Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
За год их отсутствия Тисовая улица ни на йоту не изменилась. Если и существовали во вселенной темпоральные дыры, где застывало время, одна из них точно находилась в доме номер четыре и его окрестностях. Все так же всходило и заходило солнце, ласково поглаживая лучами красную черепицу одинаковых домиков, идеально подстриженные газоны, чахлые от летней жары головки цветов и выбеленные штакетники, да шумела листва. Все вазочки тети Петунии стояли на каминной полке в том самом порядке что и раньше. Можно было бы подумать, что в дом никто и не входил с тех пор, но зоркие тетушкины глаза не пропускали ни одного пятнышка, ни единой пылинки. Чистота была безупречной, безупречной до неестественности, поэтому никакими ухищрениям не удавалось создать уют. Гарри торжественно поклялся себе во что бы то ни стало не приводить свое будущее жилище, когда оно у них появится, в состояние операционной после дезинфекции. Крис, на которого одно только слово «уборка» производило впечатление сходное с негромко раздавшейся за спиной авадой, поддержал его всей душой.
Не имея возможности колдовать и тренироваться, они какое-то время слонялись без дела. Домашние задания Гарри наскоро просмотрел и счел не стоящими особого внимания, их всех можно было без труда выполнить за пару дней. Вынужденное безделье, к счастью и удовольствию мальчика, закончилось тем, что измаявшийся от ничегонеделания друг приналег на ментальную магию. Тренировки не препятствовали выполнению ежедневных обязанностей, вновь возложенных на него по случаю возвращения любимого племянника.
Все, что объяснял и показывал Крис, внезапно стало настолько ясным и простым, что мальчик искренне недоумевал, как это у него раньше ничего не получалось. И усталость, и сонливость как рукой сняло. Гарри с легкостью тасовал картинки, предлагаемые другом, менял цвета и освещение, добавлял и убирал предметы. Он не знал, что Крис поражен его невероятными способностями в легиллименции и окклюменции, по его скупым похвалам понять это было невозможно.
Крис представлял различные места, людей или животных, а затем позволял ученику вытаскивать их из своего сознания. И это, казалось бы, нехитрое действие, которое этому одиннадцатилетке и объяснять не пришлось, у взрослых магов порой занимало месяцы, а то и годы тренировок. Гарри же просто взял и сделал, даже не задумавшись о том, что именно он делает. Конечно, наставник буквально выталкивал нужные образы на верхний уровень сознания, но все равно то, что мальчик проделывал все это играючи, потрясало воображение. Он разбивал мозаику видения, складывал из осколков все новые и новые картинки, постепенно обраставшие деталями, перемешивал полученные образы.
Дня через три после начала каникул сквозь дверную щель на круглый коврик спланировало письмо от Алисы, брошенное меткой рукой почтальона. Гарри решил, что совы у девочки нет, раз она воспользовалась маггловской почтой. В конверте нашлось приглашение приезжать в гости в любой удобный момент. Особого энтузиазма это не вызвало, разве что Крис обрадовался возможности поесть, как он выразился, «на халяву». Но, взглянув на обратный адрес, скис и он: девочка жила далековато от Литтл Уингинга. После недолгого совещания было решено принять ее предложение как-нибудь попозже. Пока что у них было достаточно денег, отложенных еще с прошлого лета, чтобы хорошо питаться и не обращать внимания на прижимистость любимой семейки. Он черкнул в ответ несколько строк, чтобы не обижалась. Писать было особо не о чем, не на Дурслей же ей жаловаться или, того хлеще, рассказывать о Крисе и их совместных тренировках. Ответа он не получил, что вызвало не обиду, а смутное облегчение: он продемонстрировал вежливость и не обязан был продолжать ненужную переписку. Слишком немногое он о ней знал, чтобы считать другом. Слизеринка, грязнокровка, прирожденный зельевар, но волшебница в лучшем случае средняя, вроде той же Грейнджер… Единственное, что Гарри нравилось в Алисе, — ее ненавязчивость.
Но дни шли за днями, и друзья, за год не привыкшие отказывать себе в еде, не слишком заботились о планировании бюджета. Тяжелый удар по оному нанесли новые кеды Гарри, наотрез отказавшегося влезать в старые кроссовки Дадли после ношения удобной и, главное, подходящей ему по размеру обуви. Кеды были дешевыми и неказистыми, что уберегло мальчика от дотошных расспросов родственничков. То ли они решили, что деньги ему дали друзья-маги, то ли просто не заметили обновку. О смене всего гардероба и речи не шло, так что пришлось стиснуть зубы и снова затягивать ношеные джинсы Дадли старым ремнем дяди Вернона, в котором Гарри провертел несколько новых дырок. Но к двадцатым числам июля Крис, привычно сунувший руку в щель за вынимающейся половицей, выгреб оттуда всего лишь горсть мелочи и несколько мятых бумажек. Оба понимали, что денег хватит еще на пару дней, а потом придется как-то перебиваться чем пошлет провидение в лице рыбообразной тетки Петунии. Сначала они молча таращились на скомканные купюры, но выход из положения нашелся сразу.
«Проверим в деле мои таланты?» — Крис сунул деньги в единственный карман, в котором пока не было дыр, и разминал пальцы, крутя вместо палочки карандаш.
«Этого должно хватить на билет до Лондона», — Гарри принял другое решение.
Ловкие пальцы друга на мгновение замерли, карандаш покатился по полу.
«Нафига нам в Лондон? Я и здесь могу по карманам пошарить».
«Ты не понял. В Лондоне Гринготтс».
Крис озадаченно примолк, потом попытался осторожно объяснить, что грабить гоблинов не так легко, как кажется на первый взгляд. И что в чужом теле, теле ребенка, он на такую авантюру не пойдет, да и им пока столько денег без надобности. Мальчик молча натянул лучшую из имевшихся маек и принялся сворачивать мантию, чтобы сунуть в пакет.
«Мы еще успеем на утренний поезд. И банк я грабить не собираюсь, просто переведу несколько галлеонов в фунты, чтобы до сентября хватило».
Такой ответ Криса почему-то разочаровал. Он пробурчал что-то невнятное о твердолобости и необучаемости глупого недоростка. После краткого обмена ядовитыми репликами, в котором мужчина победил с разгромным счетом, Гарри выскользнул из дома через заднюю дверь, чтобы, не дай Мерлин, тетка не увидела, и торопливо перемахнул через невысокий заборчик. Через двадцать минут они были уже на станции.
Маленький городок вроде Литтл Уингинга настоящей железнодорожного вокзала, конечно же, не имел. Гордое название станции носила маленькая будка-касса, к одной стороне которой примыкал небольшой зал ожидания, где всегда находились свободные места для отъезжающих и автоматы с питьевой водой. С одной стороны проходило заасфальтированное шоссе, с другой — блестящая колея рельс.
Билет они приобрели тем же способом, что и год назад, и мальчик скучающе уставился на проносящиеся мимо деревья. Друг, должно быть, думал о чем-то своем, тихо напевая что-то на латыни. Гарри вслушался и с удивлением узнал один из старинных христианских псалмов об исцелении верущих, написанный на исконно древней латыни, а не ее так называемом «вульгарном» диалекте.
«Крис? Откуда ты знаешь эту песню? Я думал, маги и церковь…»
«А? — красивый голос прервал прихотливую вязь старинной мелодии. — Это? В Средние века приходилось изворачиваться всеми правдами и неправдами, чтобы не попасть на костер, и кто-то придумал такую шифровку. Если знать, как нужно переставить слоги, можно получить несколько исцеляющих заклинаний на все случаи жизни. Так их священники обучали нашу молодежь. Неплохо, верно?»
Гарри попросил у сидевшей рядом женщины лист бумаги и карандаш и под диктовку друга записал псалом. Исчеркав лист линиями и схемами, он и вправду получил несколько целительных чар, среди которых нашел и знакомые Curо, Sanо и даже Medо. Восторгу не было предела. Но, как Крис ни старался, а вспомнить смог всего лишь еще около пяти зашифрованных псалмов.
В Лондон они прибыли уже после обеда. Гарри наскоро перехватил гамбургер в буфете и сел на автобус, через некоторое время доставивший их на тихую, почти безлюдную улочку. Еще за квартал до «Дырявого котла» он закрыл лоб челкой и постарался не поднимать голову лишний раз. Но, стоило ему коснуться двери, как та распахнулась, едва не впечатав его в стену. На пороге стоял человек, безуспешно пытавшийся сфокусировать на мальчике взгляд. От приземистого мага в засаленной мантии и сбившимся набок русым хвостом за милю разило огневиски, казалось, достаточно сделать пару вдохов, чтобы захмелеть. Крис многозначительно хмыкнул, Гарри в замешательстве отступил. Пьяный, видимо, решил не оставаться в проеме и начал медленно валиться вперед, заставив мальчика отступить еще на шаг. Но тут из темного помещения на улицу выскочили еще двое, одним из которых был уже знакомый бармен, они подхватили шатающееся тело с обеих сторон.
— Не туда, Джек!
— Ну и налакался же ты, приятель, — поморщился Том, заводя пьяницу внутрь, — средь бела дня. Да еще и к магглам…
Гарри, не имевший никаких особых отличительных черт, кроме шрама и необычайно ярких глаз, скрытых растрепанными волосами, незамеченным прошмыгнул мимо. В подсобке одним быстрым движением набросил на плечи мантию и постучал палочкой по нужным кирпичам, для чего пришлось один раз подпрыгнуть. Никто не предусмотрел, что дети когда-либо будут посещать Косой переулок без родителей, и недостаток роста в такие моменты ощущался особенно остро.
Гоблинский банк встретил их желанной прохладой и многочисленными бликами, отбрасываемыми золотом и драгоценностями на богатое убранство стен и мраморные плиты пола. Вопреки опасениям Гарри гоблинам не было никакого дела до возраста клиента. Может, Крис тогда не соврал, и перед поступлением в Хогвартс аристократы действительно получают собственные сейфы, чтобы научиться распоряжаться имуществом? Гарри взял десяток галлеонов, этого точно должно было хватить до конца лета. Но перед самым уходом, обернувшись на золотые холмы, задержался на пороге, внезапно кое-что вспомнив. Разгреб носком кроссовка ближайшую золотую кучку, но ничего не нашел. Нет, это бесполезно. У него не получится обойтись без посторонней помощи. Тут можно копаться до самого сентября.
— Простите, я слышал, что родители оставили мне некий артефакт… Сердце Мира… — обратился он к молодому гоблину, невозмутимо стоявшему у тележки.
«О, правильно! За него ого-го какие деньжищи можно отхватить!»
Продавать Гарри ничего не собирался, просто хотел поглядеть на оставленную родителями вещь. Оказалось, что у семьи Поттеров есть свой, как выразился гоблин, «распорядитель» финансов. Ответ, судя по всему, можно было получить только у него.
Сидя перед Грабцвергом в удобном кресле с высокой спинкой и отхлебывая понемногу горячий чай, Гарри размышлял о нелепости жизни. Он, владелец всего состояния Поттеров, ютится в маленькой комнатушке, в то время как его финансовый консультант имеет роскошный кабинет. После часа неторопливой беседы с гоблином он узнал, что происходит из рода древнего и известного, пусть и не такого зажиточного как несколько поколений назад, но, несомненно, уважаемого. Впрочем, имеющегося состояния с лихвой хватило бы ему на всю жизнь. Представить, что он мог бы быть еще богаче, Гарри удавалось плохо. Более того, как единственный представитель благородного рода, и следовательно — его глава, он мог уже сейчас претендовать на титул Лорда и место в магической Палате Лордов. Со всем этим после недолгих размышлений мальчик решил повременить: ни то, ни другое практической пользы пока не несло, а лишь добавляло новых проблем. Можно было вообразить, сколько студентов, а особенно студенток, примутся бегать за состоятельным и знаменитым героем-Лордом по пятам, да и обязанностей, должно быть, немало прибавится. Гарри Поттер, ученик Хогвартса, это одно, но Лорд Гарольд Поттер — совершенно другое, и он не чувствовал себя готовым к исполнению столь важной роли.
Но самое интересное обнаружилось, когда он упомянул Сердце Мира.
— Ваша семья действительно владела данным артефактом, мистер Поттер, — гоблин оторвался от бумаг и впился в него колючим взглядом из-под кустистых бровей, затем скрипучим голосом сообщил: — Но ваш отец изъял его из сейфа утром тридцать первого октября. Да-да, за несколько часов до своей смерти.
Гарри замер, не зная, как реагировать на эти слова. Зря он, наверное, сюда пришел. Дурацкая была идея. Но что отец сделал с браслетом? Перепрятал? Не мог же Джеймс Поттер продать или подарить кому-то артефакт, испокон веков бывший гордостью рода Поттеров! По правде говоря, насколько Гарри понимал, гордиться там было особо нечем, разве что невероятной древностью артефакта, но уж никак не его ценными магическими свойствами.
— Мистер Грабцверг, скажите, может, у меня есть еще какой-нибудь сейф, и…
— Нет, мистер Поттер, — оборвал его гоблин. — Лишь этот. Да, когда-то роду Поттеров принадлежало сразу несколько сейфов, но те времена давно прошли. Все, что вы имеете, — он приподнял пухлую папку из драконьей кожи, — вот здесь. Можете ознакомиться.
«Артефакты, спроси про артефакты».
Мальчик послушался, все еще пребывая в подавленном настроении по случаю напоминания об участи родителей и отсутствия семейной реликвии. Но ничего необычного или хотя бы интересного ему завещано не было. Разве что валялся где-то под золотыми грудами десяток перстней, каждый из которых можно было легко приобрести максимум за сотню галлеонов.
— Вы можете узнать, кому…
— Исключено.
— Но ведь это же Сердце Мира! Таких по всему земному шару насчитывается… — сколько? Крис ведь говорил, надо вспомнить. Четыре? Три? — всего три! Невозможно, чтобы нельзя было найти его!
Гоблин нахмурился и, пододвинув к разволновавшемуся клиенту вазочку с апельсиновым джемом, откинулся в кресле, чтобы уставиться на Гарри поверх сцепленных пальцев. Крис горестно вздохнул:
«Ох, влипли мы с тобой, малыш. Знаю я этих гадов, точно вляпались по самую макушку. Ты, главное, сейчас ни на что не соглашайся».
Грабцверг начал издалека:
— Я общался с мистером Олливандером, он очень лестно отзывался о вас, мистер Поттер.
Гарри встрепенулся и подался вперед. Неужели он согласен помочь?
— Мы можем ожидать от вас великих свершений, вот как… — продолжал гоблин, смотря куда-то в пространство позади мальчика. — Сделайте кое-что для нас, и мы не откажем вам в помощи. Верните нам то, что было украдено у нас человеческой расой тысячу лет назад, то, что вы, люди, прячете в своем Хогвартсе, куда нам не добраться. Никто кроме гоблинов не способен найти нужную Вам вещь, никто за пределами Хогвартса не имеет доступа к тому, в чем нуждаемся мы… Это будет нелегко для обеих сторон, так что сделка честная.
Казалось, в глубинах разума злобно щерит клыки нечто шипастое, но на сей раз Гарри не смог бы определить, кто из них создал бестию. Ментальные тренировки порой приводили к очень неожиданным результатам. Крис зло прошипел:
«Он хочет меч Гриффиндора, нелюдь поганый. Это невозможно! Никто даже не знает, где именно в Хогвартсе, или вообще не в Хогвартсе, этот меч хранится. Малыш, это невыполнимо. Плюнь на него, пошли домой».
«Это единственный способ отыскать Сердце Мира?»
«Да, — друг помолчал. — Он прав, отыскать эту вещицу, пропавшую десять лет назад, могут лишь они. Иначе не занимали бы столь высокое положение в нашем обществе. Когда дело касается денег, артефактов или ценного имущества, этим тварям нет равных».
Гарри, бледный, с лихорадочно горящими глазами, выпрямился в кресле.
— Вы говорите о мече Гриффиндора? У меня нет оснований доверять вам, мистер Грабцверг. Каковы гарантии того, что я получу всю информацию о новом владельце, если принесу меч? Который, кстати говоря, можно искать еще лет пятьдесят.
Гоблин неожиданно улыбнулся, в голосе слышались почти дружелюбное тепло и одобрение.
— А мы не торопим вас, мистер Поттер. Когда сможете, тогда и принесете. Я же поклянусь кровью моих потомков, — при этих словах Крис уважительно присвистнул, видимо, на эту клятву можно было положиться, — что узнаю все о дальнейшей судьбе интересующего вас древнего артефакта. Вы же, в свою очередь, свободны от всяких клятв и обещаний. Таким образом вы ничего не теряете даже в случае неудачи.
Мальчик не понял, откуда гоблин достал кинжал. Все кончилось быстрее, чем он смог осознать, что происходит. Вот они спокойно сидят в креслах, а вот Грабцверг уже протягивает ему окровавленную ладонь, после недавних событий Гарри мутит от одного вида крови, но он все же находит в себе силы стоять смирно, пока сухие шершавые пальцы наносят на лицо и шею ритуальные узоры темной, почти черной кровью. Затем мальчик по совету друга режет палец о тот же кинжал и проводит им по нижней губе стоящего напротив существа в знак принятия Клятвы крови, в глазах гоблина появляется одобрительный блеск.
Шаг был сделан. Но куда?..
* * *
День рождения Гарри праздновал на пустыре за городом, куда пришел еще с утра. Дядя Вернон и тетя Петуния ждали к вечеру каких-то особо важных гостей, но портить собственный праздник тяжким трудом, натирая до блеска паркет или готовя ужин, на который его все равно не пригласят, мальчик не собирался. Пусть Дурсли хоть раз сами попробуют поноситься по дому с тряпками. На траве лежал пергамент, одну сторону которого придерживала шоколадка (может же он в конце концов позволить себе маленький подарок в День рождения), а другую — локоть мальчика. Лист был расчерчен семью линиями, а получившиеся восемь полос испещрены множеством пометок, крестиков и вопросов. Способностями к изобразительному искусству никто из них не обладал, но оно и к лучшему: никто не узнал бы в беспорядочной мешанине символов схему Хогвартса.
Хуже всего было то, что они понятия не имели, кто и когда прятал меч. Крис говорил, что вроде бы он перешел к потомкам Гриффиндора. Но прямая линия угасла несколько веков назад, а существующие побочные, к одной из которых принадлежал Гарри, на артефакт могли претендовать лишь в определенных, строго оговоренных Кодексом обстоятельствах. Выходило, что меч не принадлежал никому, а значит, и пропасть мог куда и когда угодно. Гоблины утверждали, что он хранится в школе, но достоверность этих сведений подлежала сильным сомнениям. Никто из потомков знаменитого мага не связывал себя с возведенной предком школой, а уж хранить там семейную реликвию… Но родовой замок Гриффиндоров пал еще в тринадцатом веке, и меча там не обнаружилось. А сейчас на том месте даже развалин не осталось.
Вот и получалось, что искомый предмет мог находиться в Хогвартсе, но с тем же успехом мог лежать и в древнем позабытом кургане.
«Теплицы я говорил?» — взгляд безуспешно скользил по импровизированной карте, стараясь отыскать место для еще одной пометки.
«Ага», — безрадостно тянет друг.
«А под известными подземельями есть еще уровень?»
«Ага, — ленивый зевок. — По крайней мере был когда-то».
В самом низу листа появляется еще одна линия.
«Знаешь, как туда попасть?»
«Не-а».
Исписаный пергамент пересекли еще две черты, на сей раз вертикальные.
«А это что?»
«Ну, прибавил к гипотетическим подземельям возможную башню».
Когда-то наставник говорил, что в дневниках Основателей упоминалась еще одна башня, высотой втрое превосходящая Астрономическую. Она создавалась не как рабочее помещение, а в качестве громоотвода, поэтому была видна только при попадании в нее молнии, лишь тогда появляясь в доступной реальности. Надо ли говорить, что за всю тысячу лет все утверждения учеников, что им довелось увидеть башню во время грозы, не находили никаких доказательств. Несмотря на то, что молнии в замок и вправду не били, Гарри тоже сильно сомневался в существовании подобного сооружения. Что, впрочем, не помешало ему обозначить башню на карте.
Крис хмыкнул:
«Какая оригинальная идея: спрятать меч в не совсем существующее место. Тогда рисуй уже и предполагаемую сокровищницу, и тайную комнату Слизерина, и покои Когтевран, и вполне вероятный жертвенный зал, и дольмен где-нибудь поблизости… Ну и еще с сотню помещений, о которых никто не знает и вряд ли когда узнает».
Гарри тяжело вздохнул. Уныло обозрев получившуюся схему, в который раз убедился, что наставник был прав. Искать что-то в Хогвартсе можно было до скончания веков. Это все было бесполезно, надо бы сначала проштудировать книги по поиску и отслеживанию артефактов, а не тыкаться во все углы словно слепые котята.
Но он должен знать! За несколько часов до смерти отец вынес из Гринготтса тщательно оберегаемую семейную реликвию. Кому он мог ее отдать? Почему именно в тот день? Где теперь исконно принадлежащее Певерелам, а затем и Поттерам Сердце Мира? Это ведь один из древнейших артефактов, найденный — даже не созданный, найденный! — согласно полузабытой легенде, одним из первых магов этого мира. До сих пор никто не знает, как именно оно работает и для чего предназначено на самом деле.
Потерять такую реликвию… Непростительно. Это равносильно потере Чести рода! Позор, не смываемый даже кровью всех его представителей. Если только гоблины намекнут, что Поттеры больше не владеют Сердцем Мира, что Гарри Поттер не сумел его уберечь… Избавление магического мира от Волдеморта не перекроет этого и на десятую часть. Даже друг не зубоскалил по данному поводу, понимая серьезность происходящего. Род не прекратит своего существования, как в случае с потерей Чести, но положение его окажется хуже, чем у предателей крови или даже грязнокровок. Один из тех немногих неписаных законов, о котором никогда не говорят вслух, но который знают даже дети. Грязнокровки могли слышать упоминание о Чести, но они и приблизительно не понимали, что за этим стоит, а уж о существовании арканов они и близко не подозревали. Никто и никогда не открыл бы им тех тайн. Чтобы знать о них, надо принадлежать миру магов, а не болтаться в неопределенном состоянии между волшебниками и магглами. И эти ошибки природы, как называл их Крис (а после знакомства с Грейнджер Гарри невольно поймал себя на мысли, что готов с ним согласиться), еще смели требовать равенства.
О чем только думал этот раздолбай, его отец, когда вздумал вынести артефакт из Гринготтса?! Уж точно не о роде! Ну уж нет, Сердце Мира всегда принадлежало его семье, и Гарри вернет его себе, чего бы это ему ни стоило, какую бы цену ни пришлось за него заплатить!
Гарри раздраженно смял и поджег пергамент. Не спеша доел растаявший шоколад, затем снял майку, а после недолгих раздумий вывернулся из джинсов, что при его размерах оказалось пустяковым делом. Наверное, при желании он бы с легкостью из них выскочил. Солнце припекало спину, над головой с жужжанием носились крупные майские жуки, качались головки цветов и стебли трав, перед глазами деловито пробежал крупный черный муравей. Гарри прикрыл глаза. Его ведь никто даже не поздравил, кроме Криса, конечно. Особенно так называемые «друзья». Не то чтобы ему было до этого какое-то дело, но могли хотя бы вид сделать. Глупо было бы проспать весь День рождения, но делать что-то было лень, разве что…
Рядом примостилась кошка. Он не видел ее, но чувствовал горячий комок меха под боком, слышал ласковое убаюкивающее мурчание.
«Погладь кошку, Крис».
«Нафиг надо? Сам погладь, мне лень».
«Она с твоей стороны, а мне переворачиваться надо».
Друг неохотно шевельнулся. Провел ладонью по горячей шерсти, почесал за ушами, киса одобрительно заурчала громче и доверчиво потянулась за рукой. Гарри медленно улыбнулся. Попался! Наконец-то! Когда его сдавленные смешки начали беспокоить Криса, по-прежнему теребившего длинную шерстку, и тот осведомился, что такого смешного можно найти в бродячей кошке, Гарри не выдержал и расхохотался в голос.
И открыл глаза.
Еще никогда в жизни Крису не было так страшно.
Кошки не было. Под боком у мальчика вообще ничего не было. Рука Криса поглаживала траву.
Не мог, не мог этот ребенок создать такое! Иллюзия, полноценная тактильно-слуховая иллюзия! Да человек ли он вообще? Во все времена магов, способных наводить полноценные иллюзии, а не их жалкое подобие, можно было пересчитать по пальцам одной руки. Да и то они достигали такого могущества лишь с десятилетиями, — десятилетиями! — практики. Крис готов был поклясться, что кошка была. Теплая, ласковая, пушистая, она только что урчала под боком, он все еще чувствовал тепло в ладони, даже зная, что ничего этого на самом деле не было.
«Что?.. Что это было?» — с трудом просипел он.
«Ну… Раньше ты мне всегда кидал картинки, но я тут подумал, я ведь тоже могу. Я придумал кошку и дал тебе».
Потрясающе, просто потрясающе! Это дитя не понимает, что только что сделало, даже не осознает своих возможностей! Какой же маг из него должен вырасти, какой невероятно опасный и могущественный маг! И это его идиот-Дамблдор отправил к магглам, чтобы Поттер не знал ничего о родном мире. Воспитанный магглами чистокровный маг, да еще и настолько сильный, обладающий гибким древним арканом, это еще хуже грязнокровки. Нет, это куда страшнее всех грязнокровок вместе взятых.
Но как объяснить ему, этому наивному ребенку, что только что он создал нечто совершенно иное, относящееся уже не к ментальным наукам, а к искусству, овладеть которым в совершенстве еще не получалось ни у кого?
«Нам понадобится одна книга. Ты просто… не делай так со мной больше, хорошо?»
«Не давать тебе придуманные образы? — с недоумением переспросил Гарри. — Но ведь получилось же! Я могу!»
Крис молчал. Сказать? Заставить его обо всем забыть?
«Ты навел на меня иллюзию».
«Что? Нет, это случайно вышло, я просто хотел передать тебе картинку как ты мне», — он хихикнул. Если он и впрямь способен создавать иллюзии, то… Когда-нибудь у них все-таки будет потолок как в Большом зале!
«Понял?! Да ни гхыра ты не понял! — взорвался наставник. — Ты хоть знаешь, что всех настоящих иллюзионистов я могу перечислить поименно?! То, чему учат в некоторых учебных заведениях, — жалкая пародия на настоящее искусство, не привязанная к конкретному физическому объекту, она тает за считанные секунды! То, что сделал ты… без привязи, без подготовки… без палочки…» — он резко ушел в подсознание, не закончив мысль.
Голова на мгновение закружилась, отдалась глухим звоном. Вот и позагорали. Вот и отметили День рождения. Ну навел он иллюзию и навел, что с того-то? Все равно они условно стоят между чарами и ментальной магией, а способности у него и к тому, и к этому запредельные, в чем уже никто не сомневается. Да у каждого десятого неплохие способности к ментальным наукам, другое дело, что не все могут позволить себе учителя, а особенно такого как Крис, с которым можно заниматься хоть круглосуточно. Ну не привязывал он эту воображаемую кошку к физическому предмету, не привязывал, но ведь не продержалась же она дольше минуты. И все равно это не слишком отличалось от их привычных тренировок, то же самое создание картинки, последующая шлифовка деталей и посыл в чужой разум.
И даже если это была настоящая иллюзия, что с того? Да, это очень редкий дар, и все же он, Гарри, не единственный, кто на это способен. Найдутся маги и посильнее, и поопытнее. Впрочем, развить внезапно открывшиеся возможности было бы совсем неплохо.
Домой он вернулся под вечер, осторожно поводя обожженными плечами, на которые была наброшена майка. Все-таки уснул на самом солнцепеке, не найдя интересного занятия. Тетка, уже в нарядном розовом платье, схватила его за локоть и торопливо втолкнула в комнату, велев не высовываться. Последние две недели Дурсли говорили только о будущей сделке, сулящей фирме дяди Вернона неплохую прибыль. Сегодня вечером в честь возможного заказчика, хозяина богатой строительной фирмы, они давали званый обед. Присутствовать на нем у мальчика не было никакого желания. Лучше посмотреть, не завалялось ли в Клети заживляющего зелья еще с тех времен, когда они с Крисом грабили Снейпа.
— Запомни: один звук — и тебе несдобровать, — донеслось снизу напутствие дяди.
Но, как только замок щелкнул за его спиной, Гарри обнаружил в комнате незнакомого домовика. Длинные узловатые пальцы, покрытые царапинами и следами ожогов, комкали край грязной наволочки, круглые зеленые глаза таращились на Гарри. Заметив мальчика, он встрепенулся и поклонился настолько низко, что кончик длинного носа коснулся вытертого ворса ковра.
— Гарри Поттер! — пронзительным голосом воскликнул нежданный гость. — Добби так давно мечтал с вами познакомиться, сэр… Это такая честь…
Это было что-то новенькое. Раньше Гарри никогда не приходилось слышать о домовиках, самовольно покидающих хозяйские дома, чтобы с кем-то познакомиться. Может, выглядело это не слишком вежливо, но он так растерялся, что даже не поздоровался, а продолжал во все глаза пялиться на домовика. Добби, если мальчик правильно расслышал его имя, немного помялся, нерешительно и тихо попытался объяснить цель своего визита:
— Добби пришел… это трудно выразить… Добби не знает, как начать…
— Продолжай, Добби, — успокаивающе кивнул Гарри, чтобы поддержать гостя.
Но его слова привели к обратному результату: эльф съежился, глаза его беспорядочно забегали по комнате.
— Добби пришел, чтобы защитить, предупредить об опасности. И пусть потом придется защемить уши печной дверцей…
Защитить? Спасти? Гарри скептически оглядел маленькое существо. Пусть у домовых эльфов и была своя странноватая магия, вот только еще не было случая, чтобы они применяли ее против людей, если, конечно, те не угрожали непосредственно их хозяевам. Ему Добби точно не принадлежал, и заботиться о мальчике у него не было ни единого повода. Так от чего же смешной эльф собирался его защищать?
— Какая именно опасность мне угрожает? Когда и где это случится? Скоро? Здесь?
— Нет-нет, — существо отчаянно замотало головой, уши захлопали по впалым щекам. — Гарри Поттер должен оставаться здесь, где он в безопасности. Великий, несравненный Гарри Поттер — всеобщее достояние. В Хогвартсе Гарри Поттеру грозит страшная опасность! Гарри Поттеру нельзя возвращаться в Хогвартс.
Ах, вот оно что. Разумеется, он здесь не останется, не взирая ни на какую мифичесую угрозу непонятно с чьей стороны. Слишком много у него дел в магическом мире, слишком много невыясненных вопросов и нереализованных планов.
— Какая опасность? — неужели у Дамблдора появилась новая идея по наставлению Избранного на путь истинный?
— Существует заговор. В Школе чародейства и волшебства в этом году будут твориться кошмарные вещи, — прошептал Добби и вдруг задрожал всем телом. — Добби проведал об этом уже давно, сэр, несколько месяцев назад. Гарри Поттер не имеет права ввергать себя в пучину бедствий. Он всем очень нужен, сэр!
— Подумаешь, в этом Хогвартсе вечно Моргана знает что творится. Волшебная школа как-никак. Вчера разъяренный тролль, сегодня Волдеморт, завтра заговор какой-то… — пробурчал Гарри себе под нос. — В общем, все нормально, и школа просто живет своей жизнью. Бояться нечего.
Добби вскинул глаза к потолку, в отчаянии заламывая руки. Жест, вполне подходящий впечатлительным барышням из наивных женских романов. Возможно, домовик читал хозяйке нечто подобное перед сном и выучил несколько наиболее экспрессивных поз и жестов для скорейшего донесения информации до собеседника.
— Добби только хотел как лучше, сэр, поверьте, — он отскочил подальше и достал из-за пазухи стопку конвертов, перемотанную тонкой бечевкой. — Добби очень виноват перед сэром Гарри Поттером, но здесь все письма, присылаемые ему друзьями. Гарри Поттер получит их, если поклянется не возвращаться в Хогвартс в этом году.
Острые уши настороженно встали торчком, домовик явно готовился сорваться с места, стоит Гарри шевельнуться. Но попытка шантажа провалилась.
— Ты можешь оставить их себе, — он пожал плечами, затем, спохватившись, что его слова могут быть неправильно восприняты, добавил: — Все равно я увижу друзей через месяц.
Прекрасно обошелся бы и без этого, но мало ли кому чокнутый эльф может передать его слова. Вдруг это очередная проверка со стороны Дамблдора. Эльф немного помолчал, огорченно поводя головой из стороны в сторону, уши обвисли.
— Так знайте, сэр, Добби придется прибегнуть к крайним мерам. Другого выхода нет.
И не успел Гарри опомниться, как Добби промчался мимо него, толкнул дверь и кубарем скатился по лестнице.
— Гхыр! — он ринулся за незваным гостем, который, не приведи Мерлин, сейчас выскочит прямо в центр гостиной, где все семейство Дурслей старательно ублажает богатых визитеров.
Перемахнул через шесть последних ступенек и неслышно, с ловкостью кошки приземлился на ковер прихожей. У Криса наверняка получилось бы еще лучше, но тот до сих пор не давал о себе знать. А жаль, не с кем было посоветоваться насчет полоумного домовика. Огляделся по сторонам: куда мог деваться Добби?
— Пожалуйста, расскажите Петунье ту смешную историю про американских сантехников, мистер Мейсон. Она умирает от любопытства, — послышались из гостиной слова дяди Вернона.
Вряд ли появление маленького чумазого уродца осталось бы незамеченным. Оттуда доносились бы совершенно иные звуки. Гарри бегом бросился в кухню и обомлел: тетушкино чудо кулинарного искусства — огромный пудинг из взбитых сливок и засахаренных фиалок — парил под потолком.
— Ради вашего блага, сэр, — домовик прищелкнул пальцами и исчез.
А торт рухнул на пол с оглушительным грохотом. Клочья сливок заляпали окна, стены и самого Гарри. Н-да, тетушка явно выложилась по полной, подумал он, спокойно слизывая крем с пальцев. Глупо получилось, но Добби все равно ничего этим не добъется. Дурсли не самые приятные люди, но и не изверги. Максимум, что ему грозит — пара ударов ремнем и месяц взаперти. В Хогвартс он поедет в любом случае: родственнички не упустят шанса избавиться от лишнего рта, а если и нет, Крис легко откроет любой замок.
Ожидания оправдались: через десять минут после спешного отбытия домовика Гарри Поттер уже вовсю намывал заляпанную взбитыми сливками кухню, изредка потирая ноющую спину и ту часть тела, что находится несколько ниже нее. Дядя Вернон любезно уделил ему немного внимания, оставив ненадолго важных гостей на попечение жены и сына, после чего именнинку была торжественно вручена швабра. Гарри, во время экзекуции только шипевший сквозь плотно сжатые зубы, по ее окончанию лишь философски пожал плечами.
Кожу на плечах слегка саднило, и майку пришлось снять. В подобных случаях тетушка мазала ненаглядного Дадлика специальныи кремом, тратить который на Поттера никто бы не стал. Гарри же тайком пользовался сметаной. Но сейчас он не мог так рисковать: дядя Вернон мог вернуться в любую минуту, чтобы проконтролировать племянника. Некоторое время мальчик поразмыслил, не обладали ли сладкие сливки похожими свойствами. Их у него было предостаточно. Но, мазнув пальцем по столу и отправив в рот каплю густого крема, мальчик решил оставить все как есть.
Не успел он собрать с пола куски торта, как в кухню влетела сова. Гарри отвязал письмо и торопливо пробежал взглядом по строчкам. И чуть не расхохотался в голос. Нет, ну надо же, сколько раз Крис колдовал прямо в доме, сколько заклинаний они произнесли этим летом на пустыре, — и ничего! Но стоило забежавшему домовику подбросить торт в воздух… Да что там за идиоты в Министерстве, раз придумали такую систему чар? Как она вообще действует? Похоже, в реестр входят только маги-недоучки одиннадцати-шестнадцати лет, и в местах их предполагаемого нахождения устанавливается какой-то счетчик магических выбросов. Если его найти… Рука машинально потянулась к очкам, но только вымазала стекла липким кремом. Гарри принялся торопливо вытирать их майкой.
Поркой дядя Вернон не ограничился. На другое утро окно в комнате Гарри было забрано деревянной решеткой, а в двери появилась кошачья дверца. Три раза в день пленнику давали немного еды, утром и вечером выводили в туалетную комнату. Все остальное время суток он был заперт у себя в комнате на ключ.
* * *
Крис вернулся через три дня и долго хохотал, слушая о похождениях бравого эльфа в тылу врага, то есть Дурслей, и героических попытках несчастного «спасаемого» помешать противнику, то есть собственному спасителю, разнести дом вдребезги. Отстоять удалось все, кроме самого главного — торта, а посему незадачливый герой был торжественно препровожден в свою комнату и заперт там, аки принцесса в башне.
Хедвиг недовольно ухала, воротила клюв от приносимых тетей Петунией овощей, зато с видимым удовольствием помогала хозяину уничтожать запасы ветчины. В большой коробке под кроватью еще лежало несколько палок копченой колбасы, целая головка сыра, два фунта ветчины, три буханки хлеба и несколько пакетиков с конфетами. Голодать им пришлось бы нескоро. Правда, приходилось довольствоваться холодным чаем, запастись минеральной водой они так и не удосужились.
Крис объяснил некоторые отрывки из купленных год назад книг, почти все из них относились к боевой магии, рассказал о нескольких фокусах, применяемых в не совсем честном бою, и даже о парочке уловок для совсем уж нечестной драки. Помог расшифровать пару параграфов в одном из гримуаров по темной магии. Потом Гарри все-таки уговорил его продемонстрировать действие Дыхания Смерти, в результате чего в столе появилась ровная круглая дыра с чуть оплавленными краями. При звуке тетушкиных шагов ее на всякий случай прикрывали учебниками. Еще мужчина отправил Капитану туманного вестника с заказом: Хедвиг слишком выделялась, да и сквозь решетку бы не пролезла. Им нужна была редкая книга по теории и практике магии иллюзий, которую было не так уж легко достать. Как сказал Крис, написал ее один маг, сведенный с ума собственными миражами. Сам он ее в руках не держал, но судя по тому, что нелегкий труд по увековечиванию собственного имени в истории и передаче знаний потомкам автору пришел в голову уже после того, как тот обезумел, научиться по ней хоть чему-нибудь было весьма и весьма маловероятно. И все же «Тропа теней» была классикой, настольной книгой всех без исключения иллюзионистов, так что начать они решили с нее.
В общем и целом приходилось признать, что лето выдалось не таким уж и плохим. Вернее, лишь до момента появления очередных незваных гостей.
В одну из ночей их разбудил заливающий комнату пронзительно-яркий, режущий глаза свет. Сперва Гарри накрылся подушкой и натянул одеяло на голову, но за окном раздался визг клаксона, и кто-то принялся наперебой окликать его сразу в три голоса. Мальчик сел на кровати, прикрывая глаза рукой. Сова возбужденно ухала в клетке, снизу доносился храп дяди Вернона, которому из-за стены пока неумело, но уже очень старательно подражал Дадли. Свет погас, и Гарри, проморгавшись, увидел за окном машину, зависшую над розовыми кустами. Из окон высовывались братья Уизли, радостно махавшие ему изо всех сил. Гарри внутренне застонал. Только этого ему не хватало! Почему эти рыжие никак не могут оставить его в покое? Рон же вроде обиделся на него, с чего тогда явился? Неужто Дамблдор мозги промыл?
— Что происходит? — спросил Рон. — Почему ты не отвечал на письма? Я тебя чуть не десять раз приглашал погостить. А вчера приходит отец и говорит, что ты применил волшебство на глазах у маглов и получил официальный выговор… Вот мы и приехали за тобой. Последний месяц каникул проведешь у нас, — просиял младший Уизли.
Что?! Только этого им для полного счастья и не хватало.
«Возрадуйся, прекрасная принцесса! Храбрые рыцари на белом ко… хм, бирюзовом авто спасут тебя из заколдованного замка, охраняемого… двумя свиньями и сушеной рыбой», — рассмеялся Крис.
Гарри кисло улыбнулся. Хорошо, что в комнате было темно, и Уизли не могли разглядеть его гримасу. Мальчик сделал попытку отказаться от посещения «фамильного гнезда» рыжего семейства, указав на оконную решетку, но близнецы привязали к ней веревку и надавили на газ. Через минуту вырванная решетка плавно опустилась на клумбу с розами, и путь был свободен.
Предполагалось, что он должен был быть счастлив. Но, открывая клетку и выпуская Хедвиг размять крылья, Гарри с тоской думал о том времени, когда ему уже не придется ни перед кем притворяться. Вещи он собирал как можно медленнее, надеясь, что хоть кто-нибудь из Дурслей проснется, и проклинал про себя их крепкий, здоровый сон. В конце концов уловка с забытой книгой была успешно использована раза три, якобы случайно уроненная клетка положение тоже не спала. Когда по полу прогрохотал школьный сундук, разумеется, сам по себе открывшийся так не вовремя и расспывавший содержимое по полу, храп резко прекратился. Но удача Гарри так и не улыбнулась: близнецы подхватили его под руки и без лишних слов забросили в машину, а затем и зашвырнули в багажник все, что успели собрать прежде, чем в дверь заколотили. Как Гарри успел заметить, главное, то есть мантии и ботинки, в машину полетели первым делом, а оставленные на полу письменные принадлежности и учебники за первый курс ему были не так нужны.
Попытка избежать настойчивого внимания Уизли провалилась. Тут Гарри вспомнил, что Рон вроде как упоминал о пятерых братьях и младшей сестре, и настроение его испортилось окончательно.
— Ну, рассказывай скорее, — потребовал нетерпеливо Рон. — Что с тобой произошло?
Гарри поведал им о посещении Добби и описал гибель кулинарного шедевра миссис Дурсль. Но о предупреждении упоминать не стал, рассказав лишь о неудавшейся попытке шантажа.
— Очень странно, — протянул Джордж.
— Понимаешь, — начал Фред, — домовики умеют колдовать, но обычно не смеют без разрешения хозяев. Скорее всего, старина Добби был кем-то подослан к тебе, чтобы отвадить от школы. Вспомни, нет ли у тебя в Хогвартсе врага?
— Есть, — в один голос, не раздумывая, ответили Рон и Гарри.
— Драко Малфой, — пояснил Гарри. Он чуть было не сказал «Дамблдор, Грейнджер и вы, ребята», но Уизли шутки бы не оценили Пришлось выбрать Малфоя. — Он меня ненавидит.
— Драко Малфой? — переспросил Джордж, обернувшись. — Сын Люциуса Малфоя?
— Да, — ответил Гарри.
Кулаки сжались, в глазах мелькнули недобрые огоньки. Фред, от которого не укрылось состояние Гарри, довольно ухмыльнулся. Откуда ему было знать, что мальчику вспомнилась первая и единственная встреча с Люциусом Малфоем, который обманом попытался выцыганить у него бесценную семейную реликвию. Мысли в которой раз пробежали по замкнутому кругу, мозг выдал все тот же результат: Сердце Мира следовало найти и найти как можно скорее.
«Крис, Добби может быть домовиком Малфоев, как думаешь?»
Ответ он получил неожиданный:
«Ты что, охренел? Я, по-твоему, всех Малфоевских домовиков поименно знаю?»
— Мама жалеет, что у нас нет домовика, семья большая, столько приходится готовить, стирать и гладить. У нас есть только дряхлый упырь, живет на чердаке. Да еще гномы весь сад заполонили. Домовики обитают только в старинных особняках и замках. Переходят по наследству. В нашем доме эльф не заведется.
Угу, думал Гарри, прикрыв глаза и откинувшись на спинку сиденья. Не заведется. Только не потому, что вы все наверняка живете в сарае, а потому, что давно уже забыли, что значит Честь рода. Для шавок Дамблдора, отвергающий старые традиции, эти слова не более чем пустой звук.
Но есть честь, и есть Честь. К примеру, потеря личной чести Люциуса Малфоя во время первой войны и последовавших за ней репрессий по отношению к чистокровным, запятнавшим себя служением Волдеморту, на Честь рода практически не повлияла. Ибо действовал он из лучших побуждений во благо своего рода и всего волшебного сообщества. И собственную кровь никогда не предавал. Кстати, ведь у Малфоев тоже должен быть аркан, знать бы еще какой…
Небо начало постепенно светлеть. Теперь можно было увидеть, что они летят над полями, в которых изредка попадались небольшие группки деревьев. Один раз внизу протянулась тонкая ниточка ручейка, петляя, она сопровождала машину некоторое время, а затем скрылась где-то в кустах. Скоро машина, чуть подпрыгнув, коснулась колесами земли. Они приземлились на крошечном заднем дворе рядом с покосившимся гаражом, и дом Рона впервые предстал глазам Гарри.
Мальчик чуть заметно поморщился. Он с самого начала ожидал увидеть нечто подобное, но такое сборище рухляди, хлама и бродящих между всем этим пестрых куриц после идеального сада Дурслей ударило по нервам резким контрастом. Тотчас была произнесена еще одна клятва, дословно повторяющая ту, что вырвалась у него при виде ничуть не изменившегося дома номер четыре. Но на сей раз она подразумевала под собой прямо противоположное. В такое состояние он свой дом тоже приводить не станет. Ни за что на свете.
«О, Мерлин, за что мне это? — простонал Крис. — Скажи, а мы не можем пожить во-он в том леске, нет?»
Гарри выбрался из душной машины, чувствуя, как по спине стекает пот. Рон все время норовил пододвинуться к другу поближе, едва ли не наваливаясь всем телом. Теперь Гарри с наслаждением вдыхал свежий утренний воздух, чуть испорченный запахами куриного помета и чего-то кисловатого. Солнце ласково пробежалось по вихрастой макушке, зарылось в нее пальцами-лучами, напомнив, что жару надо бы переждать в помещении, какой бы жалкой, ветхой хибарой оно ни было. Сзади раздался скрип старых роновых кед, оживленные разговоры близнецов и звук заводящегося двигателя. Фордик басовито фыркнул и покатился к небольшому сараю-пристройке, дребезжа как крышка на кастрюле с кипящей водой.
— Не бог весть что, — скромно сказал Рон, искоса поглядывая на друга.
Ответа он ждал словно приговора. Как ни хотелось Гарри высказать все, что он думал об Уизли и их «гостеприимстве», приходилось терпеть. Рано, слишком рано раскрывать свою настоящую суть, ему пока и думать нечего тягаться с Дамблдором. До сих пор его игру сложно было назвать блестящей: да, не было серьезных срывов, но количество мелких проколов могло насторожить любого. Если этот любой не был Роном Уизли, разглядывавшим его с надеждой в глазах. Портить с ним отношения нельзя, иначе появится другой соглядатай, поумнее первого.
— Ничего, Рон. И спасибо за приглашение, — в конце концов могло быть и хуже. Интересно, а ванная здесь одна на всех?
Джордж удовлетворенно хмыкнул и хлопнул Гарри по плечу, тот покачнулся.
— Нам надо тихо подняться наверх, чтобы мама не…
— Не заметила? — перебил Гарри. — Боюсь, уже поздно.
К ним быстро приближалась невысокая пухлая женщина в распахнутом халате, из-под которого виднелась ночная сорочка. Пестрые куры проявляли невиданные чудеса ловкости и изворотливости, умудряясь в последний момент избежать столкновения, и с возмущенным квохтаньем разбегались в стороны. Гарри невольно напрягся: мать Рона была неким подобием Дадли или дяди Вернона, хоть до размеров последнего не дотягивала. Скоростное приближение такой туши для Гарри, как правило, не означало ничего хорошего. Близнецы охнули и синхронно, как по команде, вжали головы в плечи. Рон отступил назад, запнулся. Пришлось, не оборачиваясь, подать ему руку, за которую тот мгновенно уцепился. Рыжий явно нуждался хоть в какой-то поддержке.
— Пустые постели! Никакой записки! Исчезла машина! Могли попасть в дорожную аварию! Я чуть с ума не сошла от беспокойства! Вы ни о ком, кроме себя, не думаете! Такого я, сколько живу, не помню! Вот погодите, придет отец. Старшие братья никогда ничего подобного не совершали, ни Билл, ни Чарли, ни Перси… — растрепанная, заспанная женщина разразилась гневной тирадой и, наконец переведя глаза на Гарри, воскликнула: — Гарри Поттер!
И пока вышеупомянутый Поттер безуспешно пытался прийти в себя от шока, вызванного внезапным появлением толстенькой огненно-рыжей фурии, женщина кинулась к нему и стиснула в объятиях. Утренний душ она еще не приняла, и в ноздри мальчику ударил терпкий, едкий запах пота и многократно стиранного белья. Терпеть, терпеть, шептал про себя Гарри, стараясь не вдохнуть. Когда же она наконец разомкнула руки, мальчик с ужасом осознал, что теперь воняет точно так же, и с трудом удержался от того, чтобы не отскочить на пару метров. Но ни Рона, ни близнецов внешний облик и запах ни Гарри, ни даже собственной матери не волновали.
Может, я просто слишком чувствительный, задумался Гарри. А Крис, он-то что чувствует? Наверное, лучше не спрашивать, его словарный запас по части проклятий и ругательств и так уже превосходил уровень многих взрослых, незачем пополнять его еще на пару с трудом поддающихся осмыслению выражений.
— Милости просим, дорогой Гарри. Входи, сейчас будем завтракать, — Молли Уизли улыбалась так радушно, словно была рада видеть его больше всех своих сыновей вместе взятых.
Он осторожно перевел взгляд на Рона. Тот стоял как ни в чем не бывало, будто ничего особенного не происходило. То есть здесь это в порядке вещей?
— А могу я сначала принять ванну, мэм?
От любых мыслей о еде его начинало мутить. Пижама, казалось, промокла насквозь и липла к телу, как если бы он несколько часов кряду работал в саду в жаркий летний день.
* * *
Кухня оказалась маленькой и тесной, Гарри с трудом удалось протиснуться мимо Джорджа, которому не пришло в голову придвинуть стул ближе к столу, и кухонной стойки. Рон мгновенно подсел к нему, подал хлебницу. Молли удавалось передвигаться на кухне довольно ловко, если она и задела кого из сыновей, пока подавала завтрак, то они не подали вида. Перед мальчиком оказалась тарелка с яичницей и несколькими сосисками. Кулон на предложенное угощение не отреагировал. Неужели никаких зелий не будет? Верилось с трудом, но, похоже, миссис Уизли не рисковала опаивать национального героя в собственном доме или не ожидала приезда важного гостя, а потому и не успела подготовиться. Яичница оказалась на удивление вкусной, намного вкуснее чем у тети Петунии или у него самого. Гарри с тоской подумал, что если бы не существовало риска рано или поздно проглотить что-нибудь каверзное, он садился бы за стол с куда большим удовольствием и почтением к стряпне Молли Уизли. На кухне эта женщина не знала себе равных.
— Очень вкусно, миссис Уизли.
— Ну что ты, Гарри, — было видно, что похвала ей приятна. — Хочешь еще?
Он обдумал предложение и кивнул. Если что, Кулон Отравителя предупредит, а еда и правда очень вкусная. Рон набрасывался на яичницу с таким энтузиазмом, словно ел в последний раз в жизни. Но теперь Гарри готов был его понять. Не успеешь съесть все вовремя, и вторая порция достанется кому-то из более расторопных старших братьев.
— Гарри, дорогой, ступай наверх, отдохни, — ласково проговорила миссис Уизли. — А вы пойдете в сад выдворять гномов, — она поймала за плечо пытавшегося улизнуть Фреда. Джордж в одиночестве отдыхать не пожелал и стоял рядом, понуро опустив голову.
— Можно мне пойти с Роном? Хочу посмотреть, как выдворяют гномов.
Сад был большой и запущенный: слишком много сорняков, газон не подстрижен, но зато каменную ограду осеняли искривленные узловатые ветви старых деревьев, на клумбах — яркие, незнакомые цветы, неподалеку заросший зеленой ряской небольшой пруд. Они перешагнули через газон и подошли к клумбе. Гарри с удивлением смотрел, как Рон с головой ныряет в куст и выволакивает оттуда нечто маленькое, грязное и пищащее.
— Ему это не повредит. Только голова закружится и он не сможет найти обратной дороги к себе в нору, — сказал он и, высоко подняв гнома, начал размашисто раскручивать его над головой.
«Оригинально. Никогда раньше не задумывался, как уничтожают садовых вредителей. Но такое мне и в голову не приходило. Спроси, насколько этот способ успешен».
— И как? Они не возвращаются?
Рон выпустил гнома, и тот грязной орущей картофелиной вылетел за пределы сада.
— Возвращаются постепенно. Но отрава… — ясно, слишком дорогая. — В общем мы выдворяем гномов так. Попробуй, не бойся, они не кусаются.
«Щ-щас! — осклабился Крис. — Только у Уизли на огороде я еще не пахал. Ну-ка дай порулить, я им устрою».
Гарри, все еще чувствующий себя неловко за то, чего так и не сделал, беспрекословно его послушался. Того, что произошло позднее, не ожидал никто. «Гарри» покачнулся, закатил глаза и… обмяк, картинно сползя на траву. Да уж, он знал, что Крис бывает невообразимо ленив, но чтобы так… Разве Уизли не видят, что он просто притворяется? По мнению Гарри, друг явно переигрывал, но три подростка этого не замечали.
— Гарри, Гарри, что с тобой? — они обступили мальчика, склонившись над ним, кто-то из близнецов осторожно встряхнул потерявшего сознание страдальца за плечи.
— Да у него же солнечный удар!
Крис слабо застонал, ресницы затрепетали, но глаза он так и не открыл. Дышал мальчик часто и тяжело, а выглядел так, будто того и гляди помрет прямо у них на руках. Гарри, держась за живот от смеха, смотрел, как близнецы осторожно, словно долгожданный праздничный торт с горящими свечами, несут Криса домой. Рон испуганно брел рядом, не отрывая глаз от бессознательно друга. Затаив дыхание, Уизли со всеми возможными предосторожностями устроили симулянта на диване в гостиной. Лоб его блестел от пота, и Гарри впервые кольнуло беспокойство. Нельзя же настолько хорошо притворяться.
«Крис, ты как? Нормально?»
«А сам как думаешь? Вот мне еще чаю принесут, вообще хорошо станет».
Мальчик не выдержал и прыснул. Ну дает! Как же этому притворщику верить, когда он все двадцать четыре часа в сутки что-нибудь изображает с талантом и вдохновением профессионально актера? Когда на его лоб легло мокрое полотенце, Крис соизволил «очнуться» и попросить воды. Следующие десять минут собравшееся у дивана семейство во все глаза умиленно следило за тем, как дорогой гость неспешно потягивает принесенный Джинни холодный чай (мерзавец успел-таки призывно ей улыбнуться, вызвав у Гарри приступ неконтролируемого бешенства, а у девочки — румянец во все лицо), а затем вальяжно откидывается на подушки. И, пока друг не распоясался окончательно и не потребовал водить вокруг него хороводы, он взял контроль над телом в свои руки.
— Гарри, дорогой, как ты себя чувствуешь? — женщина озабоченно склонилась над ним.
— Все в порядке, мэм. Мне так неловко, я заставил вас волноваться…
Проникновенную речь прервал хлопок, каминное пламя взметнулось и опало, оставив посреди гостиной мужчину в потертой мантии. Отец Рона был худощавым человеком среднего роста, с залысинами, прикрытыми светло-рыжими прядями.
— Я дома… — начал он и осекся, услышав сердитое шиканье жены.
Она молча кивнула на Гарри, с изможденным видом наблюдавшим за происходящим. Мальчик с горечью осознал, что и в этом ему никогда не сравниться с наставником. Он всего лишь играл, Крис же жил своей игрой, не проводя границы между воображаемым и реальным, веря не здравому смыслу, а собственной игре.
— Боже мой! — воскликнул он. — Да ведь это Гарри Поттер. Счастлив тебя видеть! Рон столько нам про тебя рассказывал…
Мальчик приподнялся, чтобы пожать ему руку. Пробормотал извинения за внезапный приезд и неподобающий внешний вид, за то, что доставил незнакомым людям столько беспокойства. Но мистер Уизли только отмахнулся и посоветовал сменить компресс, чем и занялась Джинни с полного одобрения матери, игнорируя протесты самого «больного». Уизли суетились вокруг него, развлекая кто как мог, пока Гарри не решил, что пора бы и «оправиться». За это время он успел узнать все о работе Министерства в целом и Артура Уизли в частности, пару раз проиграть Рону в шахматы, краем глаза просмотреть несколько волшебных книжек и понаблюдать за самостоятельно вывязывающими что-то ярко-голубое спицами.
Рон то и дело пытался поддержать друга, пока они поднимались по узкой крутой лестнице. Гарри с неохотой принял его помощь, но только потому, что Крис, цепляясь за перила, напомнил о не до конца прошедшей слабости и головокружении, от которых не удалось бы так быстро избавиться после солнечного удара. Прошли несколько пролетов и остановились у облупленной двери, на которой висела табличка: «Комната Рональда».
Рон толкнул дверь, и они очутились в небольшой комнате с низким, покатым потолком, который почти касался его макушки у двери и плавно поднимался к окну напротив. Гарри на миг зажмурился, ему показалось, что он вступил в огненную печь. Голова едва не закружилсь по-настоящему. Все в комнате пылало оттенками ярко-оранжевого: покрывало, стены, даже потолок. Каждый сантиметр стареньких обоев был заклеен плакатами, на которых изображались семеро магов в ярко-оранжевых плащах.
— «Пушки Педдл», — рыжий гордо махнул рукой на оранжевое покрывало, которое украшали две огромные черные буквы «П» и летящее пушечное ядро. — Девятое место в Лиге.
Рон сиял и глядел на бесчисленные плакаты так, словно местом в Лиге «Пушки» были обязаны исключительно ему. Гарри даже позавидовал его счастью, хоть и не понял такой восторженной преданности. Сам он не встретил никого, перед кем готов был преклоняться. У него и друг-то был всего один, а увлечения и занятия для двенадцатилетнего мальчишки, мягко говоря, казались странными. Ему представилась комната, увешанная схемами, пособиями и плакатами по боевой, ментальной магии, развертками заклинаний, рунными письменами и фотографиями Криса. Как выглядел единственный друг, Гарри не знал, но в том, что нечеткий, размытый образ изображеннный на них именно он, не сомневался. Впечатление было жутковатое. Для отвода глаз пришлось бы завешивать стены какими-нибудь пейзажами. Или, что более вероятно, учитывая, что Крис тоже имел право голоса, — плакатами с полуобнаженными девушками.
По полу раскиданы перья, карточки из-под шоколадных лягушек и засаленные карты с рваными краями. Школьные учебники лежали неровными стопками в углу комнаты, рядом дремала на солнце толстая серая крыса Короста, положив переднюю лапу с недостающим пальцем на волшебную палочку Рона.
— Будь как дома, друг.
Рон широко улыбнулся и пошел за вещами Гарри, пока тот присел на скрипящую кровать, расположенную прямо у окна.
белиберда
Сочувствую, бро 1 |
Аков Пара
Как же я вас понимааааааю. Один из первых , прочитанных мной фанфиков. Какое он произвёл впечатление- не передать словами. Один из тех моментов, когда было До и После. Наверное окончания никогда не увижу, но этотне отменяет тот факт , что это один из любимейших фанфиков , даже через 8 лет 5 |
Не думаю, что будет продолжение и окончание.
В своем воображении я уже "прочел" несколько вариантов того, как все могло бы закончиться. А потом смирился, что автор не вернется. |
Алексей Холод
А что за «трилогия альтернативы» такая? Очень интересно посмотреть на работу, которую возобновили спустя 10 лет. |
User715762
Очевидно, Хогвартс. Альтернативная история. Шикарная вещь. http://samlib.ru/e/eretik/alt1.shtml |
User715762
Shin-san писал) Новое начало. Альтернатива. Прочтите. Так же из той же серии, Земля испытаний(заморожен) пока что. Тоже ждут) 1 |
lariov
User715762 Вас даже не смущает, что там 7 частей? Тогда как речь шла про трилогию?Очевидно, Хогвартс. Альтернативная история. Шикарная вещь. http://samlib.ru/e/eretik/alt1.shtml |
Дорогой Автор может все таки разморозите фанфик, нельзя так поступать с читателями мы же ждем
1 |
fikoman
Держись братиш,за сотню у меня таких перевалило.. |
Очень интересный фанфик жаль что замороженый
|
Если автор читает комментарии то пусть хотяб напишет своим читателям
|
Maman
Автор последний раз заходил на сайт 10 лет назад |
Кван Чанг Хо
Прискорбно |
Бросать такое творение нельзя, нельзя, нельзя
|
Надеюсь хоть когда нибудь автор допишет произведение, так как это лучшее что я читал из фанфиков.
1 |
Niggaman
Рекомендую Диктатор и методы рационального мышления. Хотя именно магии в ним мало |
User715762
Благодарю. |
Жаль что до конца диктатора дожить надо..но можно развлечься в десятках тысяч комментариев..
|
Эх, это уже превращается в традицию раз в год два, перечитывать этот шедевр, хоть и до слез обидно, что он не закончен.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |