↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Выше неба — дальше горизонта (джен)



Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Фэнтези, Кроссовер, Приключения
Размер:
Макси | 686 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU, Смерть персонажа, Гет, Слэш
 
Проверено на грамотность
Когда сказка разбивается вдребезги, самое время ввязаться в первое попавшееся приключение. Бумажный самолётик приводит Гарри в новый, неизведанный мир. А мир обычный в это время меняется до неузнаваемости…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12. Выше неба

Они поднимались и поднимались к зачарованному потолку. Все трое сидели на длинном столе, как на странном плоском поезде. Рядом валялись метла, сумка и мантии, приклеенные к столешнице.

Стены Большого зала давно скрылись в глубокой, чуть туманной синеве ночного неба. Вокруг сверкали белые, серебряные, золотые и голубоватые звёзды.

— Может, мы уже расплющились, а небо — предсмертный бред? — предположила Сьюзен.

— Ага, коллективный глюк, — фыркнул Хэндри.

— Смотрите! — Гарри указал на звёзды.

Светила ночного неба не висели на своих местах, как им полагалось, — они перемещались, оставляя за собой сверкающие, искристые хвосты.

— Метеоритный дождь?! — воскликнул Хэндри. Сьюзен выдохнула что-то вроде «уа-а!».

Хвостатых звёзд становилось больше и больше. Они прилетали откуда-то издалека и носились вокруг, сплетаясь в невиданные узоры. В какой-то момент вся ночь заполнилась светом этих звёзд, и стало невозможно открыть глаза — столь ярким оказалось сияние.

Однако постепенно оно бледнело, и волшебники смогли наконец перестать жмуриться.

Одновременно с темнотой вернулись звуки, ощущения и запахи. Сначала — протяжный хлюп и лёгкая встряска, как будто стол — это лодка, только что взлетевшая над водой. Потом — холод ветра, скрип и завывание зимнего леса, запах свежего снега.

— Г-где эт-то м-мы? — проскрежетала Сьюзен сквозь стучащие зубы, отрывая мантии от стола.

— Это же… — Хэндри растерялся. — Не может быть…

— Это Нарния, Сьюзен! — усмехнулся Гарри. — Прекраснейшая во всех мирах.

— К-как-то з-здесь хол-лоднов-вато для п-прекраснейшей, — не согласилась Сью, продолжая своё безнадёжное дело.

— Секо! — произнёс Гарри, взмахнув палочкой.

Тугая волна воздуха прокатилась мимо, укоротив мантии примерно на четверть. Сьюзен тут же завернулась в свою, Гарри последовал её примеру.

— Ну ладно, мы, предположительно, в Нарнии. Что дальше делать? — вопросила девушка. — Хэндри! Эй, Хэндри!

Грант стоял на берегу, куда вынесло стол, смотрел в небо широко распахнутыми глазами и почти не моргал, словно боялся, что от этого оно исчезнет. Поттер помахал рукой у него перед носом.

— А? — очнулся Хэндри.

— Что делать будем? — повторила Сью.

— Хм-м… Нам надо найти кого-нибудь разумного, узнать, как добраться до людей, рассказать нынешним правителям Нарнии про тени, найти Аслана, чтобы…

— Хэндри, ау! Сначала нам надо где-то переждать ночь! — напомнил Гарри.

— А, да, точно, — смутился Грант. — Ищем небольшую полянку, ставим палатку и — кх-кха — спим.

— Мордред! Ты ещё не выздоровел после той истории — а уже шляешься зимой без мантии! — рявкнула мисс Боунс. — Гарри! Есть шарф?

Поттер извлёк требуемое из сумки.

— Теперь я гриффиндорец! — хихикнул Хэндри, которого обмотали мантией и красно-жёлтым шарфом.

— И немного — Гарри Поттер, — фыркнула Сьюзен.

— И совсем чуть-чуть — Питер Певенси, — добавил Гарри. — Кстати… Утром расскажешь историю до конца?

— Конечно! Могу и сейчас!

— Спать! — Сьюзен отвесила ему лёгкий подзатыльник.

Из сумки Хэндри, снабжённой какими-то монструозными чарами расширения, вытащили маггловскую палатку. Она была рассчитана на двоих, но трём школьникам, двум сумкам и метле места вполне хватило.

Прижавшись друг к другу, волшебники проспали остаток ночи.

Проснулись они от громогласного рёва:

— Гитта! На кухню! У нас сегодня пир! Турульф человеков поймал!


* * *


Хэндри жил в глухомани, а потому учился самостоятельно, на год опережая программу, но гением себя не считал. Ведь многие книжные герои знали столько, что он им и в подмётки не годился! Например, Сайрус Смит рассчитал точное местоположение острова Линкольна без карты и компаса, капитан Немо построил подводную лодку, а Паганель в кратчайшие сроки выучил иностранный язык (правда, не тот, но кого это волнует?).

Мальчик учился быстро потому, что хотел оставить побольше времени на открытия. Он грезил путешествиями в неизвестность и твёрдо верил, что однажды откроет новые земли. Когда Хэндри делился мечтами с дядей, который должен был непременно поучаствовать в будущей экспедиции, тот по-доброму усмехался и говорил, что на Земле давно всё разведано, а что не разведано, то изучается со спутников. Племянник возражал: нашли же Мэллоун с компанией свой Затерянный мир!

Дядя Хьюго кивал и переводил разговор на путешествие в какой-нибудь безлюдный уголок Великобритании. Гранты искали глухие места и играли в исследователей. Чаще всего дядя был Сайрусом Смитом, а Хэндри — Гидеоном Спиллетом. Но иногда, когда привычные роли надоедали, они перевоплощались в Паганеля и Роберта или кого-нибудь ещё.

Так Хэндри учился быть исследователем. В Хогвартсе он занимался тем же: налёг на астрономию, нумерологию, руны. Мама была рунологом, так что для мальчика стало делом чести заняться ими. Кроме того, он оценил трансфигурацию. Полезная наука! Скажем, забыл ты котелок походный — поколдуй. Будет тебе хоть котёл, хоть чайник. Чары Хэндри тоже понравились: Агуаменти, Темпус, Эванеско, Секо — их были тысячи на все случаи жизни!

В общем, юному Гранту оставалось лишь отыскать свой Таинственный остров. Ну, или Затерянный мир.

И такой мир действительно существовал!

Когда Хэндри исполнилось четырнадцать, дядя передал ему ту самую книгу — их семейную реликвию. Мальчишка читал её перевод взахлёб. Загадочный мир, герои и злодеи, дружба и предательство, жертва и искупление — Эдмунд Певенси, был ли он таковым взаправду или взял псевдоним, описал всю историю Первой династии — Певенси… и дальнейшую историю Нарнии, насколько мог.

Хэндри вспомнил, что в семейной истории рассказывали про Александра Поттера и сделал простой вывод: попасть в Нарнию каким-то образом можно из Хогвартса. И волшебник вознамерился найти проход в свой Затерянный мир.

Кто же знал, что в Нарнию Хэндри приведёт случайность?

Выйди они с Гарри из Выручайки чуть позже или раньше, не увидели бы похищения и не пошли бы в Большой зал разведывать. А теперь… теперь!

Грант лежал в палатке между спящими друзьями и смотрел в потолок. Мысли скакали туда-сюда, мечты роились и кусали их как пчёлы — прохожего. Вот бы увидеть Аслана! А в какое время они попали? Может, удастся познакомиться с детьми Певенси? Хотелось бы побывать в Фонарном лесу!

Наконец Хэндри заснул. А проснувшись, понял: его мечты могут разрушиться в самое ближайшее время! Да их с Гарри и Сью просто-напросто сожрут великаны!

— Ростом около двадцати футов. Иммунны к магии. Туповаты. Агрессивны. Нам, похоже, повезло наткнуться на людоедов, — выдал справку Поттер. — План? У меня есть мантия-невидимка.

— Нас куда-то несут. Надо выбраться из палатки и оценить обстановку.

— Если успеем. — Сью как всегда была точна и оптимистична в прогнозах.

Тем временем снаружи тот же голос, что их разбудил, отдавал распоряжения Гитте:

— Вытащить. Самого толстого — оставить. На праздник огня зажарим. Одного — в собственном соку. Сегодня гурга порадуем. Остальных — на котлеты. Или рёбрышки пожарь.

— Суп сварю, — буркнула Гитта.

Выслушав это, Хэндри фыркнул:

— Сью, ты проживёшь подольше нас!

— Я не толстая! — зашипела ведьма.

Тем временем великанша забрала у соплеменника палатку, ставшую волшебникам ловушкой, и взрезала её огромным ножом. Сначала она вытащила метлу и звонко хрустнула ею. Хэндри с ужасом проводил обломки взглядом.

— Это же единственное, что мне от мамы досталось! — горестно прошептал он.

— Все распутались? — спросила Сьюзен, потихоньку выползая из останков палатки.

— Да. — Гарри перекинул через плечо одну из сумок. Вторая уже была у девушки.

— Тогда… БЕЖИМ!!! — заверещала Сью, выхватывая палочку.

Маги порскнули в разные стороны. Гитта метнула в Сьюзен нож.

— Экспеллиармус! — крикнул Хэндри, вложив побольше силы.

Нож отлетел в сторону, а Грант чуть не рухнул с края исполинского стола. Пока он ловил равновесие, сверху рухнула кастрюля.

— Попался! — взревела Гитта.

— Секо! Вингардиум Левиоса! — заорали Гарри и Сью.

Им не удалось поднять кастрюлю, но она чуть сдвинулась. Хэндри повис на руках на краю столешницы и соскочил вниз, на огромный табурет.

— Акцио полотенце! Вингардиум Левиоса! — продолжали друзья.

Грант видел, как полотенце, похожее, скорее, на портьеру из Большого зала, обмоталось вокруг головы Гитты, ослепив её.

— Глассео! — Хэндри создал лёд под ногами великанши.

Она поскользнулась, нелепо взмахнула руками и с диким грохотом завалилась набок. По полотенцу потекла кровь. За стеной прогрохотали чьи-то шаги.

— Лови! — взвизгнула Сьюзен и сиганула со стола.

— Мобиликорпус! — отозвался Хэндри.

Таким же как способом он поймал Гарри, и все трое юркнули за неопрятную тряпку, служившую здесь занавеской.

— Гитта! — воскликнул великан, ворвавшись на кухню. — Жена!

— Заткнись, Турульф! — рыкнула великанша. — Обед сбежал!

Волшебники, бесшумно карабкавшиеся вверх по занавеске, тревожно замерли. Турульф, похоже, не шевелился, и они продолжили двигаться. До заветного подоконника оставалось полметра, когда…

— Вот они! — Турульф резко отдёрнул занавеску.

Хэндри мотнуло в сторону, Гарри успел запрыгнуть на подоконник, а вот Сью полетела вниз.

— Инсендио! — Поттер запустил в великана струёй огня.

— Мобиликорпус! — Хэндри немыслимо извернулся и еле успел поймать подругу.

Переправив её на подоконник, он убрал палочку и вцепился в ткань второй рукой. Стало полегче.

Гарри удерживал Инсендио, Турульф отмахивался занавеской, Хэндри болтало в разные стороны, Гитта сидела на полу.

— Секо! — Дождавшись удачного момента, Сьюзен срезала кусок тряпки, и Грант шлёпнулся на каменный подоконник.

За окном на многие метры вниз уходила стена из крупных камней. У её подножия лежал снег.

— Если мы будем удерживать друг друга Мобиликорпусом, сможем спуститься? — спросил Гарри.

Он всё это время колдовал Инсендио. Рука дрожала от напряжения, и огненная струя выписывала петли, не давая великану приблизиться.

— Не выдержим. Лучше поближе к земле, — поправил Хэндри.

— Тогда вниз! — Поттер резко отпустил заклинание и спиной вперёд опрокинулся за окно.

— Чокнутый гриффиндурок! — взвизгнула Сью, падая следом.

Грант промолчал. Это было… пикси побери! Это было!..

Задумавшись, он чуть не пропустил момент колдовства.

— Мобиликорпус! — проорали волшебники хором.

Хэндри осознал: они не договаривались, кто кого ловит! Однако им повезло. Сам он подхватил Гарри, Гарри — Сьюзен, а Сьюзен — Гранта. Через секунду они утонули в снегу.

Он был белый-белый, пушистый-пушистый, искрящийся под лучами рассветного солнца. Хэндри пошевелил руками и ногами, делая снежного ангелочка.

— Нам надо бежать, — напомнила Сью.

— С южной стороны склон, — сказал Грант, садясь. — Сейчас.

Он снял шарф и нарисовал в воздухе заклинание трансфигурации. Шарф превратился в длинные узкие санки в красно-жёлтую полоску. Вышло коряво, но они хотя бы могли ехать.

Сьюзен с сумками посадили впереди. Гарри и Хэндри подтолкнули санки и сели друг за другом. От входа в замок уже бежал Турульф.

Санки понеслись по склону. Вниз, вниз, вниз. Подпрыгнули на кочке. Вниз, вниз, вниз. Вильнули влево, сильно накренившись. Чуть не врезались в дерево — пришлось друзьям отклоняться вправо. Вниз, и снова вниз. Погоня не отставала. За скалу, снова отклоняясь в сторону. По замёрзшему озеру, не оставляя следа. За другую скалу. Вниз. Впереди что, обрыв?

— Протего Цессим! — выдохнул Хэндри.

Щит, развёрнутый в обратную сторону, мягко спружинил, прервав полёт санок.

— Фините, — произнёс Грант, отменяя трансфигурацию шарфа.

— Ух-х! — задохнулась от восторга Сьюзен. — Здорово!

— Мы спасены! — воскликнул Гарри.

Хэндри забрал у Сью свою сумку и зашарил внутри. Он извлёк сложенный вчетверо пергаментный лист и развернул его. То была карта Нарнии, любовно перечерченная из книги в чуть большем масштабе.

— Великаны живут на севере, в Эттинсмуре, — поведал Грант, указав друзьям на верхнюю треть континента. — Сейчас мы в горах, то есть на самом севере, почти на краю света.

— Если ещё точнее, мы где-то на южном склоне, причём не очень высоко, — покивала Сьюзен, оглядевшись.

Сзади тянулись к небу заснеженные пики, а спереди, за обрывом, расстилалась каменистая равнина.

— Великаны здесь цивилизованнее, чем на Земле… — начал Хэндри.

— Не-а, — перебил Гарри. — Стиль жизни тот же самый. Строить грубые сооружения и делать кастрюли они и там умеют. Хотя домина, конечно, впечатляет. Целый замок!

— Значит, предположим, что это Харфанг — единственный замок нарнийских великанов. В таком случае нам надо двигаться на юго-юго-восток через Эттинсмур, — говорил Грант, ведя пальцем по карте, — переправиться через реку Шриббл, пересечь Совиный лес, миновать Беруну, Бранное поле и Златолесье. Тогда мы выйдем к замку Первой династии. Его название на карте затёрто, но думаю, найдём.

— А если это не Харфанг? — поинтересовался Гарри.

— То мы идём чуть восточнее, добираемся до моря и идём на юг.

— Вы есть не хотите, картографы? — спросила Сью.

Хэндри молча достал из сумки три свёртка с бутербродами и походную фляжку с водой.

— Предусмотрительный ты наш! — фыркнула девушка.

— Вперёд! — провозгласил Грант, торжественно взмахнув бутербродом.

Волшебники, жуя на ходу, отправились искать спуск. Великан их больше не преследовал — видимо, потерял в скалах — можно было не спешить.

Удача улыбнулась лишь часа через четыре, когда бутерброды уже забылись. Склон был относительно ровный, хоть и весьма крутой. Хэндри опять трансфигурировал шарф в санки, и друзья заскользили с горы.

Достигнув подножия, они возликовали: первая часть пути пройдена! Но счастье омрачили слова Сьюзен:

— Ребят… я палочку сломала.

Глава опубликована: 03.07.2023
Обращение автора к читателям
Мряу Пушистая: Это макси. Автор писал его долго и старательно, а потому будет рад получить от читателя обратную связь.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Двоякое впечатление, твёрдое 50/50.
Мне нравятся оба основных фандома, и было интересно узнать вариант их соединения, но от того, как в угоду сюжета оказался вывернут мир ГП, периодически сильно дергался глаз.
Закручено лихо, не скрою, но ярких эмоций сопереживания изложение не вызвало ни разу.
Смертей дюже много, да, но опять-таки никакой драмы и эмоциональной вовлеченности.
Если кому важно, то, несмотря на предупреждение про слэш, фик действительно джен - линия отношений раскрыта очень поверхностно и ничьи нежные чувства при прочтении задеты не будут, так что читайте смело)
Мряу Пушистаяавтор Онлайн
Unholy
Спасибо за отзыв!
Фик был написан довольно давно, почти заброшен и закончен, чтобы просто не бросать в заморозку. В нём много ошибок (главная — этот самый слэш) и поворотов просто ради поворотов.
Автор признаёт, что попытался откусить некусаемое, так что ваш комментарий идеален для этого фанфика.)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх