Куда ни глянь, всюду расстилалась серая, с редкой тёмной зеленью равнина. Иногда попадались холмы, иногда — колючие кустарники или нагромождения камней. С неба на землю угрюмо смотрели синеватые тучи. Это сильно напоминало путь к Карадрасу, который в своё время преодолело незабвенное Братство Кольца.
Волшебники шли уже две недели. Бутерброды давно кончились, и путникам приходилось ловить в пустоши мелких зверьков или птичек. Их жарили на костре и ели руками — для вилок было слишком много костей. Воду пили из холодных ручьёв, согревая её на том же костре. Пару раз варили бульон. Сложнее всего, даже с учётом магии, оказалось выпотрошить добычу: все обитатели Эттинсмура были мелкими и костлявыми.
— Надеюсь, мы не съели никого разумного, — говорила Сьюзен, наслушавшись историй Хэндри.
— Конечно, нет, — отвечал тот. — Ни один разумный, кем бы он ни был, не станет здесь жить. Вот в Нарнии уже надо будет осторожничать. О, птица! Петрификус Тоталус!
На мелкую живность это заклинание действовало как третье Непростительное.
Волшебники привычно разожгли огонь и устроились вокруг него на крупных камнях. Сегодня выбрали суп. Готовил Гарри. Его способности в кулинарии на порядок превосходили возможности остальных.
Хэндри вертел в руках пустой флакон из-под зелья, раздумывая, сможет ли превратить его в бутылку для бульона. Сьюзен раскладывала рядом с собой корешки. Она планировала заготовить несколько простейших зелий и собирала по пути все знакомые растения. Впрочем, поживиться в пустоши было особо нечем: за две недели Сью удалось разжиться половиной состава Бодроперцового и парой травок для Кроветворного. Помимо них, в карманах её мантии лежало с десяток крохотных розоватых цветочков неизвестного вида. Они чем-то напоминали ромашки, но росли на колючих стеблях.
— Темпус! — Хэндри закончил с бутылкой и призвал часы.
Стрелки на полупризрачном циферблате показывали четыре часа сорок минут после полудня. Последний луч солнца только что мигнул и исчез за холмом где-то далеко на западе.
— Примем поправку на рельеф местности и предположим, что солнце зайдёт через две минуты. Сегодня тридцатое января, а значит, мы живём по времени земного Эдинбурга, — прокомментировал Грант.
— Где снег? — поинтересовалась Сьюзен. — Может, здесь не зима вовсе? Хогвартс находится на долготе Эдинбурга, так что Темпус мог сбиться при переходе в другой мир.
— Мы сейчас не в горах… Да и… может, в Нарнии в этом году зима бесснежная?
Стоило Хэндри замолчать, как с неба полетели вниз крупные белые хлопья. Их было много — больше, чем звёзд на небе в тот памятный полёт.
— Дисперсионем! — произнёс Грант, описав палочкой круг и добавив в него пару кривых звёздочек.
Снег продолжал виться по пустоши, но не приближался к костру. Вскоре нельзя было разглядеть ничего дальше десяти футов от огня. Волшебники сидели под прозрачным куполом и наблюдали за мельтешением снежинок во мгле. Вьюга завывала над головами. Было немного страшновато, но по-своему уютно.
— Я придумала, как можно усовершенствовать руны тепла, — поделилась Сью, отпив бульона из трансфигурированной кружки.
Сломав палочку, девушка сосредоточилась на косвенной магии: рунах, зельях и гербологии. Теперь вот она отогнула полу мантии и показала аккуратную вышивку.
— Так гораздо лучше. Ещё бы изобрести защиту от мозолей.
Сьюзен была совершенно права: в первые же дни волшебники, непривычные к долгим пешим переходам, стёрли ноги в лохмотья. Хэндри чувствовал себя немногим лучше — ему это было не в новинку, однако путешествовать в форменных ботинках оказалось крайне неудобно.
Пока обходились тем, что промывали раны и подлечивали простенькими целительскими чарами. Но через два-три дня кожа снова стиралась.
Снегопад утих к рассвету. Намело около двух футов — из-под купола волшебники выбрались с трудом. Идти по снегу тоже оказалось нелегко. Из запасных писчих перьев трансфигурировали лыжи и палки. Хэндри взял на себе роль учителя — ни Сью, ни Гарри не умели с ними обращаться.
— Сайрус Смит или Дик Сэнд? — думал Грант.
Он никак не мог понять, на кого похож больше. Оба попали непонятно куда, оба невольно стали лидерами своих компаний. Но Смит был учёным и беглецом, и у него была собака; Дик — мальчишкой-моряком, без собаки, но с приёмной матерью и её ребёнком.
— Хэндри Грант, — ответил Гарри, выслушав друга. — Ты — Хэндри Грант.
Шотландцу было приятно сравнение со славным предком, и он разрешил своё противоречие.
С тех пор как выпал снег, искать еду стало намного труднее. Вся живность будто вымерла от холода, ну, или просто попряталась в норки и гнёздышки. За следующую неделю путникам дважды пришлось провести день голодными. Если так продолжится, они никуда не дойдут.
В полдень восьмого февраля волшебники наконец достигли реки. Широкая сизая лента вилась среди пологих холмов, убегая на восток. Лёд блестел в холодных солнечных лучах, берега отбрасывали едва заметные голубоватые тени.
— Это Шриббл, — сообщил Хэндри. — Через полчаса мы будем в Нарнии. В стране, в смысле.
— А там что? — спросил Гарри, указывая куда-то влево. — За холмом.
Хэндри повернул голову. Из-за возвышенности торчал чёрный шпиль какого-то здания.
— На карте ничего нет, — сообщил Грант, сверрвшись с оной. — Но я не знаю, какой сейчас год. Возможно, уже сотни лет прошли со дня её написания.
— Пойдёмте посмотрим? — предложил Гарри.
— Не… — начала Сью.
— Пойдёмте, — кивнул Хэндри.
Они перебрались через холм и остановились перед зданием. Обветшалое чёрное сооружение с бойницами больше всего походило на старую сторожевую башню. На шпиле сверкала белоснежная сфера — магический фонарь вроде тех, что по ночам освещали улочки Магической Британии.
— М-м, зайдём внутрь, раз уж мы здесь?
— Хэндри, напомню вам обоим, что мы планировали добраться до замка живыми! — прошипела мисс Боунс.
— Это не оговаривалось, — въедливо уточнил Грант. — Пошли.
Вход обнаружился в северной части. Это было нелогично. Двери сторожевых башен всегда делали со своей стороны — так кто в Эттинсмуре мог воевать с нарнийцами? Башню строили явно не великаны — вход был всего полтора метра высотой.
Толкнув тяжёлую толстую дверь, друзья ступили в непроглядный мрак. Сьюзен запалила самодельный фонарь из камушка с нацарапанными рунами, а Гарри и Хэндри выставили палочки: один — для атаки, другой — для защиты.
Однако на первый взгляд, в башне никого не было. Всюду на грязном полу валялись тёмные истлевшие тряпки, узкая лестница со сбитыми ступенями вела наверх. Там, за ещё одной дверью, было точно такое же помещение. Только тряпки кто-то сгрёб в один угол.
Открытая дверь стукнула о стену. Груда тряпок зашевелилась. Палочки сразу нацелились на угрозу.
— Заберите меня отсюда, — взмолилась угроза, сверкая огромными бирюзовыми глазами на бледном лице.
— Дафна?! — изумилась Сьюзен.
Хэндри пригляделся. Действительно, в невзрачной девчонке, закутанной в тряпьё, угадывалась первая красавица школы — Дафна Гринграсс. Вот кого уволокли те призраки!
— Спиритум Ревеллио! — проговорил Гарри. Наверно, тоже о них вспомнил.
С полминуты Поттер недоверчиво рассматривал результат колдовства, видимый лишь ему, а затем тихо произнёс:
— Бежим.
Сьюзен помогла Дафне подняться, закинула её руку себе на плечо и поспешила — насколько это было возможно — вниз, вслед за Гарри. Хэндри шёл позади с палочкой наготове.
Вообще-то, ещё в самом начале пути он предлагал отдать Сью одну из палочек. Вторая должна была остаться у Поттера, а сам Грант мог бы прекрасно обойтись дедушкиным дирком(1). К сожалению, ни одна палочка девушке не подошла, так что и мисс Гринграсс вести выпало ей.
Когда волшебники покинули сторожевую башню, Гарри облегчённо выдохнул.
— Ночью они просыпаются, — вздохнула Дафна.
— Ночью?
Хэндри поднял голову. В тёмном небе сияла холодная серебряная луна. Изредка в просветах туч поблёскивали звёзды.
— Кто такие «они»? — насторожилась Сьюзен.
— Проклятые призраки, — пояснил Гарри. — То, что мы приняли за тряпки.
— В Нарнию! Быстро! — скомандовал Хэндри, вновь трансфигурируя шарф в санки — для Дафны.
Грант и Поттер схватились за верёвку и потянули их за собой. Сьюзен побежала вперёд, находя безопасный путь по льду. Нервно оглядываясь, все видели, как сгущается тьма вокруг башни.
Быстрее, быстрее, быстрее! Они не справятся с призраками! Значит, надо пересечь реку — вода защитит от тёмных сущностей.
Громоподобный рёв сотряс землю. Гигантская тень упала на снег, и оранжевый столб пламени поглотил башню. Тень молниеносно скрылась на северо-востоке. Здание после её атаки уцелело, а от призраков не осталось ни следа.
— Дракон! — выдохнул Гарри, перепрыгивая трещину, которых от рёва образовалось великое множество.
— Не знаю, зачем ему это, но теперь мы точно в безопасности, — фыркнула Сьюзен. — Куда нам дальше?
— Никуда. Есть и отдыхать. Мы попали во временную петлю. Давайте не будем шариться здесь ночью.
Хэндри послушались. За две недели он стал лидером их маленького отряда. Это было приятно и грело самолюбие.
Ужинали бульоном. Ночь провели под антиосадочным куполом, а утром устроили небольшую передышку.
Хэндри поднялся на холм по эту сторону Шриббла и уставился на юг сквозь старую подзорную трубу. Она когда-то принадлежала Хэндри Гранту из XIX века — он выиграл её в карты у какого-то мага-пирата. Трубу вместе с обеими книгами Грант-младший получил от дяди Хьюго.
Хэндри осмотрел окрестности и приметил на юго-западе скалу, по форме напоминающую лежащего медведя. Такая была на карте. Это означало, что — Грант развернул карту — они двигались в нужную сторону!
Внимательно оглядев берег реки, Хэндри отыскал на карте, возле Медвежьей скалы, точно такое же место и поставил отметку на северном берегу.
— Как сторожевую башню назовём? — поинтересовался он, спустившись к остальным.
— Тёмная башня? Дом призраков? Погорелая башня? — посыпались предложения.
Выбрали третий, и Хэндри тут же подписал отметку.
— Скажите, пожалуйста, где мы находимся, — попросила молчавшая ранее Дафна. — Это ведь уже не Британия, так?
— Что ж, товарищи, — улыбнулся Грант, — пока наш обед не готов, позвольте мне рассказать вам одну увлекательную историю…
* * *
…Трое Певенси провели в чудном лагере уже несколько дней, когда Аслан вернул им Эдмунда. Безо всяких обещаний и объяснений — просто ранним солнечным утром Питер, Сьюзен и Люси вышли из многоцветного шатра, который предназначался всё-таки для них, а не для Аслана, и увидели своего изрядно потрёпанного брата.
Великий лев заключил с Белой колдуньей страшную сделку: уже следующим вечером он покинул лагерь и отправился ей навстречу. Под утро дриада принесла весть о его кончине. Джадис убила Аслана, заколов на древнем Каменном столе!
И тем же утром Белая колдунья объявила войну нарнийцам. Она полагала, что, обескураженные потерей своего великого героя, они не окажут сопротивления. Мятеж будет подавлен, и тихая, чистая зима вновь воцарится во всей стране.
Однако Питер, с которым Аслан беседовал каждый день до возвращения Эдмунда, повёл нарнийцев за собой на битву.
Сражение было жестоким и кровопролитным. Тигры сцепились с рысями, кентавры били стрелами, великаны швыряли камни, гномы и фавны кололи друг друга копьями, дриады гнали вперёд деревья, гиппогрифы рвали минотавров на куски… Посреди сражения сам Питер выступил против Колдуньи. Меч и щит против меча и палочки.
Тем временем на Каменном столе Сьюзен и Люси оплакивали Аслана, которого дети Певенси успели полюбить. Девочки молили его проснуться — тщетно. И когда они, отчаявшись, отвернулись, чтобы уйти, Великий лев с громогласным рёвом восстал в ореоле рассветного солнца.
— Поспешим! — сказал он, и Сьюзен с Люси понеслись на его спине в замок Белой колдуньи, где Аслан своим рёвом вернул к жизни всех, обращённых ею в камень.
После они снова пересекли всю Нарнию, чтобы присоединиться к битве. Лев просил сестёр остаться в стороне, но они не могли бросить братьев.
Однако в бой вступать девочкам не пришлось. Они прибыли ровно в тот момент, когда Эдмунд, остававшийся до того в отдалении, ринулся в самый центр схватки и разрубил волшебную палочку Колдуньи. И тут же упал, пронзённый её клинком.
Над полем битвы висела тишина. Нарушил её Аслан. Он прыгнул вперёд и перекусил Белой колдунье горло. Бой окончился победой Нарнии, и её жители долго гнали колдуньиных прихвостней за Западные горы.
К счастью, Эдмунда оплакивать не пришлось — Аслан напомнил Люси о подарке от старца. Целебное снадобье помогло всем, кого им поили. Но и без погибших не обошлось…
Однако в Нарнии всё же установился мир. В первый день лета Аслан привёл детей Певенси к древнему замку у моря и короновал их как правителей Нарнии и Орландии.
На закате Великий лев ушёл. А дети Певенси ещё много десятилетий мудро правили Нарнией, и все: люди, кентавры, гномы, дриады, разумные звери и птицы — жили в мире и спокойствии.
Увы, ничто не вечно. Один за другим отправились в вечное путешествие Питер, Сьюзен и Люси. Остался лишь Эдмунд, ставший учителем для детей своих брата и сестёр. Но и они вскоре покинули его.
Каспиан, сын Питера и нимфы Мерлиэн, пожелал увидеть мир, откуда происходил его род. Однажды принц ушёл — и больше не возвращался.
Его младший брат Годрик, а также Ровена и Хельга, дочери Люси, и Салазар, сын Сьюзен, отправились выручать его. Они тоже исчезли навсегда.
В отчаянии Эдмунд стал звать Аслана — того великого героя, что спас его много лет назад. Но вместо Льва ему явился старец в белой мантии. Он сказал:
— Десятилетия назад я встретил Питера, Сьюзен и Люси и одарил их в честь Рождества, которого никогда не было в Нарнии. Ты же получишь от меня в дар нетленную книгу и вторую молодость. Отправляйся же в свой старый мир и верни Нарнии четырёх королей и королев, ибо только тогда в ней жизнь спокойна, когда восседают они на тронах над морем.
Эдмунд принял свой дар и, оставив в Нарнии наместником Рилиана, одного из немногих людей-нарнийцев, отправился в лес Фонарного столба, откуда вернулся на землю молодым юношей.
Однако вступил он не в тот год, из которого некогда влез в шубный шкаф. Эдмунд Певенси очутился в году 1750.
Он долго искал там своих племянников, пока не забрёл в мир магии, оказывается, существовавшей и на Земле. Там он услышал о школе Хогвартс и её основателях: Годрике Гриффиндоре, Ровене Рейвенкло, Салазаре Слизерине и Хельге Хаффлпафф.
Эдмунд, вновь постаревший к тому времени, понял, что все они умерли тысячу лет назад, и стал искать их потомков, записывая историю Нарнии в нетленную книгу на случай, если умрёт слишком рано.
К началу XIX века он, наконец, повстречал тех, на чьи поиски потратил вторую жизнь.
1) Шотландский кинжал
Мряу Пушистаяавтор
|
|
Unholy
Спасибо за отзыв! Фик был написан довольно давно, почти заброшен и закончен, чтобы просто не бросать в заморозку. В нём много ошибок (главная — этот самый слэш) и поворотов просто ради поворотов. Автор признаёт, что попытался откусить некусаемое, так что ваш комментарий идеален для этого фанфика.) |