↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Матемаг Онлайн
вчера в 17:51
Aa Aa
#вопрос #писательское

Кто-нибудь на фанфиксе знает китайский? Мне бы мужское имя, которое переводилось бы как "художник" или около того, но с оттенком или даже не оттенком, а явным смыслом тёмности, тьмы, злодейства и т.п. Типа, злой художник или тёмный художник. Китайский же велик и могуч в передачи смыслов и подтекстов?
вчера в 17:51
17 комментариев
Veronika Smirnova Онлайн
Знает John Hall
Пиши Ли, не ошибёшься
Матемаг Онлайн
Veronika Smirnova, призови в тред, если не сложно.

я бесполезен, рубрика вредных советов?
Матемаг Онлайн
Так, подождите, у нас же есть Jenafer
Не будет у него такого имени.
В Китае уже несколько столетий есть утверждённый список имён (и фамилий, да), и брать имена вне списка нельзя.
В современном Гонконге иногда нарушается (кстате там своё произношение, да, кантонское, надо это учитывать), но опять же - какой нормальный человек такое имя возьмёт?

Это кличка уже, причём довольно враждебная.
Но в принципе подойдёт хуа2 или сяо2
Матемаг Онлайн
Lados, да не обязательно напрямую, можно намекающее же. Поэтому я и спрашиваю. Это может быть и кличка, кстати, потому что почему нет? И нет, это не нормальный, это определённо ненормальный человек. Впрочем, возможно, это будет не человек, хех.
Матемаг, у тебя как, современность или нет?
Ответ будет сильно от этого зависеть прост.
Может быть Цзо Дайчжэнь? 佐代祯 — обычные имя и фамилия, но звучит похоже на 作歹幀, «создавать злые картины», только тона другие (правда, значение «картина» для иероглифа 幀 очень архаичное, в современном китайском он означает «кадр»).
Три рубля, так тут главное - это художник, а слова художник по факту в китайском нет
(Точнее, есть, но сугубо инструментальное - "чувак, который рисует картинки", "чувак, который делает статуи", такое)
Софочка
Так, подождите, у нас же есть Jenafer
Дженафер учит китайский как полезный скилл вроде программирования, не как ключ к культуре. Но тема интересная, остаюсь в обсуждении!
Матемаг Онлайн
Lados
у тебя как, современность или нет?
У меня хз что. Т.е. человек или существо, имеющее такое имя, происходит из фиг знает каких лет до человечества, но конкретно это имя/прозвище (которое, например, понравилось ему созвучностью) дали китайцы. Любые. Какие мне удобней:) Родное имя, вероятно, непроизносимо на наших языках в принципе, а чем-то представляться ему хочется.

художник, а слова художник по факту в китайском нет
Вау, серьёзно? М-да, печалька. Ну тогда можно не художник, а творец, есть же что-то, отвечающее за творчество, искусство? По идее, даже у китайцев должно быть.

Три рубля
Может быть Цзо Дайчжэнь? 佐代祯 — обычные имя и фамилия, но звучит похоже на 作歹幀, «создавать злые картины», только тона другие (правда, значение «картина» для иероглифа 幀 очень архаичное, в современном китайском он означает «кадр»).
О, пасибки!:)

Jenafer, у вас там всякие преподы, небось, в близком доступе, спросить можно, нет?
Показать полностью
Ну тогда можно не художник, а творец, есть же что-то, отвечающее за творчество, искусство?
Я бы предложил Шицзин (поэт), но первое слово пишется не иероглифом "стихи", а иероглифом "смерть"
Банально, но.
Матемаг Онлайн
Lados, не очень понятно будет, потому что вслух же разницы не будет, так? Или "кто знает, тот поймёт"?
Матемаг, скорее второе, плюс эти "ши" по-разному звучат по-китайски.
Ну и можно упомянуть, что его записывают так-то.
Матемаг Онлайн
Lados
так-то
Это как? Что мне вставить в примечание?
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть