По мрачному каменному коридору метались тени, превращавшие его в чернильно-синее королевство темноты. Коридор был коротким — тонкая нить золотистого света из холла с лестницами дотягивалась почти до самого его конца, незаметно растворяясь в трёх серебристо-голубых треугольниках, лежащих под стрельчатыми окнами. Вершины этих треугольников касались противоположной стены, упираясь в тяжёлую потемневшую от времени раму самой странной в мире картины. На ней тощий и какой-то нескладный аристократ в испанском плоёном воротнике обучал массивных и неуклюжих троллей танцевать балет.
В пролётах между окнами стояли два старинных стула с витыми ножками и изящный шахматный столик. Непонятно было, кто и зачем взбирался сюда, но пыли не было, а значит, этот кто-то появлялся здесь довольно часто. Или за порядком здесь эльфы следили лучше, чем в заброшенных классах?
Гарри тяжело вздохнул и опустился на один из стульев, не снимая мантии-невидимки. Ему было плохо — волшебная сказка, казалось, окончательно рассыпалась, и её осколки погребли мальчика под собой.
Когда Хагрид принёс письмо, когда Хогвартс-экспресс отъезжал от вокзала, Гарри думал, что вот оно — счастье. Никаких Дурслей, никаких упрёков в ненормальности… Увы, волшебный мир был вовсе не приветливо-радужным. «Наша новая знаменитость» сразу привлекла к себе внимание всех подряд.
И что в нём нашли? Шрам и шрам — можно подумать, Гарри хоть что-то сделал в том противостоянии с Волдемортом. Самым адекватным во всём Хогвартсе оказался профессор Снейп. Он со своим «такой же, как ваш отец» хоть как-то объяснился. Ну да, кареглазый, с лицом Джеймса Поттера, в Доме Гриффиндора… Разве что рыжий как мама. В общем, это было неприятно, но более или менее ясно.
Но остальные… Сначала Рон и Драко, идеальные антиподы. Из-за Малфоя Гарри не пошёл на факультет Слизерина, а став гриффиндорцем, подружился с Уизли. И с Грейнджер, к счастью, иначе плакали бы его оценки с такими приключениями. Гермиона, конечно, была той ещё занудой, но она исправно заставляла Гарри учиться к огромному недовольству Рона. Как же, неужели Гарри не пойдёт шпионить за Малфоем? Или куда там ещё?.. Нет, Гарри пойдёт в библиотеку, чтобы попытаться исправить свой единственный «Тролль» — по зельям.
Но Судьбе плевать на все его старания быть обычным учеником. То одержимого профессора оглушать приходится, то василиску зубы заговаривать, то от оборотня бегать. Что самое странное, каждый раз Дамблдор произносил одно и то же: «Ты молодец, что уничтожил часть души Волдеморта» или, в последний раз, «что победил оборотня». Угу, победил! Сидел на дереве, молясь, что волк туда не влезет, и наблюдал, как того светящиеся тыквы атакуют с воинственными криками. С Квирреллом и василиском тоже какая-то дрянь случилась: первый впитался в философский камень, второй уполз в свою нору вопреки приказам дневника.
Но это ещё ладно — в конце концов, даже у великих волшебников бывает маразм. А вот Турнир… Что ж, Гарри честно сказал: не бросал и не просил. Не поверили. Теперь, как и на втором курсе, родной факультет устроил ему бойкот. Рон обвинил в предательстве, а Гермиона разрывалась между двумя друзьями, склоняясь всё-таки к Уизли. Кажется, это была девчоночья влюблённость — Гарри не был уверен.
Именно поэтому он сейчас сидел здесь в одиночестве и гонял в голове мрачные мысли. Обычно это помогало.
Действительно, скоро Гарри успокоился и осмотрелся повнимательнее. Сюда он ещё ни разу не поднимался. Да и другие вроде бы обходили этот коридор стороной. Кому нужен восьмой этаж, если есть романтичная Астрономическая башня и куча других, куда более доступных уголков?
Хотя нет. Кому-то всё-таки нужен. Под вторым стулом валялась блёкло-серая книга. Гарри сполз на пол, подобрал её и рассмотрел получше.
Простую, слегка потрёпанную обложку безо всяких рисунков украшали витиеватые буквы. Эдвард Гленарван. Наверное, это было имя автора. Со внутренней стороны кто-то приписал обычной синей ручкой:
Х. Гр<[/-/[
Очень прошу нашедшего вернуть это сокровище мне лично в руки.
Спасибо, друг!
Ниже были ещё две надписи. Одна — на французском, другая — похоже, на немецком. Но имя не повторялось.
Гарри был бы рад вернуть книгу хозяину, вот только окончание фамилии оказалось размыто чем-то оранжевым и липким, словно на бумагу пролили апельсиновый сок. Оставалось лишь отступиться и передать книгу кому-нибудь другому. Мало ли, может, они знают, кто такой этот Х. Гр...? С другой стороны, с Гарри сейчас никто не станет разговаривать, да и просили вернуть лично. Не лучше ли будет хотя бы попробовать найти Х. Гр. самостоятельно?
«Итак, что я знаю? — спросил себя Гарри, привычно почесав шрам. — Ни-че-го! Я не знаю даже, где найти список студентов Хогвартса!»
Он вскочил на ноги и принялся искать варианты. Пройдясь несколько раз вдоль коридора, Гарри замер перед неприметной дверью справа от картины. Минуту назад её тут совершенно точно не было! Повинуясь порыву интуиции, Поттер дёрнул за ручку и вошёл.
За дверью обнаружилась небольшая комната, сплошь заставленная стеллажами с какими-то свитками. Гарри вытянул один наугад. Это был список студентов, напротив каждого из которых виднелись одна из букв — Г, С, Р или Х. Внизу чернела расплывшаяся надпись — 1984. Распределение? Невероятная удача!
Решив для себя, что случаем надо пользоваться, Гарри вытащил несколько свитков. Скорее всего, Х. Гр. всё ещё учится в Хогвартсе, значит, он должен быть в последних.
Увы, вычислить потеряшку оказалось не так просто. Студентов с подходящими инициалами было аж одиннадцать человек. Гарри выписал все имена в блокнот:
1. Хэмлет Грэй, 7 курс, Хаффлпафф.
2. Ханна Лаура Грум, 6 курс, Хаффлпафф.
3. Харви Гринвуд, 5 курс, Слизерин.
4. Хизер Грис, 5 курс, Гриффиндор.
5. Хэндри Грант, 4 курс, Рейвенкло.
6. Хельга Грейс, 3 курс, Хаффлпафф.
7. Хелен Грейс, 3 курс, Хаффлпафф.
8. Холли Грейс, 3 курс, Хаффлпафф.
9. Хьюберт Грэй, 2 курс, Гриффиндор.
10. Хадмар Ульрих Граф, 2 курс, Гриффиндор.
11. Хелен Гринвуд, 1 курс, Рейвенкло.
На самом деле в список можно было внести и Гермиону(1), но Гарри знал наверняка, что она не привозила с собой маггловских книг, предпочитая обходиться магическими.
«Книга маггловская, значит, хозяин —полукровка или магглорождённый», — предположил Гарри. Но как он мог узнать статус студентов? Поттер знал лишь, что Граф — чистокровный из Германии, который не хотел в Дурмстранг. А остальные?
Впрочем, Хадмара Графа можно было исключить ещё по одной причине, как и Ханну Грум. У них были вторые имена, в отличие от Х. Гр. Ведь он, наверное, написал бы ещё одну букву в своих инициалах.
Вычеркнув две строки в своём списке, Гарри положил блокнот и книгу в сумку, после чего направился в общежитие Гриффиндора. Всё-таки надо было ложиться спать.
* * *
— Гермиона, можешь помочь мне кое-кого найти? — Утром Гарри застал подругу в пустой гостиной и решил попросить о помощи.
Умница Грейнджер выслушала его, просмотрела список, изучила подпись на книге и заявила:
— Я точно знаю: Гринвуды — чистокровный род, хоть и не аристократы. Грант — магглорождённый. Насчёт остальных постараюсь узнать у Лаванды. — Подумав немного, Гермиона добавила: — Я бы не вычёркивала всех сразу, а разделила по степени вероятности. Скажем, «возможно» и «маловероятно».
Гарри последовал совету подруги. Теперь его список выглядел так:
Более вероятно:
1. Хэмлет Грэй, 7 курс, Хаффлпафф.
2. Хизер Грис, 5 курс, Гриффиндор.
3. Хэндри Грант, 4 курс, Рейвенкло.
4. Хельга Грейс, 3 курс, Хаффлпафф.
5. Хелен Грейс, 3 курс, Хаффлпафф.
6. Холли Грейс, 3 курс, Хаффлпафф.
7. Хьюберт Грэй, 2 курс, Гриффиндор.
Менее вероятно:
8. Ханна Лаура Грум, 6 курс, Хаффлпафф.
9. Харви Гринвуд, 5 курс, Слизерин.
10. Хадмар Ульрих Граф, 2 курс, Гриффиндор.
11. Хелен Гринвуд, 1 курс, Рейвенкло.
Гермиона, едва завидев в гостиной Лаванду, поспешила к ней. Девочки о чём-то зашушукались.
Весь день Гарри провёл в ожидании информации. Он так увлёкся этой ерундовой задачкой, что совсем забыл о Турнире.
Напомнил Хагрид. Он весьма толсто намекнул на суть первого испытания. Драконы! Узнав об этом, Поттер готов был снова погрузиться в уныние. Однако уже следующим утром, когда Гарри сидел в библиотеке, читая «Справочник драконолога» некой Люции Файерболл, перед ним неожиданно спланировал обычный маггловский самолётик из бумаги.
Гарри отвлёкся от книги и рассмотрел его. В ровных складках виднелась какая-то надпись, сделанная синей ручкой. Поттер аккуратно развернул самолётик.
«Между прочим, мудрые древние рептилии нападают сперва на чужаков, а потом уже на своих. Ибо мудрец не мусорит в собственном доме», — сообщал неизвестный знакомым почерком.
Гарри на всякий случай сличил записку с надписью в книге. Один в один! И что бы это значило?
* * *
Двадцать четвёртого ноября Четвёртый Чемпион вышел к четвёртому дракону. Венгерская хвосторога — огромное чёрное чудовище с короной из костяных гребней. От твари хотелось бежать куда глаза глядят. Но за серебристым барьером мутнели очертания трибун с замершими на них зрителями. Надо идти вперёд. В конце концов, василиск тоже был страшным.
Гарри чуть приблизился к хвостороге, слегка поклонился — почти как гиппогрифу — и произнёс громко, но спокойно:
— Helló!
Обдумав то послание, он выяснил у Хагрида виды драконов (которых тот, разумеется, совершенно случайно возлюбил в последнее время), разыскал в библиотеке разговорники из соответствующих стран и выучил несколько фраз. Лучше бы, конечно, валлийский попался. Но не китайский огнешар — уже хорошо! С тонами Гарри так и не совладал.
Хвосторога едва заметно кивнула.
— Engedje meg, hogy közelítsek, — продолжил Гарри.
Хвосторога пыхнула паром с явным выражением удивления на морде и чуть отодвинулась от кладки, на которой сидела. Тогда Гарри заметил среди чёрно-серых яиц одно золотое. То, что надо!
— Hadd vegyem el ezt a cuccot.
Дождавшись от дракона утвердительного кивка, Гарри осторожно подобрался к кладке, забрал яйцо и, сказав по-венгерски «спасибо», вышел за пределы барьера. Там, отмахнувшись от назойливого Бэгмена и получив свои баллы (первое место, однако!), он разыскал Гермиону и вместе с ней удрал в тот коридор на восьмом этаже.
— Признаю, твой неизвестный потеряшка был прав, — сказала она, устроившись на одном из стульев. — Но это безумие! Верить неизвестному источнику информации!
— Ты уже это говорила, — вздохнул Гарри, вертя в руках свой блокнот. Последний месяц он то и дело переписывал тот перечень студентов, но так и не приблизился к разгадке.
Он окончательно вычеркнул обоих Гринвудов (размытое пятно в их случае было бы длиннее), Хьюберта Грэя (как-то пробовал сделать самолётик — вышло ужасно криво) и Хизер Грис (почерк не тот). Также, благодаря Лаванде, список пополнился статусами студентов:
Более вероятно:
1. Хэмлет Грэй, 7 курс, Хаффлпафф (½).
2. Хэндри Грант, 4 курс, Рейвенкло (м).
3. Хельга Грейс, 3 курс, Хаффлпафф (½).
4. Хелен Грейс, 3 курс, Хаффлпафф (½).
5. Холли Грейс, 3 курс, Хаффлпафф (½).
Менее вероятно:
6. Ханна Лаура Грум, 6 курс, Хаффлпафф (м).
7. Хадмар Ульрих Граф, 2 курс, Гриффиндор (ч).
Почему-то больше половины списка занимали студенты Хаффлпаффа. Совпадение показалось Гарри забавным. Мысли омрачались лишь тем, что он до сих пор не нашёл Х. Гр.
— Ничего, если это не Хэмлет Грэй, у тебя ещё много времени, — фыркнула Гермиона, которой тоже стало интересно.
Кстати, двери в коридоре теперь не было, и ни Поттер, ни Грейнджер не могли её обнаружить. Однако это не мешало им использовать восьмой этаж в качестве места для тихих посиделок.
* * *
Несколько дней спустя Гарри стоял перед столом мадам Пинс и ждал, пока она запишет, какие книги он возвращает и забирает на этот раз. Вдруг что-то прошуршало по полу совсем рядом. Поттер опустил взгляд. У его ног лежал самолётик.
Гарри завертел головой. Вокруг было много народу, но все занимались своими делами. Седрик Диггори обсуждал с каким-то софакультетчиком подводное плаванье. Три совершенно одинаковые девочки с Хаффлпаффа хихикали в углу над журналом. Драко Малфой изучал секцию по Истории магии. Незнакомый темноволосый парень со стопкой газет заходил за стеллаж. Хадмар Граф выходил из библиотеки.
Подняв самолётик, Гарри развернул его. Записка была всё также лаконична:
«Хорошая работа!
Два совета:
1. Утопи яйцо.
2. Пригласи Гермиону Премудрую на бал, а то придётся звать принцессу Джинни Огненновласую».
Гарри против воли вздрогнул. Он не имел ничего против сестры Рона, но она считала его прекрасным принцем и изрядно пугала. Пожалуй, неизвестный прав.
Когда Поттер вернулся в гостиную, Гермиона сидела в своём любимом углу и писала эссе по трансфигурации.
— Не хочешь пойти со мной на бал? — негромко спросил Гарри, сев в соседнее кресло.
Гермиона с тоской покосилась в другой угол, где Рон играл в шахматы с Кэти Белл, своей сокомандницей по квиддичу, и кивнула.
— Пойду.
Гарри выдохнул, отдал самолётик на изучение подруге и вычеркнул из списка Ханну Грум. Он знал эту высокую и статную девушку в лицо и мог точно сказать: в библиотеке её не было.
Удовлетворённо хмыкнув, Гарри принялся за уроки.
— Магического отпечатка снова нет, — возвестила Гермиона через пару минут, отложив палочку. — Его вычислить только авроры смогут.
— Неинтересно, — отмахнулся Поттер.
Для него поиск таинственного Х. Гр. стал сродни приключению. Но не такому, когда надо бежать и сражаться, а простому, скорее детскому — игре то ли в пиратов, то ли в учёных-авантюристов. В общем, поиски были для Гарри компенсацией за всё детство, в котором он не знал игр, кроме «поймай и побей Поттера».
— Когда пойдёшь проверять совет? — поинтересовалась Гермиона, вырвав Гарри из размышлений.
— Допишу и пойду.
Поттер вернулся к заданию по зельям. Требовалось расписать способы использования толчёных зубов тролля. Для этого Гарри взял в библиотеке «Колдовские рецепты Севера» Н. Ангмара. Эта книга, по словам мадам Пинс, должна была лежать в запретной секции, но раз уж её туда не убрали… то к следующему уроку Снейп получит анализ десятка способов отравить ближнего своего при помощи тролльих зубов. Может, хоть в этот раз нормальную оценку выставит?
Закончив, Гарри отправился искать чокнутого Добби. У домовика он попросил какую-нибудь ёмкость с водой, чтобы туда можно было поместить золотое яйцо.
Что ж, Х. Гр. снова оказался прав. Вместо жутких воплей, которые доносились из яйца на воздухе, под водой звуки были вполне приятны. Правда, Гарри пришлось совать в ведро голову, чтобы разобрать слова. Добби чуть уши себе не открутил, подумав, что его спаситель-освободитель собрался утопиться под музыку.
Успокоив домовика и кое-как убедив Гермиону, что рабство для эльфов — часть менталитета, так что освобождать их блицкригом нет смысла, Поттер ушёл в спальню. Он давно собирался почитать загадочную книгу. Кто знает, возможно, это поможет ему вычислить Х. Гр.?
Закралась было безумная мысль, что это Хагрид. Но Гарри её отбросил. Лестница на восьмой этаж была немногим лучше ведущей в логово Трелони, и лесник не сумел бы туда влезть.
Итак, Гарри открыл книгу, в очередной раз отметил, что у неё нет названия, и углубился в чтение.
«26 июля 1864 года при сильном северо-восточном ветре мчалась на всех парах вдоль Северного пролива великолепная яхта…»
* * *
Святочный бал… За пару месяцев девчонки обчирикали его всесторонне. Гарри «Избранному» Поттеру поступило двадцать два приглашения, из которых пять были анонимными, а ещё четыре — от Джинни Уизли.
Однако Гарри пригласил Гермиону и, чтобы не совсем уж позориться, разучил с ней простенький вальс. Повезло ему ещё и потому, что он последовал совету Сириуса и купил себе нейтральную исчерна-зелёную мантию. К длинному струящемуся платью нежно-розового цвета, которое выбрала Гермиона, она подошла идеально.
— Вам недостаёт общего, — сообщила девочка в бледно-жёлтом платье, поймав их на лестнице. Она смущённо улыбнулась и вручила Гермионе изящную зелёную заколку, а Гарри — розовую лилию, которую мисс Грейнджер тут же приколола на отворот его мантии.
— Спасибо, Холли! — наугад брякнул Поттер. Он видел эту девочку и её сестёр в библиотеке, когда прилетел второй самолётик.
— Не за что, — улыбнулась девочка. — Только я Хельга.
Стоило ей отойти, как МакГонагалл подозвала Чемпионов к себе. Их отвели в тот самый зал, где первокурсники ожидают распределения, и оставили на некоторое время.
Гарри исподволь осмотрел остальных. Высокий шатен Седрик Диггори в коричневой мантии и азиатка Чжоу Чанг с Рейвенкло в бело-золотистом платье восточного вида. Мрачный Виктор Крам в красном парадном мундире и Мария Романова, единственная девушка в делегации Дурмстранга, в светло-синем. Изящно-серебряная Флёр Делакур и какой-то старшекурсник Хогвартса в сером.
Гарри и Гермиона вышли в Большой Зал последними и станцевали вальс, наверно, хуже всех. С другой стороны, кого это волновало? Главной темой вечера стал Рон в ужасающей мантии малинового цвета с криво обрезанными кружевами.
— Он что, Секо их убрать не мог? — прокомментировала это безобразие Гермиона. Кажется, её девчоночья влюблённость, если таковая была, благополучно выветрилась.
После ужина все, кто не хотел танцевать, переместились в наколдованный парк. Гарри позвал Гермиону туда же. Он хотел в очередной раз переделать свой список подозреваемых. Теперь в строке «более вероятно» остались лишь тройняшки с Хаффлпаффа, а Грэй, Грант и Граф перекочевали в «менее вероятно». Впрочем, Гранта можно было бы и оставить — очень уж его подпись походила на то, что описано в завязке сюжета. Но это казалось слишком уж нарочитой подсказкой. Хотя… Х. Гр. ведь назвал книгу сокровищем? Возможно, дело в том, что он ассоциировал себя с героем? Если это действительно был Хэндри, то такая теория имела право на существование. Хэндри — шотландский вариант имени Генри. Гарри — уменьшительное от него же. Так что Хэндри Грант — почти Гарри Грант.
— Пора переименовывать блокнот в потеряшечный! — проворчал Гарри, вновь перечёркивая всю страницу. Наконец, он переписал все имена в новом порядке:
Более вероятно:
1. Хэндри Грант, 4 курс, Рейвенкло (м).
2. Хельга Грейс, 3 курс, Хаффлпафф (½).
3. Хелен Грейс, 3 курс, Хаффлпафф (½).
4. Холли Грейс, 3 курс, Хаффлпафф (½).
Менее вероятно:
5. Хэмлет Грэй, 7 курс, Хаффлпафф (½).
6. Хадмар Ульрих Граф, 2 курс, Гриффиндор (ч).
— Может, ты всё-таки найдёшь их всех и спросишь напрямую? — поинтересовалась Гермиона.
Гарри помотал головой. Он не признавался, но общаться с людьми ему было трудно и страшно. Круг его знакомых ограничивался неизбежными Дурслями и учителями, а также теми, кто заговорил с ним сам: Сириусом, Гермионой, Малфоем, Роном. За последними двумя тянулись рыжее семейство и Крэбб с Гойлом. Можно было причислить к знакомым Волдеморта. Всё.
Неожиданно среди густого зелёного лабиринта возникла небольшая площадь с фонтаном. На его бортике сидели высокий темноволосый парень в бежевой мантии и кудрявая брюнетка из Шармбатона, наряженная в сиреневое платье и почему-то разные туфли — чёрную и бежевую. Старшекурсники о чём-то негромко беседовали.
Поттер огляделся. Куда он мог позвать Грейнджер, чтобы не мешать парочке? На левой дорожке Хельга Грейс (или её сестра?) кружилась в хороводе с какой-то беловолосой девочкой и близняшками Патил. Не вариант. Пришлось пойти направо.
Мимо прожужжал неведомо зачем проснувшийся жук. Он задумчиво повился между двумя парами на площади и решительно полетел к старшекурсникам. Того, что случилось дальше, Гарри не забудет никогда.
Девушка из Шармбатона заметила жука, пронзительно завизжала и, достав палочку, со всех сил запустила в насекомое трансфигурированной мухобойкой. Та хлопнула его о каменный пол. Жучок подёрнулся туманной дымкой. Мгновение — и на полу лежало чьё-то расплющенное тело. Заорали девушки, Гарри зажмурился, чтобы не видеть этого ужаса, а второй парень мрачно закрыл лицо рукой и наложил на всех Силенцио.
Бесполезно. Из кустов повылезали любопытные, которые тоже принялись орать (почти все девушки) или ругаться (дурмстранговцы и старшие парни из Хогвартса).
— Тихо! — раздался в толпе раздражённый рявк Грюма. — Посторонним — разойтись!
Народ нехотя отошёл. Остались две забрызганные кровью пары и четыре девчонки — три испуганных и одна печально-отстранённая. И учителя во главе с Дамблдором и мадам Максим.
— Рита Скитер, — уверенно опознал Людо Бэгмен, перед тем как упал в обморок.
— Что здесь произошло? — мягко спросил Дамблдор, водя палочкой над телом.
— Ж-жук л-лет-тал! — прозаикалась француженка. — Я-я б-боюсь ж-жук-ков! И сд-делал-ла… э-э-э… ш-шт-туку от ж-ж-ж…
— Мухобойку. Клоэ наколдовала мухобойку, — пояснил парень, приобняв девушку за плечи. — И убила жука.
— Жук оказался анимагом, — дополнила пришедшая в себя Гермиона, вцепившись в локоть Гарри.
МакГонагалл явственно содрогнулась.
Минут через десять всех собравшихся разогнали, труп унесли, Бэгмена привели в чувство, а свидетелей собрали в Большом Зале. Домовики сноровисто утащили столы, кроме одного, преподавательского, за которым расположились взрослые. Обстановка теперь походила на зал суда, и Клоэ, видимо, тоже это заметила. Девушка еле стояла, поддерживаемая своим кавалером. Вокруг бродил Снейп с флаконом успокоительного.
— Мисс Грейнджер, войдите, пожалуйста, — попросил Дамблдор из Зала.
Учителя долго расспрашивали её о произошедшем, потом переключились на Гарри, а когда он уходил, позвали девчонок. Клоэ к тому времени принесли стул, но её всё ещё трясло.
— Да расспросите вы уже девушку и отпустите! — прошипел её кавалер.
Снейп, как ни странно, солидарно кивнул и скрылся в Зале.
— Мадемуазель Клоэ Паганель, войдите, — позвал директор.
Гарри услышал эту фразу с лестницы и не удержался от фырка. Старшекурсник погрозил ему волшебной палочкой.
«В этой школе хоть одно Рождество может пройти спокойно? — скривился Гарри, накладывая на мантию очищающее. — То зеркало, то окаменение, то психованная Трелони, теперь вот убийство на балу… И почему я всегда рядом с эпицентром?»
К несчастью, это был риторический вопрос. Наверное, никто не оставит Гарри Поттера в покое, пока он не сдохнет. И ведь ни один человек не понимает, что даром ему не нужны все эти происшествия и приключения. Даже Гермиона.
* * *
На следующий день, прямо за завтраком, в руки Гарри спланировал третий самолётик. Прилетел он откуда-то из-за спины, со стороны, где стояли столы Слизерина и Рейвенкло. Правда, с той стороны обнаружились все три близняшки и несколько старшекурсников с Хаффлпаффа во главе с Диггори.
— Я не видела, кто это был, — сообщила Гермиона, сидящая напротив.
Гарри развернул послание. Сегодня Х. Гр. оказался более многословен.
«Жуть! Хоть Скитер и та ещё гадина была, её всё же жалко. Клоэ Паганель ничего не грозит — анимага от животного отличить едва ли возможно.
А ты как? Всё в порядке?
P. S. Разобрался со вторым испытанием? Или помочь?»
— Он беспокоится о тебе и ждёт ответа? — удивилась Гермиона, тоже прочитавшая послание. — Напишешь?
— Попробую. Может, узнаем, кто он? — понадеялся Гарри. Он вытащил из кармана карандаш и написал на том же листе:
«Всё хорошо, спасибо за беспокойство. Рад за Клоэ.
Да. Жабросли. Вот только холодно будет. Надеюсь не забыть выпросить у мадам Помфри бодроперцовое зелье.
P. S. Кто ты? Я нашёл твою книгу».
Гарри свернул листок по сгибам и запустил обратно. Увы, он исчез из виду, едва взлетев. Гермиона разочарованно вздохнула.
— Кто бы он ни был, он точно присутствовал на балу, — пожал плечами Гарри. — Не Хадмар.
— Не Холли и не Хелен, — добавила Гермиона. — Парвати говорила, что Джастин поступил некрасиво, пригласив Хельгу, когда её сёстры остались без пары.
Гарри кивнул и, вернувшись в спальню, привычно перечеркал полсписка. Грант, Грэй и Хельга Грейс ходили на бал. Причём Хельга точно видела смерть анимага. Конечно, она наверняка рассказала всё сёстрам, но вряд ли писал кто-то из них. Казалось, чтобы всерьёз волноваться о Гарри (кстати, почему?), надо было увидеть тот ужас своими глазами. Итак, осталось лишь трое.
1. Хэмлет Грэй, 7 курс, Хаффлпафф (½).
2. Хельга Грейс, 3 курс, Хаффлпафф (½).
3. Хэндри Грант, 4 курс, Рейвенкло (м).
Что делать дальше?
Через три дня Гарри снова взялся за книгу. В прошлый раз он прочёл её взахлёб и теперь хотел просто насладиться прекрасной историей. Приключения, полные опасностей, но зато в хорошей компании и безо всяких тёмных лордов — как бы он хотел быть одним из её героев! А из Гермионы вышла бы хорошая Элен. Или Паганель, но для него Грейнджер была слишком собранной.
«Стоп! — насторожился Гарри. — Паганель? Грант и Паганель! Неужели это действительно не совпадение?!»
Поттер прекрасно помнил лицо кавалера Клоэ. Может, Хэндри Грант выглядел старше своего возраста? Или Гарри опять себя накрутил, как тогда, со Снейпом и философским камнем?
Это надо было проверить. Но сколько Гарри ни рассматривал стол Рейвенкло и вообще всех попадающихся на пути воронов, нужного лица он не находил. Среди барсуков, в общем-то, тоже.
* * *
Два месяца Гарри не мог найти своего подозреваемого, но накануне второго испытания нужный человек мелькнул в коридоре. Он о чём-то спорил с Седриком Диггори, и Гарри не решился подойти. Однако же тщательно запомнил его, чтобы уже не потерять.
Довольно высокий бледнокожий брюнет в отглаженной форме со значком Рейвенкло и бронзово-синим галстуком. На носу — узкие овальные очки в чёрной оправе, на плече — туго набитая книгами сумка, в руках — объёмистая картонная коробка, в которой что-то шевелилось.
Поттер направился искать Гермиону, чтобы поделиться с ней новостями, но подруги нигде не было: ни в гостиной, ни в библиотеке — вообще нигде. Не появилась она ни вечером, ни назавтра у озера. Что произошло?
«Только не это!» — скривился Гарри, вспомнив песню яйца. С организаторов сталось бы утопить четырёх человек ради Турнира.
Он угадал. Первым доплыв до деревни русалок, Поттер увидел четыре фигуры, привязанные к каменной статуе: Гермиону, Чжоу, Марию и маленькую светловолосую девочку — наверное, сестру Флёр.
Добравшись до пленников, Гарри не увидел пузырьков, которые должны появляться, если дышать под водой, и бросился проверять пульс. Он когда-то читал, как это делать, но видимо, невнимательно. Пульс всё не находился.
— Что случилось? — подплывший Седрик беззвучно прошевелил губами из-под чар Головного пузыря. Впрочем, он быстро всё понял, проверил сам и, бормоча нечто непонятное, принялся помогать Гарри отвязывать всех подряд.
Русалкам такое самоуправство не понравилось, но их споро разогнали Крам и покусанная Флёр. Вчетвером они подхватили пленников и рванули наверх.
Вынырнув на поверхность, Чемпионы удостоверились: «пленники» не дышат.
Когда все в гробовом молчании вышли на берег, вечно радостный Бэгмен кинулся их поздравлять под оглушительный рёв трибун. Флёр отвесила Людо такую оплеуху, что он не удержался на ногах и грохнулся в холодную воду.
— Как вам хватает наглости веселиться, когда погибли дети?! — рявкнула на всё озеро мадам Помфри, подкрепив свои слова Сонорусом. Она подбежала ещё раньше Бэгмена и теперь раздавала Чемпионам зелья и пледы.
— Что значит «погибли»? — возмутился директор Каркаров, вставая со своего места.
— Полагаю, это несчастный случай. С них слетели чары Головного пузыря, — задумчиво протянул Дамблдор.
Судьи во внезапно наступившей тишине подошли к мадам Помфри и принялись о чём-то совещаться.
Дальнейшее Гарри помнил смутно. Вроде бы Чемпионам выставили высшие баллы за второе испытание. Потом погибших куда-то дели, а их четверых отвели в Больничное крыло. По крайней мере, на следующее утро Гарри проснулся там.
Виктор Крам и Седрик спали на соседних койках, за ширмой всхлипывала Флёр… А на тумбочке слева от Гарри лежал знакомый самолётик.
1) В оригинале — Hermione Granger.
Мряу Пушистаяавтор
|
|
Unholy
Спасибо за отзыв! Фик был написан довольно давно, почти заброшен и закончен, чтобы просто не бросать в заморозку. В нём много ошибок (главная — этот самый слэш) и поворотов просто ради поворотов. Автор признаёт, что попытался откусить некусаемое, так что ваш комментарий идеален для этого фанфика.) |