник доктора Борменталя, где описывается ход эксперимента профессора Ф.Ф. Преображенского с подсаживанием человеческого гипофиза и семенников в тело собаки и постепенное превращение соБаки в человека, 3) Дальнейшие приключения теперь уже человека Полиграфа Полиграфовича (Телеграфа Телеграфовича) Шарикова в квартире профессора Преображенского 4) Решение произвести обратную операцию и превращение Шарикова обратно в пса. 5) Размышления пса Шарика о том, как ему хорошо в теплой квартире. Сюжет повести банален и отсылает нас к неудавшемуся эксперименту. Одновременно мы знакомимся с рассуждениями Преображенского о пролетариате и большевиках (а отчасти о революции в целом) и рассуждениями председателя домкома Швондера и членов его домкома о "буржуях" и "контрреволюционерах". Я бы сказал, что они зеркально дополняют друг друга (в смысле ненависти, которая обоюдна и которую никто не скрывает. Скрытый смысл повести. Ключи к интерпретации текста Сразу скажу, что ключами к скрытому смыслу повести в том числе являются описательный эпитеты и названия персонажей. Например, Филипп Филлиппович Преображенский - это "человек, любящий ездить верхом" (указывает на гордыню и самомнение) и с амбициями по переустройству мира ("Преображенский"), Иван Арнольдович Борменталь - это "Бог силушкой орлиной наделил", а фамилия означает "бор в разум", т.е. "Бор + менталь". Интересна и название пса-человека. Не говоря уже о Шар - Шарик - Шариков, она нас отсылает и к собачьей кличке и к чему-то более интересному. Полиграф дословно с греческого означает "многопишущий", а телеграф - это средство передачи сигнала на расстоянии. Не лишены интересного эпитеты, которые даются профессору Преображенскому во время операции и до её. До операции (псом) - это "благодетель", "прохвост" и "божество" (перед ним даже пёс "встал на колени и сотворил какой-то намаз" - дословная цитата). в ходе операции "жрец", потом еще "жрец", "убийца", "разбойник" и снова "жрец". Калабуховский дом, в семикомнатной (!) квартире в котором проживает Преображенский, от "калабух" или "колобок", "лепешка", что отсылает к пословице "как сыр в масле катается" и к сказке про колобка. Надо сказать, что фильм вообще переполнен "круговыми" символами. так в голову Шарикова вонзают "коловорот" (который при желании можно истолковать как "круговорот" или даже "уроборос"). Интерпретация первая. Социал-дарвинизм и немного расизма Первая интерпретация может быть дана в двух трактовках - позднесоветско-интеллигентской и более цинично-инструментальной. Для начала возьмём позднесоветско-интеллигентскую. Суть её проста - добрая и замечательная интеллигенция (в лице Преображенского и его помощника) задумали переделать человеческую природу и сделать из "доброго пса" (то есть буквально из недоцивилизованного народа, из "быдла") настоящего человека (читай: европейца). Но эксперимент революционной интеллигенции по превращению народа в европейца не удался, потому что народ оказался пьяница и прохвост (см. Клим Чугункин железы которого пересадили псу, и который погиб в пьяной драке, а зарабатывал как бродячий музыкант-пьяница с балалайкой по кабакам). В общем народ оказался "не тот" и хорошо бы ему указать "на его место" и превратить обратно из человека (т.е. равноправного существа) в доброго пса, который должен сидеть у ног интеллигентов и послушно им внимать. Если мы возьмём ту же, но более циничную трактовку и предположим, что Преображенский, а заодно и его помощник Борменталь никакими "добрыми и замечательными" не являются, то получим только резкую смену акцентов, дескать, безответственные интеллигенты довели до революции, но ответственность взять на себя не могут и в результате в связки с разными Швондерами (хотя и поругивая последних) превращают народ в покорного пса. Сама же суть о том, что народ является покорной и послушной жертвой "хозяев", в лице либо Преображенских, либо разных Швондеров-большевиков не меняется. Ну тут я выражу свою точку зрения на это. Если бы я был уверен в том, что эта трактовка наиболее близка к тексту, то я бы просто сжег все свои бумажные версии булгаковских романов и повестей в печке (по примеру профессора Преображенского, кстати) и больше иначе как "нацистский писатель" его не называл - надеюсь, понятно почему. Но так как сам писатель в жизни никаким социальным расизмом в адрес обычных людей не страдал, а горячо ненавидел как раз интеллигенцию (кому интересно, перечитываем "Мастера и Маргариту" и то это в финальной версии подцензурная вещь, а ранее там еще хуже про советский худлит написано было, так что они исчадиями ада изображены), то данные трактовки представляются мне бенадежно поверхностными. Интерпретация №2 . Европейская научность будет преображать, низводить и курощать. Это вполне себе сюжетная интерпретация, в которой Преображенский и Борменталь - это не персонажи, а метафоры всемогущей и безответственной ученой братии ("духа не науки, а научности" по выражению русского философа Бердяева), которая взялась переделывать саму природу человека и мира (Шариков - Шар - это ведь "земной шар", "мир"). Но у неё не получилось понять милосердие (Клим-Климент - "милосердный") природы и в результате безответственных научных экспериментов мир ждёт откат назад в состояние почти полной первобытности. Швондер-большевики здесь предстают как наивные адепты голой рационалистической "научности", которые и хотят извлечь из неё выгоду и совершенно не понимают её античеловеческой сути и как сказано в романе "если кто натравит Шарикова на самого Швондера, то от последнего останутся рожки да ножки". Вообще это сложная тема, которая проходит через всё творчество автора ("Роковые яйца" те же самые) о об ответственности именно ученых за свои эксперименты. Интерпретация №3. Чекист Шариков как Немезида революции Эта интепретация сама по себе тоже вытекает из текста (то есть мы еще не касаемся концепции "смерти автора"). Перед нами четкое и явно осознание, что воспитанный "духом прогресса" в лице Преображенского и его помощника и "взятый на службу" большевиками в лице Швондера Шариков будет работать в качестве "очистки" самих большевиков и "очистит" последних под корень. Превращение человека из народа ("пса") в агрессивного чекиста Шарикова несёт угрозу не только "бывшим" (т.е.е зажравшимся котам), но и самому Швондеру. В повести финал оптимистический и "дух прогресса" в лице ученых вовремя останавливает Шарикова и превращает обратно в безобидного представителя народа. В реальности мы все знаем, чем грозил приход "шариковых" в службу "очистки" и их трансформация - кровавой бойней, в которой и сам "шариков" как тип не выжил и множество ученых тоже пострадали. Интерпретация №4. Шариков как новый гомункул или профессор Фауст В произведении профессор Преображенский дважды назван Фаустом, а один раз даже "седой Фауст". Его также называют "жрецом" и "божеством", упоминая про "берега священного Нила" (то есть намек на Гермеса Трисмегиста и аохимическую традицию, которая идёт от него). И это даёт нам право на "алхимическую" трактовку Шарикова как "нового человека" или алхимического гомункула, искусственного человека, который должен овладеть силами материи и природы, выдать её тайны. Гомункул создается из крови и спермы людей (см. прямое указание на семенные железы) и служит для возможного принесения в жертву для открытия "тайн природы". Профессор Преображенский и его помощник предстают жрецами оккультной секты, которые создали гомункулуса по их признанию "для омоложения" (то есть он изначально был предназначен в жертву), но превращение Шарика в обычное человеческое существо так их потрясла, что они решились на бессмысленное уже убийство этого существа из страха, чтобы не выдать профанам тайну своих экспериментов. В каком-то смысле данную интепретацию можно отождествить с "духом научности", но с той существенной разницей, что в данной интерпретации имеется в виду паранаучность, "древняя наукомагия", а не европейская рационалистическая научность и ученость. Таким образом эту повесть можно считать и предупреждением, что происходит с учеными, если они пытаются "воскресить дух алхимии" - они просто превратятся в банальных убийц и всё. Интерпретация №5. Мы в ответе за тех, кого приручили или безответственность интеллигенции. Пятая интерпретация предлагает читателю всмотреться в образ профессора Преображенского. Всё, что мы знаем про него - это то, что говорит он сам и что нам через эпитеты говорит автор. К сожалению, сам профессор утверждает, что его эксперименты являются халтурой. Его собственное сознание крайне узко и по сути он является обывателем от науки. Он ругает Швондера и большевиков, но сам таинственным образом связан со всемогущим бюрократом-покровителем. В глазах своего помощника он светило мирового уровня - но всё, чего он добился в итоге работает не на общество, а излечивает стареющих нимфоманок, грязных развратников и прочих явных паразитов. Полная безответственность профессора поражает. Он не может вынести последствий эксперимента не только потому, что Шариков - это хам и пьяница. Он не может вынести, что Шариков - это прямая угроза его собственному взгляду на себя как на светило - мало того, что это неудачный эксперимент (ведь целью было не превращение в человека, а омоложение), так еще это и эксперимент халтурный (ведь что стоило проверить у кого взять изначальный материал, на сам же пёс себе судьбу Клима Чугункина выбирал). И. припертый в угол, Преображенский ведет себя как истинный "интеллигент". Сначала он отрицает агрессивно отрицает реальность. Если внимательно прочитать повесть. то Преображенский ненавидит своё создание во всех его порывах - как дурных, так и добрых. Попытка Шарикова устроить свою судьбу - получить имя, фамилию, работу, право на жильё, - встречается Преображенским с ненавистью и агрессией. Для него, как "творца" Шариков не более чем "дурной пёс", но никак не человек (о чем Преображенский неоднократно говорит). В итоге создание вырывается из рамок создателя. Шариков становится частью общества и уже способен угрожать самому Преображенскому - то есть его личному комфорту и уюту. Что немедленно ведет к убийству Шарикова и превращению его обратно в животное. Замечу, что Преображенский убивает Шарикова не тогда, когда понимает, что эксперимент не удался, а когда понимает .чем существование Шарикова может грозить лично ему. Ему лично, светилу с мировым именем (мы кстати, знаем про то, что он светило только с его собственных слов) придётся терпеть в квартире какого-то постороннего жильца, которого уже не прибьёшь и не прикрикнешь на него. В повести поднимаются две темы - безответственность интеллигенции, которая чужда простым людям и ответственности творцов за свои творения (позже эта тема будет поднята в "Мастере и Маргарите"). Интерпретация №6. Сон собаки или кошмар злого "божества". Посмотрим на события с точки зрения пса. Для пса всё произошедшее с ним всего лишь сон. А что если это так? Пёс не помнит ничего из того, что описано в повести, и если мы предположим, чо это так и есть, то получится, что перед нами страшная антиутопия собаки, которую обманули и которая попала в лапы кошмарных вивисекторов, чтобы пережить развернутую сон-галлюцинацию, в которой ей запрещали питаться чем попало, свободно бегать по дому, охотится на котов, запрещали просто жить и в конце убили. Преображенский буквально выступает в образе "злого бога" для пса Шарика, т.к. принуждает его к несвойственной для себя жизни. Так природа сопротивляется кошмарным попыткам человека-насильника себя искалечить. Может быть повесть - это про то, что наша цивилизация - это просто страшный сон, и что надо сделать усилие над собой и проснуться, вернувшись к природе, к истокам? В конце концов мы даже не знаем, жив Шариков или мертв, в повести Преображенский много раз говорит, что пёс или мертв или будет мёртв. Возможно перед нами уже и не просто сон, а агония (то есть сон, переходяший в смерть). Тогда вывод автора неутешителен - природа просто умрёт от манипуляций с ней человека, до конца наивно полагая что её собсттвенное детище (род людской) не может восстать против неё и пожелать ей зла. Интепретация №7 . Все одинаково "хороши" или кошмар советской действительности времён НЭПа В данной интерпретации автор выступает как критик советской действительности в целом, как гениальный пародист. Его целью является не внешний сюжет, а беспощадный смех сквозь слёзы. Посудите сами - банальный обыватель от науки считается "мировым светилом", а за последствия его экспериментов никто ответственности не несёт, домком, который должен благоустраивать жизнь дома - превращает его бытие в хаос, советские бюрократы, вместо того , чтобы следовать букве закона (принятого ими же, между прочим), объединяются с Преображенским в попытке "что-то с него иметь" (а скорее всего взятки), действительность беспощадна к псам и котам, которых все норовят просто прибить, а уж что творится с одинокими "барышнями", которых наси луют разные прохвосты, буквально за кусок хлеба принуждая их спать с ними - так это вообще беспредел. И автор словно "закадрово" восклицает - "И эти-то люди считают что строят новый мир!". По мнению автора (который кстати сам был глубоко реакционно-монархических идей человек) всё происходящее напоминает даже не кошмар , а какой-то абсурд, дикий сюр. И виновата в этом даже не социальная революция, виновата идея "полного преображения всей реальности", замысел сатанинский по своей идее (по мнению автора) и кошмарно-абсурдный по своему исполнению. Вместо того, чтобы строить здание по кирпичику, здание постоянно переустраивают, преображают, но на деле "омолаживают старое", а само "преображение" ускользает от переустроителей. Интересно ,что здесь автор целиком совпадает с теми же Ильфом и Петровым, которые саму советскую действительность (в смысле советскость) принимали, но те же "нэповские тенденции" терпеть совершенно не могли. Кстати, они были почитателями таланта Булгакова и когда он читал им "московские главы" романа "Мастер и маргарита" хохотали до изнеможения. Они даже умоляли автора опубликовать те главы "просто так" если сам роман в печать по цензурным соображениям не пройдёт. Как-то так. Это не все интерпретации, есть в тексте намёк на то ,что "Полиграф Полиграфович" - это сатира не на люмпенов, а на писателей-графоманов, которые "описывают действительность буквально" (то есть "телеграфируют" и "протоколируют" её), но мне кажется, что про это пишите в комменты или в личку, если интересно. Я же выжал из текста практически всё, что мог. При этом - хотите верьте, а хотите нет, я не пользовался при анализе никакими литературными статьями и проч. подобным. Шёл просто по тексту. Единственное, что интерпретация №1 - это общеизвестная вещь, конечно и избежать слухов о ней мог бы только человек, вообще не живший в СССР в кон. 80х, а я там жил (не знаю, зачем я её сюда вообще включил, видимо из честности (должен жы я был о ней упомянуть). Мизантропические нотки в повести тоже есть, т.к. главный положительный персонаж там - это сам пёс. P.S. Вообще Михаил Афанасьевич - это (имхо) уникальный и гениальный писатель и драматург в лице которого мы словно бы получили и некрасовскую хандру ("кто живет без печали и гнева, тот не любит отчизны своей) и салтыковско-щедринскую сатирическую пронзительность и размышления о потустороннем мире на уровне Гоголя и естественно, приверженность к "проклятым вопросам", унаследованную им от Ф.М.Достоевского. Большая беда автора в том, что он старался уместить все черты своей фантазии на белом листе литературной реальности, а лист этого не вмещал, буквально рвался и трещал от количества смыслов. вчера в 16:39
5 |
![]() |
|
Pinhead Практика Украины показала, что технологии, превращающие людей в свинособак, существуют, и на Западе ими хорошо овладели.
|
![]() |
|
Jinger Beer
Ну так и не опускайтесь на их уровень. Если, как Вы выразились, "технологии" превратили одних русских в страшных нелюдей, может и на Вас это отражается, когда Вы начинаете ругаться? |
![]() |
|
Pinhead
Показать полностью
Булгаков, являясь великим писателем, вместе с тем, имел довольно наивные представления о политике, судя по его дневникам. Это в полной мере проявляется в "Собачьем сердце". Отметим - "наивные представления о политике". Но я этого и не отрицаю. Это целиком метафоричное произведение, пронизанное социальной критикой. Если вкратце, Шариков (аватар Клима Чугункина) - собирательный образ "тёмной народной массы", как её понимал Булгаков. Которой хорошо там, где она есть, в своём "природном, животном" состоянии. Но вот, ради каких-то собственных непомерных амбиций, интеллигенция (которую олицетворяют Преображенский и Борменталь), производит над ней неестественную операцию, желая поднять её на свой уровень. Тут есть проблемы с этой интерпретацией. Во-первых, Преображенский и Борменталь - это крайне странная "интеллигенция". У одного отец - это приходской священник, у другого судебный следователь в Вильно. Второе - если Шарикова и можно назвать представителем "темной народной массы", то скорее асоциального типа. Он - бродяга и пьяница. Тут или вы считаете, что автор про весь русский народ был того мнения, что они Климы Чугункины (и тогда автор - просто русофоб), или вы считаете, что автор бездарность (т.к. даже не смог понять, что такой смысл приводит к русофобии). Во-вторых, и это главное - Преображенский прямо указывает, что их целью было омоложение организма пса, но никак не очеловечение. И потом это подтверждают оба врача много раз. Отсюда восторг Борменталя. Данная интерпретация не учитывает и того, в какой ужас приходят врачи, когда узнают, что собака превращается в человека и как сокрушается Преображенский о том, что надо гипофизы получше выбирать, "но кто же знал". Повторяю - вы смотрели фильм, но повесть читали видимо не очень внимательно. Я уже говорил, что эта интерпретация - целиком на совести антисоветской интеллигенции позднесоветского времени. В повести Шариков не такой, как на экране. Да и в других произведениях Булгакова мы не видим "темной народной массы". Кстати, там ведь еще и прислуга существует. И Зина, и Дарья Петровна - это тоже народная масса, но никакой "темноты" не присутствует. Естественно, такая попытка (по мнению Булгакова) терпит крах. Чугункина не переделать, и Булгаков мастерски, всей силой своего таланта обрисовывает эту картинку, лучше всяких логических доказательств свидетельствующую о непригодности чугункиных к культурному развитию. Зато чугункины очень хорошо подвержены внушению, когда дело касается примитивных идеологических лозунгов, что тут же используют амбициозные разночинцы всех мастей (в лице Швондера). Чугункин непригоден к духовному развитию, т.к. его никто и не собирался развивать. Над ним сначала провели эксперимент, а потом стали унижать и третировать. Если Швондер его использует, то Преображенский в повести его просто ненавидит. Так что, "Собачье сердце" - это сатира, направленная против всех общественных слоёв сразу. Ключевой момент - это признание профессора в собственной ошибке, в том, что из-за своих амбиций он пошёл против природы и сотворил чудовище. Да нет, в повести профессор жалеет только, что не тот гипофиз выбрал и всё. И еще что то, чем они занялись "очеловечение" - это ерунда, то ли дело "евгеника". Если для Преображенского то, что он пса превратил в Шарикова - это еще не настоящая евгеника - так в тексте, то тогда о чем он сожалеет? Разумеется, Булгаков прав, и чугункины необучаемы. То, в чём он не прав, так это в том, что у чугункиных есть дети. И вот с ними очень даже есть смысл работать и развивать. И именно дети чугункиных впоследствии провели индустриализацию, победили в войне и полетели в космос. Да нет, даже Чугункины обучаемы. Другое дело, что их никто обучать не собирался. Нельзя обучать того, кого ненавидишь и презираешь изо всех сил. Это кстати ошибка и советской педагогики (только Макаренко кое-что понял). К людям надо изначально относится как к людям, а не как к ролям. К детдомовцам надо относится как к детям, а не как к "несчастным сироткам" и не как к "проклятым ублюдкам". Дальнейшее развитие показало, что советская пенитенциарная система и система детских домов не поняла ни предостережений Булгакова, ни тем более успехов Макаренко. В детских домах детей продолжили "перевоспитывать", потому что видели в них изначально "ущербных" или "несчастных сироток". В колониях и тюрьмах людей ломали, чтобы перевоспитать. В случае успеха у них получался не полноценный гражданин, отдавший своё время обществу за преступление им совершенное, а полностью сломленное, безвольное и боящееся тюрьмы существо, а в случае неудачи - озлобленный зверь. Именно тюрьма в СССР стала кузницей "уголовных кадров" и это объяснимо. Так что да, теории "неоднородности людей по рождению" проникли и в советскую среду и дали там весьма неожиданные плоды. Сам Швондер уже недалек от вывода, что "контрреволюционеров не исправить", например. |
![]() |
|
Pinhead
Jinger Beer Всмысле? Ничего не понял.Ну так и не опускайтесь на их уровень. Если, как Вы выразились, "технологии" превратили одних русских в страшных нелюдей, может и на Вас это отражается, когда Вы начинаете ругаться? |
![]() |
|
Scaverius
Повесть читала, причём довольно внимательно — она же настолько ядовитая, что оторваться прям невозможно было, хотелось в красках это всё разобрать и в сочинении выложить. А вот фильм, кстати, мне показался не таким одиозным, как повесть. Там многие моменты будто бы сгладили: Преображенского частично облагородили, ввели частушки и песни — что атмосферы добавило. В итоге его не то чтобы стало можно смотреть, но акценты в конце сместились на что-то более просоветское: типа, пусть всякие «преображенские» ноют сколько угодно — им недолго осталось, — «...а Красную Армию никто не разобьёт!». Не думаю, что сценарист хотел показать именно это, но, так или иначе, поток словесного поноса изрядно заткнул. А на скрытый смысл я ничего разбирать не хочу, мне не близок этот формат — больше люблю реальные смыслы, они гораздо важнее. И не всем очевидны. |
![]() |
|
Опричница
А вот здесь я не соглашусь. Фильм "собачье сердце", кстати, глубоко антинародным сделан. Этакое противопоставление "быдла" и "элиты". Из преображенского сделали мудрого Дамблдора, из Шарикова - карикатурного опустившегося русского люмпена, попутно измазав дерьмом вообще все, что что можно было бы положительного сказать при слове "народный". Не советский, а именно так. Хотя книжный Преображенский так и говорил: «их дело - чистить нужники, а не хором петь». Но Бортко была в 1988 году другая задача поставлена. Тогда ещё у основной массы народа советского союза немножко другие были установки морально-этические. Их нужно было разрушать. И разрушать нужно было аккуратно. Поэтому, если бы книгу экранизировали в полном объёме всё, что в ней сказано, то поверьте — ни Борменталя, ни Преображенского сейчас бы на цитаты не растаскивали, ибо мерзавцы. 1 |
![]() |
|
Scaverius
Показать полностью
Вы пытаетесь логически анализировать художественные образы. Какое, к чертям, имеет значение, кто родители Борменталя и какие гипофизы кто выбирал?! Неужели Вы правда считаете, что писатель рассуждает, когда пишет? Он художественно выражает собственные ощущения от происходящего вокруг. Детали - лишь средство придать этому выражению особой достоверности, а вовсе не повод организовывать на их основе логический разбор. Уж конечно Булгаков самолично встречал на своём пути и таких профессоров, и таких швондеров, и таких чугункиных. А также то, во что, по его мнению, они превратили страну. Это его реконструкция событий в России, реконструкция социально-психологическая, он не размышляет, а рефлексирует, но рефлексирует, как художник, облекая свои ощущения в сильные художественные образы. И, да, он именно что ярко демонстрирует, что бывает, когда до власти дорывается "чернь". Пристёгивать сюда русофобию - это, по меньшей мере, конъюнктурно. Это социальная характеристика, а не национальная. В глазах Булгакова основная масса народа такова. Необязательно вот прямо буквально такова, не в этом дело, такова в том смысле, что её "пробуждение" ведёт к метафорическому "грехопадению". Внушение народу, что он "право имеет", равносильно вкушению плода с древа познания. К этому надо быть как минимум готовым, и даже те, кто как бы готов, несовершенны и способны делать ошибки, когда начинают воображать себя богами. Булгаков демонстрирует, что произошедшее в конкретной квартире и конкретной лаборатории на самом деле происходит прямо сейчас в масштабах всей страны. Ваши рассуждения о воспитании я не берусь комментировать, потому что, как мне кажется, они выходят за рамки взгляда на данное произведение. Потому что оно действительно не о воспитании. Преображенский и Борменталь пытаются приспособить Шарикова к образу жизни, к которому они привыкли, и конечно, они делают это неправильно, им сам же Шариков в одном своём замечании на это указывает, но они не обращают внимания. В отличие от Швондера, который как раз очень хорошо знает, что сказать и как сказать такому, как Шариков-Чугункин. Но всё-таки это не так важно. Основной вопрос - пробуждать или не пробуждать. Вы говорите, что для профессора "пробуждение" - случайность; но это не случайность для Булгакова! Jinger Beer В смысле, что ненависть заразительна. |
![]() |
|
Jinger Beer
Это, на самом деле, ещё хуже — ага. Понятно, что фильм (как и первоисточник) ужасен, просто я его смотрела уже после повести и на волне отвращения, поэтому вот эта вот тенденция «сглаживать» вызвала больше симпатии на контрасте — ну противно, конечно, но не смертельно. Конец даже иронией позабавил. А вообще да, с точки зрения происходящих процессов фильм для своего времени получился намного мрачнее, чем повесть, которую просто запретили и всё. |
![]() |
|
Pinhead
Jinger Beer В смысле, что ненависть заразительна. Вы ещё напишите, что стихотворение Константина Симонова «Убей фашиста» — это плохое, неправильное стихотворение. А я считаю, что ненависть к тем, кто взял в руки чужое оружие, исконных врагов наших, их боевые уставы, их системы связи, их инструкторов, их идеологию, предав свой род, свою кровь, своих предков и свою историю, поднял руку на братьев, ненависть по отношению к ним вполне себе законна и оправданна. С них спрос сильнее, чем с любого иностранного наемника. 1 |
![]() |
|
Jinger Beer
Показать полностью
Вы не путайте божий дар с яичницей. То, о чём Вы пишите, это ярость. Помните: "Пусть ярость благородная вскипает, как волна". И в приведённом в пример стихотворении слова "ненависть" тоже нет. А вот в жителях Украины она есть. И была. Её сознательно воспитывали, внушая населению, что они живут плохо, потому что это соседи виноваты, а лучше жить вы будете только, если станете их противоположностью, а, стало быть, всё, что с ними ассоциируется, следует ненавидеть. Знаете, я давно слежу за хохлосрачами в Интернете, ещё когда всё, в общем-то, было в относительном порядке. И всегда с нашей стороны могли быть насмешки, издевки, глумление, обвинения в глупости, но никогда никакой злобы. А с их стороны всегда чувствовалась откровенная, неприкрытая ненависть. И вот её плоды. Сильно она помогла им на войне? Ненависть позволяет без колебаний уничтожать и резать мирное население, истязать пленных и заложников, но в бою от неё мало толку. И уж конечно, от неё нет никакого толку в Интернет-болтовне. Если в Вас так сильно негодование, поучаствуйте как-то в реальной помощи фронту, сейчас полно возможностей для этого. А оскорблять глупцов, которые повелись на удочку врагов, предали своих соплеменников и в результате всё просрали?.. Спросите себя, они вообще стоят Вашего времени и Вашего внимания? |
![]() |
|
Pinhead
Показать полностью
Scaverius Вы пытаетесь логически анализировать художественные образы. Какое, к чертям, имеет значение, кто родители Борменталя и какие гипофизы кто выбирал?! Неужели Вы правда считаете, что писатель рассуждает, когда пишет? Он художественно выражает собственные ощущения от происходящего вокруг. Детали - лишь средство придать этому выражению особой достоверности, а вовсе не повод организовывать на их основе логический разбор. Детали лишь средство, но все имена в произведении выбраны умышленно. И да, конкретно Булгаков по сто раз переписывал однажды написанное. Он именно что рассуждал. Он умышленно вставлял многие детали в текст и это видно по тем же редакциям "Мастера и Маргариты". Вообще рекомендую вам посмотреть на другие произведения и вы увидите, что очень многие имена данного автора говорящие. Ну хорошо, допустим не важно какие гипофизы кто выбирал. А вот это тоже не важно: "Временами божество вооружалось маленьким сверкающим ножиком и тихонько резало жёлтые упругие мозги. – «К берегам священным Нила», – тихонько напевало божество" "Тут шевельнулся жрец. Он выпрямился, глянул на собачью голову и сказал: – Ну, Господи, благослови. Нож. Борменталь из сверкающей груды на столике вынул маленький брюхатый ножик и подал его жрецу. Затем он облёкся в такие же чёрные перчатки, как и жрец. Зубы Филиппа Филипповича сжались, глазки приобрели остренький, колючий блеск и, взмахнув ножичком, он метко и длинно протянул по животу Шарика рану. Кожа тотчас разошлась и из неё брызнула кровь в разные стороны. Борменталь набросился хищно, стал комьями марли давить Шарикову рану, затем маленькими, как бы сахарными щипчиками зажал её края и она высохла. На лбу у Борменталя пузырьками выступил пот. Филипп Филиппович полоснул второй раз и тело Шарика вдвоём начали разрывать крючьями, ножницами, какими-то скобками. Выскочили розовые и жёлтые, плачущие кровавой росой ткани. Филипп Филиппович вертел ножом в теле..." "– Нож, – крикнул Филипп Филиппович. Нож вскочил ему в руки как бы сам собой, после чего лицо Филиппа Филипповича стало страшным. Он оскалил фарфоровые и золотые коронки и одним приёмом навёл на лбу Шарика красный венец." "Филипп же Филиппович стал положительно страшен. Сипение вырывалось из его носа, зубы открылись до дёсен. " " Что вы ещё спрашиваете? – злобно заревел профессор, – всё равно он уже пять раз у вас умер. Колите! Разве мыслимо? – Лицо у него при этом стало, как у вдохновенного разбойника." "Тут же Филипп Филиппович отвалился окончательно, как сытый вампир, сорвал одну перчатку, выбросив из неё облако потной пудры, другую разорвал, швырнул на пол и позвонил, нажав кнопку в стене" Жрец, божество и вдруг "страшный", "вдохновенный разбойник" "сытый вампир". И это описание процесса превращения. У Шарикова на лбу "красный венец" (венец мученика), а кромсает его "жрец". И это всё случайно, да? Шариков не описывается как негодяй с помощью именно образов. Он везде и всегда описывается как жертва. Как растяпа, как олух. На него всегда жалко смотреть. А вот Филипп Филиппыч - это совсем иное дело... Нет, я решительно отвергаю сам подход "не анализировать логически художественный образ". Когда я вижу как совершенно умышленно сформирован этот образ. Причем именно что умышленно, так чтобы читатель ненароком не смогу увидеть ничего другого. Перед нами первая операция - но это по сути и убийство и жертвоприношение. Это описано как таковое - что угодно, но только не операция. И, да, он именно что ярко демонстрирует, что бывает, когда до власти дорывается "чернь". У него Шариков не дорывается до власти, а погибает. Власти он так и не увидел. Власть его - бутафорская. Он скорее метафора, предчувствие власти чем власть. Пристёгивать сюда русофобию - это, по меньшей мере, конъюнктурно. Это социальная характеристика, а не национальная. В глазах Булгакова основная масса народа такова. Если основная масса русского народа - это пьяницы и люмпены, то это уже не социальная характеристика. Вернее это уже даже не важно, какая это характеристика. Это как произнести фразу : "Попы на 90% готовы за деньги удавится и пьянствуют во время службы, но это я сказал социальном смысле, а не антиклерикально и вообще к религии я отношусь хорошо". Чувствуете как слаба подобная аргументация? Необязательно вот прямо буквально такова, не в этом дело, такова в том смысле, что её "пробуждение" ведёт к метафорическому "грехопадению". Внушение народу, что он "право имеет", равносильно вкушению плода с древа познания. К этому надо быть как минимум готовым, и даже те, кто как бы готов, несовершенны и способны делать ошибки, когда начинают воображать себя богами. Да нет там "народа". Нету и всё. Шариков - люмпен, Дарья Петровна и Зина - это не совсем народ, это прислуга, как и "швейцары и дворники". Народ там разве что "пёс", но и то это натяжка сильная. Пёс тоже люмпен - но добрый, а Шариков - нет. Потому что Шариков - это искусственный человек, человек из пробирки. Швондер - как вы понимаете, это тоже не вполне народ. Это большевик, представитель определенной идеологии. Пёс Шариков не "грехопал" потому, что ему что-то объясняли. Ему ничего не объяснили. Его поманили колбасой и изуродовали. Он умер на том столе и родился другой человек. Если уж говорить о метафоре - то это не грехопадение, а новое рождение. Рождение совершенно иного человека - плута, балалаечника, бродяги и хама. Он еще сохраняет признаки жертвы, но будет их терять. И этого люмпена породили "интеллигенты", причем что характерно - антисоветски настроенные интеллигенты, которые всё время рассуждают про то, что кругом быдло и пропал калабуховский дом. Булгаков демонстрирует, что произошедшее в конкретной квартире и конкретной лаборатории на самом деле происходит прямо сейчас в масштабах всей страны. Я согласен, но только вот что именно происходит в масштабах страны? Я согласен, если бы вы сказали так: "НЭП - это эпоха люмпенов, который вообразили себя важными, коррумпированных бюрократов, оборзевших фанатиков и полу-ученых, отчаянно шарлатаняших на новой идеологии". Это было бы развернутое и не подлежащее сомнению высказывание. Но внутри этой пародии есть еще один слой смыслов, который не сводится к социальной сатире. 1 |
![]() |
|
Scaverius
Показать полностью
Ну хорошо, допустим не важно какие гипофизы кто выбирал. А вот это тоже не важно Довольно странно, что Вы выбрали именно этот отрывок. Он как раз подтверждает мои слова, а не наоборот. В самом неприятном, отталкивающем виде он демонстрирует и амбиции вообразивших себя богами представителей интеллигенции, плохо представляющих последствия собственных действий, и противоестественность, антигуманность процесса "превращения". Это то, что я пытаюсь объяснить - для Булгакова обретение нового статуса того, кто для этого статуса непригоден - уж никак не благо. Это прямой спор с той частью интеллигенции, которая пыталась "возвысить народ".Власти он так и не увидел. Только потому, что осознавшие собственную ошибку доктора возвращают статус-кво. В противном случае, увидел бы и ещё как.Чувствуете как слаба подобная аргументация? Я чувствую, что Вы передергиваете. Во-первых, надо учитывать разницу в эпохах, Булгаков воспринимал классовое неравенство вовсе не так, как его воспринимает современный человек. То, что я пытаюсь втолковать - что для него оно в порядке вещей, и наоборот, попытка это поменять - противоестественна. Во-вторых, причём тут конкретно русский народ? Как будто в других странах не существовало неравенства. В-третьих, сам по себе, будучи не затронут изменениями, народ не является чем-то ужасным. Он ужасен только тогда, когда его начинают выводить из своего привычного состояния.И наконец, мои слова не означают, что лично Я считаю так же! Вы хотите выступить, как адвокат Булгакова, на мой взгляд, это странно, потому что, учитывая эпоху, а также, сколько самому Булгакову пришлось насмотреться на прелести революции, простительно лично для него иметь такую позицию, которая на взгляд современного человека кажется несколько диковатой. Да нет там "народа". Потому что - смотри выше - Вы хотите думать об авторе лучше, чем он есть.Но внутри этой пародии есть еще один слой смыслов, который не сводится к социальной сатире. Я категорически против того, чтобы придавать произведениям Булгакова философский смысл. Особенно, конечно, когда речь заходит о "Мастере и Маргарите", тут это обычно включается во все поля. Более того, я против того, чтобы вообще рассуждать о философии, касаясь литературной классики. Даже когда автор сознательно пытается туда что-то такое привнести. Никому не интересны рассуждения Льва Толстого, о том, как следует жить, и никто его романы ради этого не читает. Литература - это нечто из иной оперы.Вы упоминали, что Булгаков не раз переделывал и переиначивал свои тексты и посчитали это доказательством того, что автор, якобы, пытается что-то конкретное туда вставить. Но это выглядит, скажем так, несколько наивно. Это вообще не так работает. Для писателя текст - нечто наподобие мелодии для композитора или цветовой гаммы для художника. Он... как бы пробует на вкус написанные или проговариваемые в голове слова и на основе своего художественного чутья подбирает самые резонирующие из них. Работа над текстом - это не интеллектуальное упражнение, более того, чем меньше тут головы, тем лучше! Когда автор вносит изменения, ему просто кажется, что в прошлый раз текст прозвучал недостаточно хорошо. Литература - это обобщённый чувственный опыт! И только. |