↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Along a different path (джен)



Авторы:
Беты:
Natali Fisher, _Nimfadora_ С 16 главы
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий, Приключения
Размер:
Макси | 448 349 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Along a different path - по другому пути. Рон потерял делюминатор и не сумел вернуться к друзьям. Гарри и Гермионе придется справляться с заданием Дамблдора самим, если только помощь не подоспеет с неожиданной стороны...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 13

Гарри и Билл первыми вскочили на ноги, сжимая палочки. Флер повела рукой, и пузырь, сдерживавший звуки, исчез. Дом наполнился криками, причитанием, грубым смехом и свистом летящих заклинаний.

— Нужно посмотреть, что там происходит, — сказал Билл. — Оставайтесь здесь.

— Я с тобой, — Гарри шагнул к двери.

Билл поколебался секунду, потом кивнул.

— Только накинь свою мантию. Флер…

— Даже не думай! Я тоже иду, — решительно сказала Флер.

— Флер, я не прощу себе, если ты пострадаешь! Я запрещаю…

— Я могу постоять за себя, Уильям Уизли! И ты не смеешь мне п'гиказывать!

Гарри теперь отчетливо видел — в тот раз ему не показалось, ее пальцы и впрямь удлинились, а ногти приобрели пугающее сходство с когтями. Билл глядел на нее сурово, но Флер подняла руку, в ладони вспыхнуло пламя. Билл нехотя кивнул.

— Хорошо, только держись сзади, ладно? — он кинул взгляд на Гермиону, но и она не спешила подчиняться: упрямо сведенные к переносице брови, сжатые губы говорили об одном — в доме она не останется. И Гарри, что-то горячо шептавший ей на ухо, по-видимому, имел столько же влияния, сколько и Билл на свою жену.

Билл вздохнул — времени на споры не было.

— Всем применить Дезиллюминационные чары. Я иду впереди, Гарри следом, Гермиона, держись ближе к Флер. Если дело запахнет жареным — аппарируйте без раздумий! Считайте, что это приказ. Все ясно?

Нестройный хор голосов отозвался согласием, и Билл, стукнув себя палочкой по голове и моментально растворившись в сумерках, тихонько приоткрыл дверь. Шум стал громче.

Цепочкой, стараясь не шуметь (хотя в том гвалте, который стоял на улице, вряд ли кто-то вообще был бы способен различить их шаги), они вышли из дома. Битва, а это была именно она, развернулась на опушке леса, ярдах в пятидесяти от заброшенного дома. Вспышки заклинаний на миг ярко осветили все вокруг, и Гарри заметил, что на земле без движения лежал то ли низкорослый мужчина, то ли упитанный ребенок, рядом с ним — другой такой же, только связанный, а дальше, среди деревьев, сражались человек пять или шесть. Кто это были такие, разглядеть не получалось, и Билл сделал знак — стоило подойти ближе. Снова раздался крик — скорее подростка, чем мужчины, и у Гарри упало сердце: вдруг это кто-то знакомый? Кто-то из школы? Он дернулся было вперед, но наткнулся на выставленную руку Билла, будто тот так и знал, что Гарри рванет очертя голову в гущу драки.

— Спокойно, Гарри. Мы же не хотим кончить вот так.

Как — так, Гарри понял не сразу — если Билл и показывал куда-то, то из-за маскировочного заклинания этого все равно не было видно. Но еще шаг, и все встало на свои места. В черной глянцевой луже лежал гоблин, через всю его грудь шла рваная рана, кровь из нее не била, а еле сочилась — скорее всего, он был мертв. Сзади раздался огорошенный вздох. Гарри скользнул взглядом дальше, на следующее тело. Похоже, это тоже был гоблин. Туго связанный, он слегка подергивался и постанывал, на его смуглом лице краснели и вспухали свежие раны.

— Билл!? — Гарри остановился возле гоблина, присел на корточки.

— Релашио!

Из темноты вырвался сноп искр, веревки ослабли и упали на землю, гоблин снова застонал, но даже не попробовал подняться.

— Эй! Что это? Там кто-то есть!

Билл ругнулся и крикнул: «Ложитесь!» — а воздух уже пропороли красные и зеленые лучи. Гарри сам не понял, как оказался на земле. Тело среагировало быстрее, чем мозг отдал команду. В нос лезли прелые листья, очки перепачкались в земле. Он оглянулся в поисках Гермионы, но не увидел ничего, кроме собственных ног в измазанных грязью джинсах и медленно шедших в их сторону с палочками наизготовку мужчин. Их было четверо или пятеро — толком рассмотреть не получалось; один из них тащил за собой двоих оглушенных пленных. Гарри перевернулся на живот, быстро наколдовал Дезиллюминационное, сдернул и засунул за пазуху мантию — чтобы не мешала двигаться, перехватил покрепче палочку.

— Кто это? — раздалось сзади, и Гарри облегченно выдохнул — голос принадлежал Гермионе.

— Егеря, — отозвался Билл. — Туповатые, но свирепые, и своего не упустят.

— Ну, кто там смелый? Покажись! — Еще одно заклинание вспороло землю совсем рядом с головой Гарри.

— Их надо отвлечь! — он пошарил вокруг, нашел камень поувесистее. — Готовьтесь атаковать, второго шанса не будет.

— Гарри! — умоляющим шепотом позвала Гермиона, но он уже встал.

Сжимая в руке булыжник, Гарри на полусогнутых отошел чуть в сторону, молясь, чтобы ни один сухой прутик не подвернулся ему под ногу, не выдал маневра треском. Он огляделся, приметил густые кусты в стороне от того места, где они лежали, размахнулся как следует и пустил камень в полет. Тот приземлился с оглушительным шумом, переломав, судя по звуку, несколько веток и встретившись с другим булыжником.

В кусты тут же полетели заклинания, опушка осветилась красными и зелеными вспышками, и Гарри наконец смог как следует рассмотреть лицо гоблина, которого они пытались спасти, — он точно видел его раньше.

— Скабиор, глянь, что там, — крикнул один из мужчин. — Сдается мне, что нас хотят надурить. А вы двое убедитесь, что пленники не сбегут, — он сделал еще один — плавный, но решительный — шаг в направлении лежащего гоблина и скрытых чарами волшебников. Гарри показалось, что мужчина принюхался. — Я чую… Пахнет соленым. Какой знакомый запах! Кому-то мало было нашей прошлой встречи? А еще пахнет сладеньким — тут и десерт!

Зашуршали листья — похоже, Билл вскочил на ноги. Егерь услышал шум — свет «Люмоса», зажженного тем, кого он назвал Скабиором, осветил часть его лица, выхватив из мрака злой и предвкушающий оскал.

— Финитэ Инкантатем! — пророкотал он, подняв палочку повыше. Со всех тут же спали чары. Билл стоял, целясь прямо в егеря, и лицо его было искажено ненавистью. Флер и Гермиона лежали немного в стороне, обе они тоже сжимали палочки и выглядели решительно. Егерь, слегка пригнувшись, ринулся вперед. — Поигр-р-раем?

Все, что случилось дальше, как показалось Гарри, длилось неимоверно долго, но на самом деле заняло не больше минуты.

— Тут пусто, Сивый! — крикнул Скабиор, выбираясь из кустов.

— Он сказал — Сивый? — воскликнула Флер и, будто подхваченная порывом ветра, взвилась на ноги.

Гарри быстро обновил «Дезиллюминационное», рванул к Гермионе и набросил на нее мантию. Сивый уклонился от «Ступефая» Билла, захохотал и бросил что-то в ответ, едва не попав ему в ногу, но тут вперед выступила Флер.

— Не сметь, ты, поганая тва'гь!

— Флер, назад!

— Какой лакомый кусочек! — взвизгнул Сивый, обнажая зубы. — Это тобой так вкусно пахло?

Скабиор выбрался из кустов и со всех ног бросился на помощь, от опушки, бросив связанных пленников, бежали еще двое. Гарри шикнул Гермионе: «Укройся где-нибудь, а лучше — аппарируй», перекатился по земле в сторону и спрятался за ствол дерева. Он глубоко вздохнул, унимая дрожь в руках, прицелился и пустил «Ступефай» в приблизившегося Скабиора.

— Петрификус Тоталус, — выкрикнула Гермиона в тот же миг. Лучи заклинаний встретились уже у цели — двойное заклятье ударило егеря в грудь, и он молча, с удивленно распахнутыми глазами, рухнул лицом в землю.

— Гарри, там! Сзади!

Двое егерей приблизились достаточно, чтобы начать забрасывать Билла и Флер заклинаниями. Судя по цвету вспышек, они не стремились убить, а только обезвредить — наверняка за поимку беглых предателей новое правительство поощряло.

— Иди же ко мне, птичка, — издевался Сивый, непринужденно отбиваясь от заклинаний Билла.

Флер стояла, выпрямившись, сурово сдвинув брови и до побелевших костяшек сжав палочку. Билл ставил щиты, заслоняя и себя, и жену, а она не двигалась с места. Ее взгляд оставался прикованным к искривленному в гримасе лицу Сивого. Гермиона вскрикнула — заклинание одного из егерей, лупившего скорее наугад, раскрошило камень в опасной близости от нее. Гарри принялся выпускать заклятие за заклятием, но все они летели мимо.

— Иммобилюс! — рявкнула Гермиона, и егеря замедлились, словно с разбегу влипли в невидимое желе.

— Ступефай! Ступефай! Ступефай! — подключился Гарри. Егеря, сначала один, второй следом, медленно повалились на землю.

— Гермиона, свяжи их, а я помогу Биллу и Флер, — торопливо сказал Гарри и, не дожидаясь ответа, рванул, оскальзываясь на влажных камнях, к ним.

Но помощь не потребовалась. Билл все так же пытался достать Сивого заклинанием, но тот то пригибался, то отклонялся, то отпрыгивал, и все лучи летели мимо, а сам он не обращал на Билла ни малейшего внимания, отпуская сальные шуточки и угрозы в сторону Флер. Она будто и не замечала эту бешеную пляску, только кончик палочки, сжатый побелевшими пальцами с острыми ногтями, упорно повторял траекторию движения оборотня.

Сивый хохотал:

— Ты, птичка, кажись, за него замуж пошла? И как тебе спится рядом с этим огрызком? Скажи только слово, и я с радостью сделаю тебя вдовой!

— Mon chien sale[1] — прошипела Флер, ее волосы взметнулись, и Гарри показалось, что за ними следом в воздух взлетели мелкие искры. — Инсендио!

Обычно «Инсендио» вызывало небольшую, но достаточно сильную струю огня. Во всяком случае то, что видел Гарри до сих пор, выглядело именно так. Но из палочки Флер вырвалась не просто струя, а поток пламени. Оно ревело, завивалось кольцами, а жар, который оно излучало, мигом расплавил редкие островки снега; палые листья и трава почернели и съежились, хотя огонь их даже не касался. Яркий, слепящий свет залил всю опушку и окраину деревни, отразился от черной лужи гоблинской крови и сосредоточился в одной точке — в объятом пламенем Сивом. Огонь облизывал его, быстро поднимаясь по торсу к голове, вот затрещали и полыхнули оранжевым волосы. Он с нечеловеческим воплем побежал к лесу, упал, не достигнув даже первых деревьев, и принялся кататься по земле в надежде сбить пламя. Искры летели в черное небо, красноватые отблески плясали на стволах безмолвных дубов, и это могло бы даже показаться демонически-красивым, если бы не осознание того, что прямо на их глазах страшной смертью погибал человек.

— Мерлин всемогущий! — воскликнула Гермиона. — Помогите ему! Помогите же!

Она, скинув мантию, бросилась к полыхающему человеку, но Флер остановила ее, вцепившись острыми ногтями в предплечье.

— Ты ему не поможешь, Ге'гмиона. Это пламя не потушить «Агуаменти». У таких, как я, — особые отношения с огнем.

Гермиона всхлипнула, ее плечи затряслись, она начала оседать на землю и непременно упала бы, если бы Гарри не успел подхватить ее.

— Нужно проверить, что с пленниками, — сказал Билл, стараясь не смотреть на быстро затухающее пламя. — Забрать палочки, стереть память остальным и уходить отсюда.

Флер кивнула и направилась к связанным Гермионой егерям. Она вдруг растеряла весь свой запал, резко побледнела и выглядела теперь больной. Билл тенью метнулся к опушке, где лежали обездвиженные люди, Гарри продолжал удерживать Гермиону в объятиях, осторожно поглаживая по волосам.

Билл вернулся спустя пару минут, левитируя за собой бессознательные тела.

— Не поверите. Это Тед Тонкс, отец Доры. А этого паренька я не знаю, — сказал он, осторожно укладывая их на землю. — Живы, только без сознания.

— Это Дин Томас, — Гарри вгляделся в похудевшее и исцарапанное лицо подростка. — Наш однокурсник.

Гермиона оторвала голову от его плеча, стерла ладонью слезы с щек.

— А тот гоблин? Что с ним? — спросила она дрожащим голосом.

— Ме'гтв, — шепнула подошедшая к ним Флер. — Видимо, задело каким-то заклинанием. Его звали К'гюкохват.

— Нужно срочно уходить, — Билл оглядел цепким взглядом окраину деревушки — в некоторых окнах зажегся свет. — Давайте в ту пещеру, там разделимся.

Гарри кивнул, покрепче сжал руку Гермионы, и их затянуло вихрем аппарации, унося прочь от догорающей бесформенной кучи, еще недавно бывшей хоть и паскудным, но человеком.


* * *


Андромеда не могла уснуть. За окном бушевал ветер, иногда ныряя внутрь каминной трубы и завывая там, все равно что оборотень в полнолуние, и эти звуки вырывали ее из хрупкого сна, возвращая мыслями к одному и тому же — к дочери, спящей в своей бывшей комнате. К дочери, которая носила под сердцем дитя от темной твари.

Андромеда села к туалетному столику, взяла старинный гребень — расчесывание густых тяжелых волос всегда ее успокаивало. По серебряной изящной ручке скользнул лунный луч. Андромеда сквозь зубы выругалась. Нет, Люпин был неплохим человеком — чуть больше двадцати дней в месяц, — слишком нерешительным, может быть, несколько безвольным, но добрым и отзывчивым, по-настоящему заботливым, и, главное, Нимфадора была без ума от него, а он, кажется, от нее… Хотя иногда Андромеде казалось, что Римус просто сдался напору ее дочери и позволил себя любить, как позволяет ласку сытый кот, уставший шипеть на настырного ребенка.

Нимфадора всегда была бесшабашной, но так быстро и без оглядки забеременеть посреди войны от оборотня! Андромеда отшвырнула гребень — каким родится ребенок? Унаследует ли проклятие отца? Дора отмахивалась, смеясь: «Мама, каким бы он ни родился, у него будут двое любящих родителей, а еще бабушка и дедушка и многочисленные тетушки и дядюшки из Ордена Феникса!» Она улыбалась и гладила живот, а Андромеда скрипела зубами: в том мире, который с упорством маньяка строили сестрица Белла и ее Лорд, не могло быть места ребенку полукровки и темной твари. И тетушкам-дядюшкам из Ордена. И самой Доре. Только упрямая дочь словно не понимала опасности и все норовила сбежать к орденцам — на помощь.

Дошло до того, что Люпин, которому иногда приходилось отлучаться по каким-то секретным делам, хотя казалось, что Орден уже давно ничего, кроме спасения собственных шкур, не делал, сдавал жену под присмотр матери. И Андромеда, пускай и злилась на дочь неимоверно, была рада — после ухода Теда в доме стало слишком пусто.

О Теде напоминало все. Перьевая ручка — дань обоим мирам, которым он принадлежал, висящий в ванной халат и кислые зеленые яблоки, которые она по привычке брала у зеленщика: сама Андромеда их не ела — сводило рот, а вот Тед поглощал десятками, громко хрустя и набивая щеки. Она покачала головой. Глупый, упрямый, любимый Тед. Нужно было спрятаться всем вместе, бежать, просить помощи у друзей — уж не оставили бы их в беде те же Уизли, но нет. Он уперся: «Тебе ничего не грозит, ты чистокровная, а я только навлеку беду», да и ушел как-то ночью, только поцеловав на прощанье спящую жену в лоб и ни слова не сказав. Андромеда давно поняла — упрямство и своеволие достались Доре вовсе не только по линии Блэков, но и от сумасброда-папаши.

Захваченная невеселыми мыслями, Андромеда поняла: ей не уснуть. Стоило заварить чай с мятой, может, хоть к утру удалось бы сомкнуть глаза. Она накинула шаль, заколола распущенные волосы на затылке, пошла на кухню. Жестяная коробка с зеленым чаем, который кроме нее в семье никто не пил, куда-то подевалась, и Андромеде, забывшей палочку в спальне, пришлось вытащить с полки все, что там стояло, встать на стул и заглянуть в самый дальний уголок.

— Ага, вот ты где, — погрозила она пальцем банке. — От меня не спрячешься!

Вдруг кто-то постучал в окно, и этот звук в тишине кухни показался громче раскатов грома. Рука дрогнула, и банка с чаем упала, ударилась о столешницу, крышка со звоном соскочила, и заварка усыпала пол.

— Что? Кто там? — крикнула Андромеда, подобравшись, — добрые гости в столь поздний час прийти не могли, значит, ничего хорошего ожидать не стоило.

Стук повторился, и Андромеда метнулась к окну. Там, за стеклом, еле освещенный лунным светом, стоял ее Тед и костяшками пальцев отбивал условный ритм, их сигнал еще со школы, а она и не узнала. Андромеда отворила окно, затем стукнула себя по лбу и побежала к задней двери. Тед уже ждал там, а рядом с ним, тараща испуганные глаза, стоял незнакомый паренек.

— Любимая, — шепнул Тед, прижимаясь к ней на миг, зарываясь лицом в волосы и тут же отстраняясь. — Нет времени! Скорее, собирай самое необходимое, и бежим!

— Куда бежим, Тед? — Андромеда теребила пуговицы на его куртке, неверяще разглядывая его лицо. Кажется, муж поседел.

— Во Францию. Вот, — он потряс рукой, на которой было написано что-то мелким незнакомым почерком, — нас приютят. Делакуры, их дочь…

— Я знаю, о ком ты. Но как…

— Все не важно, Меда, поторопись. Где Дора? Римус?

— Дора здесь, а Люпин на задании.

— Значит, уходим без него. Скорее! Если они придут, не пощадят никого! — он подтолкнул жену и сам заметался по кухне, хватая вещи, попадавшиеся под руку, что-то отбрасывая, а что-то складывая в рюкзак.

Дора спала безмятежно, разметав по подушке нежно-розовые волосы, и чтобы разбудить ее, Андромеде пришлось потрудиться. Наконец Дора разлепила глаза, уставилась на мать удивленно.

— Что случилось, мама? Римус?

— Нет, он не возвращался. Зато вернулся отец. Нам надо бежать, собирайся скорее.

— Бежать? Зачем? — Дора нахмурилась.

— Папа все объяснит позже. Скорее, Нимфадора!

Волосы Доры знакомо полыхнули красным, но возмущаться она не стала, вместо этого сложив руки на груди и упрямо заявив:

— Что бы там ни случилось, я никуда не пойду без Римуса. Я дождусь его здесь или дома.

— Ты немедленно соберешься и спустишься вниз, — голос Андромеды звучал тихо, но яростно, в тот момент она как никогда походила на свою сестру Беллатриссу. — Отец сказал, нам угрожает опасность, и я не позволю тебе рисковать собой и ребенком. Должен же о нем подумать хоть кто-то!

Дора угрюмо промолчала, под яростным взглядом матери встала и побросала в рюкзак кое-какие вещи.

— Отлично. А теперь одевайся и ступай в гостиную, — Андромеда сжала губы и поспешила к себе.

Тед, собравший, кажется, все, что могло им пригодиться на новом месте, сидел в своем любимом кресле и поглядывал на бледного и непривычно тихого Дина. Он прекрасно понимал, что, возможно, это были его последние минуты в этом доме. Чокнутой Белле ничего не стоит спалить их коттедж дотла, когда она узнает, что ее сестра и племянница сбежали. Он слышал шаги на верхнем этаже и приглушенные голоса — дочь о чем-то спорила с матерью. Тед не знал, о чем они говорили, но он и так догадывался: Дора не желала оставлять мужа. Он устало потер лицо мозолистыми ладонями, прогоняя сомнения — все было правильно, Дора, да и все они, должны в первую очередь заботиться о ребенке. А Люпин не пропадет, послать весточку о себе они как-нибудь сумеют. По лестнице осторожно спустилась Андромеда, за завесой распущенных волос разглядеть ее лицо не представлялось возможным. Кутаясь в зимнюю мантию, она торопливыми шагами прошла по краю комнаты к дверям.

— Я на минутку... мне надо... забрать там, — она что-то еще неразборчиво пробормотала и, уже открывая дверь, локтем столкнула с тумбы шкатулку со всякими мелочами, стоявшую на маленьком столике. Ключи, пуговицы, бусинки разлетелись по полу, а женщина прижала руку к животу, словно защищая еще не родившегося ребенка.

— Далеко ли ты собралась, Нимфадора Тонкс? — произнес, вставая и взмахивая палочкой, Тед. Дверь закрылась с оглушительным треском. «Андромеда» замерла, нервно сжимая кулаки. Ее каштановые волосы вспыхнули огненно-красным и резко укоротились.

— Я знаю все, что ты скажешь. Он твой муж. Ты не можешь его бросить. Но есть одно обстоятельство, Нимфадора, которое ты не можешь отрицать, — Тед говорил очень спокойно и медленно подходил к дочери. — Тебе скоро рожать, и никто не знает, как все пойдет. Поэтому ты берешь себя в руки и сейчас же идешь со мной и матерью. Люпину мы сообщим при первой же возможности. А вот теперь скажи то, что хотела.

Дора стояла все так же спиной к нему. По тому, как она уменьшилась ростом и стала более хрупкой, Тед понял, что маскарад в «Андромеду» окончен.

— Не называй меня Нимфадорой, — она пыталась говорить четко и холодно, но не выдержала и, всхлипнув, повернулась к отцу.

— Не буду, детка, — Тед прижал дочь к груди, погладил по враз посеревшим волосам. — Не буду.

 

[1] Mon chien sale — буквально «грязная собака».

Глава опубликована: 07.08.2019
Обращение автора к читателям
Mashrumova: Всем привет, кто все ещё с нами!
Конец уже виден. Поддержите нас обнимашками, кому не жалко:)
Мур-мяу!
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 367 (показать все)
Mashrumovaавтор
Кирито Соло
Спасибо за комментарий, и за молодцов спасибо:)
камешек не забрали, но он еще появится в истории.
что бы он как минимум встретился там с родителями ГП ,а они устроили бы ДДД это приключение - "Интересным "
гыгыгы) и это в планах есть) отчасти...
Браво автору)))
Если честно при втором прочтении фанфика , я заметил что сама "мама Ро" оставила посхалку с диадемой в 6 книге.
Такое знание матчасти достойно уважения)))
И ваш фанфик "свет маяка" прекрасен)) конечно слегка приторный для М, но очень интересен)
Mashrumovaавтор
Саранг
Спасибо) Вот интересно, это она специально сделала или так удачно сложились случайности?:)
Спасибо и за теплые слова про маяк) Знаете, он даже для меня слегка приторный))) Но уж так вышло
Уважаемый автор, извините за назойливый вопрос, но не могли бы вы сообщить, когда примерно ждать проду?
Mashrumovaавтор
Саранг
Пока ничего конкретного обещать не могу. Как всегда есть написанный кусок, а закончить некогда - мои четыре разные работы обрушились на меня разом, и я вяло трепыхаюсь под завалами.
Очень жаль, что фанфик заморожен, такие вхарактерные Гарри и Гермиона, всё так натурально и естественно, я прямо поверил в то, что между ними происходит. Мб кто-то может посоветовать фики с таким же натуральным паем?
Mashrumovaавтор
SatoKazuma
Я еще не потеряла надежду разморозить свой пельмень)))
Mashrumova
Это греет душу
Автор, пожалуйста продолжите писать.
Ваш фанфик шедевр, но хотелось бы продолжения))))
Заморозка просто душу разрывает как крестраж.
Это была лучшая альтернатива седьмой книги :<
В этих героев веришь и переживаешь за них. Прочла всё за несколько часов, не отрываясь, настолько было интересно. Текст отлично написан и герои настоящие.
Хотелось бы верить, что продолжение всё таки будет. Потому желаю сил и удачи автору з:
Mashrumovaавтор
Саранг
Oh not again
Я пишу... со скрипом, но пишу. думаю, заканчивать главу сейчас или сделать ее монструозной, но уже последней...
Deskolador Онлайн
Mashrumova
Ых!
Постучал по собственному лбу лапкой, лоб лучшая деревянная порода :))
всем поздравления с Новым годом!
и с новым, надеюсь, счастьем в виде проды этой чудесной истории :))
автор, пожалуйста, не мучьте, пишите :))
c_g Онлайн
Крик души: "ГДЕ?????????"
Вроде ж не дети уже..а мозги у них ?
А будет продолжение? Хотелось бы уже хоть какой-то конец истории, очень не об люблю замороженные фанфики. Особенно такие интересные, как этот.
Mashrumovaавтор
Snapeman08
Да блин, я сама не люблю! Там делов -то на две-три главы осталось. Но у меня очень мамолюбивая и хреновоспящая мелюзга родилась, Я еле успеваю работу свою вовремя делать, на фикло у меня пока ни сил, ни времени. Я не оставляю надежды дописать, но никаких дедлайнов ставить не буду
kira t Онлайн
Читаешь и веришь, что именно так и могло быть. Жаль, что не закончен
Mashrumovaавтор
мне очень-очень стыдно, я обещала дописать и пока не теряю надежды. мне бы дождаться, когда дочка в сад пойдет, пока времени не хватает, чтоб писать. Спасибо сердечное всем, кто еще заходит сюда несмотря на статус "заморожен"!
Mashrumova
Деда мороза вам и дочери с подарками. Покоя и стабильности.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх