Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вы что, совсем спятили? Великаны, оборотни и полсотни Упивающихся с самим Лордом во главе!
— Ну и что?
— Нет, Поттер, ты не идиот. Ты ненормальный. Помесь мании величия с суицидальными наклонностями…
— Бога ради, Северус, все не так плохо. План операции фактически готов, первая часть стартует уже завтра утром. Поймите, мы не собираемся вмешиваться в резню — это действительно было бы глупо — мы хотим ее предотвратить.
— Как это можно предотвратить, черт возьми?
— Как всегда, планомерно и поступательно, — Поттер обмахнул чашку замысловатым жестом профессионального фокусника и протянул ее зельевару уже в виде бокала с прозрачной жидкостью, — не волнуйтесь, у нас весьма богатый опыт по срыву риддловских вечеринок.
Снейп глубоко вздохнул и сжал бокал обеими ладонями — кошмар прошедшей субботы все еще отзывался противной дрожью в пальцах. Парень прав, пора взять себя в руки, не хватало еще устроить ему очередную истерику. Абсурдность ситуации и так бьет все мыслимые рекорды: Гарри Поттер отпаивает Северуса Снейпа высокоградусным спиртным во втором часу ночи. Кому рассказать… Легкий хвойный аромат коснулся чувствительного носа. Зельевар поднес бокал ближе к лицу и усмехнулся. Гордонс. Вот паразит…
— Где Лорд взял великанов?
— В Грампианских Горах. Кажется, у них стойбище в районе Бен-Невиса…
— Поттер, я знаю их нынешний ареал обитания. Как он сумел с ними договориться? Хагриду с Олимпией это не удалось.
— Мадам Максим оказалась слишком умна для такой миссии, да и Хагрид далеко не дурак, хотя вовсю изображает олигофрена. Риддл же провернул гениальный трюк: он послал к великанам Крэбба с Гойлом, и одинаковый уровень недоразвитости помог им найти общий язык. Признаться, мы не верили в успех посольства, это первый и единственный случай, когда Волдеморт таки меня сделал. Слава Мерлину, он об этом не подозревает.
— Нет, Поттер, мания величия в твоем случае определенно имеет место быть. И давно они договорились?
— На Рождество. Сами понимаете, нам было тогда не до великанов: вы, Дригхак, Скримджер… Когда спохватились — было уже поздно, дружба состоялась: волдемортовы «голуби мира» увлеченно таскали в Хайленд бараньи туши и бочки с элем. Подозреваю, что половину они сжирали по пути. Мы думали вчера, не устроить ли что-нибудь наподобие «Вампиров в Суссексе», но решили, что здесь это не сработает: материал не тот.
— А что было в Суссексе? Насколько понимаю, имеется в виду грандиозный погром в библиотеке Малфой-мэнора?
— Ну да. Герм не рассказывала? Сразу после возрождения Волдеморт попытался наладить связи с магическими меньшинствами и поручил Люциусу выход на вампиров. Недолго думая, тот написал сэру Круэнкотту, единственному вампиру, который в прошлом не отказывался иметь дела с магами. Письмо случайно перехватила Чжоу, а мне посчастливилось перехватить ее. Надо сказать, написано оно было отменно, Круэнкотт вполне мог согласиться, что, разумеется, нас никак не устраивало. Поломав пару дней головы, мы таки отправили ему письмо Люциуса, но добавили еще послание от себя, где честно и откровенно изложили истинные виды Волдеморта на грядущее сотрудничество, в качестве доказательства приложили несколько картинок из риддловской головы и предложили решить проблему. Диверсия в Малфой-мэноре была призвана сымитировать отрицательный ответ вампиров, а так же их презрительное отношение к магам вообще и Люциусу Малфою в частности. Затея удалась с блеском: Люциус ужом извернулся, но убедил Риддла не связываться с вампирами, Круэнкотт зарекся иметь дело со всяким, кто не кровосос, а мы неплохо повеселились, прихватив вдобавок несколько редких изданий и отличный ключ-дешифратор в виде пресс-папье.
— Это фамильная реликвия, невежда! Оно стоит дороже Биг-Бэна, по этому поводу Люциус особенно переживал.
— Да? А он знал, что эта штука — вампир покруче Круэнкотта? Она веками откачивала мысли и эмоции владельцев поместья. В ней заключена память рода Малфоев, и память эта в основном отнюдь не добрая. Мы с Джинни сунулись было — и насилу ноги унесли, причем заблокировать так и не удалось.
— Гм. Где оно теперь?
— В Тайной Комнате, ему там самое место. Даже Драко с этим согласился.
— Ну-у, если уж сам Драко… И кстати о Тайной Комнате…
Ранним воскресным утром мистер Ксенофилиус Лавгуд, редактор и владелец общеизвестного издания «Придира», возвращался от реки с полным ведерком плимпов. Он не особенно любил зимнюю ловлю — руки стынут, да и экземпляры в основном попадаются невеликих размеров, но к ужину обещал заглянуть Артур Уизли, большой любитель плимпов, правда, упорно называющий их раками(1). На все попытки Ксенофилиуса объяснить разницу сосед лишь пожимал плечами и выдавал что-нибудь вроде: «Тебе дай волю — ты из флобберчервя сенсацию слепишь». Потратив на вразумление невежды не один вечер с браун-эйлом(2) и плимпами во главе стола, Лавгуд махнул рукой. В конце концов, вкус у предмета спора от соседских заблуждений хуже не становился.
Предвкушая сладкий дообеденный сон, Ксенофилиус вошел в кухню, водрузил ведерко с уловом на стол и замер в недоумении: лестничный проем слабо светился. Поразмышляв с минуту на тему вредиклисов и мозгошмыгов, редактор решительно поднялся наверх. На полу посреди кабинета спиной кверху лежала стройная светловолосая девушка и, покачивая согнутой в колене ногой, что-то увлеченно рисовала на прикрепленном к планшетке пергаменте. Ксенофилиус перевел дух.
— Луна?
— Здравствуй, папа. Ты почему не спишь?
— А ты почему не в Хогвартсе?
На лице дочери появилась ее обычная мягкая, слегка отрешенная улыбка.
— Сегодня воскресенье, уроков нет. А у меня на руках интересный материал, вот и пришла. Дома мне лучше думается. Посмотри.
Пергамент Луны кишел огнедышащими пастями и чешуйчатыми крыльями.
— Помнишь, год назад мы публиковали статью о Херефордширском заповеднике? Он наверняка примет участие в Ярмарке. У нас многие собираются на открытие, и я хочу напечатать для ребят памятки, как отличить настоящего дракона от дракона-оборотня. Поможешь?
— Что за Ярмарка?
— Разве ты не слышал? Драконья Ярмарка в Глостершире. Обязательно съезди, там должно быть интересно. Так как насчет памятки?
— Конечно. Ты пока заканчивай иллюстрацию, а я найду ту статью.
Час спустя Ксенофилиус крепко спал на своем диванчике, отгороженном от кабинета ширмой и заглушающими чарами(3). А в пяти шагах от него старенький типографский станок выплюнул в руки Луне первый экземпляр памятки. Правда, в обрамленном яркими летающими тварями тексте ни слова не говорилось о драконах-оборотнях. «Уважаемые господа! Отдел Международного Магического Сотрудничества и Отдел Контроля за Магическими Существами Британского Министерства Магии имеют честь пригласить Вас принять участие в Международной Ярмарке Драконов…»
Луна вздохнула и с грустной нежностью посмотрела на ширму.
— Я люблю тебя, папа.
— Регулус Арктурус Блэк.
— Вы уверены?
— Абсолютно. Я фактически не знал его: он был младше меня, да и фамилия к общению не располагала. Но имя «Регулус» ему не нравилось, друзья звали его «Рейби», он даже домашнюю работу так подписывал. Помнится, Минерву это жутко нервировало, она вовсю снимала баллы, но заставить парня соответствовать стандарту так и не смогла.
— Вот черт, а Джин с Гермионой головы сломали, обе уверены, что когда-то уже видели этот вензель. И я ведь видел, и Рон с близнецами — в комнате на Гриммо, где жили девчонки, висел портрет с инициалами вместо подписи. Гермиона спрашивала Сириуса об этом, но он не любил говорить о брате. Возможно, настоящий хоркрукс спрятан именно там, помнится, в куче хлама, что мы выгребли тогда из закоулков этого гадюшника, было и несколько медальонов. Пожалуй, стоит навестить Кричера.
— Непростая задача, учитывая, что там всегда ошивается кто-нибудь из фениксовцев.
Поттер внезапно помрачнел и отхлебнул своего джина. Снейп вопросительно поднял бровь.
— Гарри?
— Никто там уже не ошивается, — поболтал бокалом, наблюдая, как сталкиваются в прозрачной жидкости кубики льда, — неудивительно, что директор вам об этом не сказал. Не решился, видать, расписаться в очередном предательстве.
— И что на этот раз? — Снейп усмехнулся, — бога ради, не старайся щадить мои чувства, вряд ли это хуже того, что я уже знаю.
— Перед Рождеством Орден Феникса срочно покинул Гриммо. Угадайте, с чем это связано, сэр.
— Странно. Тайну Фиделиуса невозможно выдать ни под какими пытками. Или… он что, решил, что я могу… добровольно?
Угрюмый взгляд, жесткая усмешка в ответ.
— Обязанность политика — просчитывать ВСЕ варианты. Даже столь невероятные.
Снейп откинул голову на спинку дивана, прикрыл внезапно повлажневшие глаза. Альбус, улыбчивая голубоглазая гиена. Значит, все твои заверения в абсолютном доверии — тоже ложь, на самом деле ты не верил ни секунды, наблюдал, отслеживал и ждал удара. Больно, очень больно. А казалось, все уже отгорело и ушло… Альбус…
Поттер молча вложил в руку учителя полный бокал.
Выходные для Алисии Малкин выдались неудачные: в субботу лишь трое клиентов с пустяковыми заказами заглянули в ее салон, сегодня же дверной колокольчик и вовсе звякнул впервые, не смотря на час дня. А все затишье в колонке светской хроники: после новогоднего скандала в Министерстве общественная жизнь словно в подполье ушла — ни приемов, ни презентаций, ни квиддичных матчей: Лига ни с того ни с сего объявила сезонный перерыв, продолжающийся уже второй месяц. Даже День Святого Валентина отгуляли почти шепотом: несколько закрытых раутов в мэнорах — и снова тишина.
Виноват во всем, конечно, ИО Министра Кингсли Шеклболт — человек неплохой, но чересчур уж серьезный и приземленный: объявил в стране военное положение, ввел повсеместно аврорские посты и патрули, возобновил рейды по домам неблагонадежных семей, спасибо, хоть до комендантского часа пока не дошло. И светская жизнь затихла, притаилась, хотя официально ее никто не отменял. Даже от грядущих выборов многого ожидать не приходилось — вряд ли новоиспеченный Министр выделит из государственной казны сумму, достаточную для организации приличного торжества. А кому интересно веселиться без фейерверков, Селестины Уорлок и фуршета на четыреста душ? То ли было при Скримджере… Хоть и оказался бывший Министр вампиром и пройдохой, на убытки в его правление «Салон мадам Малкин» не жаловался. Нынче же едва удалось уговорить недовольную помощницу взять отпуск.
Ладно, поглядим, что понадобилось старой курице Мокридж. Будем надеяться, не носовой платок.
— Добрый день, Пигрития, рада вас видеть. Как здоровье вашего супруга? Говорят, Отдел по связям с гоблинами завален работой.
— Ох, не говорите, Алисия, я практически не вижу его дома. С тех пор, как новый Министр объявил сверхурочные нормой, Катберт едва не ночует в Гринготсе, кажется, они вознамерились полностью перекроить Закон о Статусе Магических Существ…
— Сочувствую, Пигрития. Так чем могу помочь?
— Ах, вы знаете, Алисия, мой Катберт — гений в юриспруденции, но в повседневной жизни он несколько неуклюж. Позавчера опрокинул на себя целый флакон несмываемых чернил, а ведь мантия совсем новая. Я тут подумала, если немного перекроить перед и заменить рукав…
Нда, уж лучше платок.
— Конечно, Пигрития, я посмотрю, что можно…
Звякнул колокольчик, и в магазин ворвался рыжий вихрь по имени Гризельда Клапенток.
— Здравствуйте, Алисия, я буквально на минутку, договориться о заказе, вы не поверите, ни секунды, ни секунды свободного времени… о, тетушка Пигрития! Тоже готовитесь к Ярмарке?
Глаза миссис Мокридж хищно сверкнули.
— Ярмарка, Гризельда? Какая Ярмарка?
— Ох, только не говорите, что не знаете, это все знают. Международная Ярмарка Драконов в Глостершире, с двадцать восьмого по шестое, вся Европа там будет. Алисия, я планирую не меньше дюжины туалетов, запишите меня на полдень вторника, хорошо? Все, мои дорогие, я полетела, нужно еще успеть снять там приличный дом поблизости. До встречи!
Миссис Мокридж перевела взгляд с отзвеневшего колокольчика на хозяйку салона.
— Похоже, я несколько отстала от жизни. Вы слышали об этой Ярмарке, Алисия?
— Конечно, — не моргнув глазом, ответила мадам. В голове выстраивался список неотложных дел: послать заказ Арчибальду в Салон Тканей, связаться с ювелирами, отозвать Демизу из отпуска… — так что там насчет мантии, Пигрития?
— Подождет. Как думаете, мне пойдет малиновый шелк?
— Регулус Блэк. Офигеть. А раньше сказать не могли? Я с утра пыль глотаю!
— Успокойся, Рон, сами только что узнали. Гарри выяснил это у профессора ночью, после они до утра проторчали в ментальном поле, и проснулся он только к обеду.
— Мог бы записку оставить. Друг, называется!
— Хорош нудеть. Поскольку твое библиотечное задание отменяется, едешь с нами в Лондон наводить шороху с Ярмаркой. Мариэтта и Чжоу там уже с утра орудуют.
— Вот это по мне! Кто еще едет?
— Симус, Луна, Драко, Джинни, Невилл, мы с тобой — все, короче, кроме Эрни — он остается дежурить.
— Нифига. Нас не засекут?
— Директор с МакГонагалл в отъезде.
— А Гарри?
— Они со Снейпом пошли в Тайную Комнату.
— Это еще зачем?
— Официально — искать информацию по драконам, но скорее всего, нашего профессора просто любопытство замучило. Гарри ему эту экскурсию с Рождества обещает.
— В библиотеку по собственной воле… маньяки вы все, а ты, Герм — в особенности.
— Зато ты — король лентяев. И за что только люблю…
Осклизлые, сочащиеся влагой каменные стены, усыпанный грудами истлевших костей пол. Темно и крайне неуютно.
— Вы уже здесь бывали, сэр, не так ли?
— Поттер, ты зря отказался от прорицаний. Талант налицо.
— Ну не мог же директор отпустить нас с Роном сюда без присмотра. Да и с трупом василиска кто-то явно поработал.
— Гм. Хорошо, признаю. Надо сказать, мы с Фоуксом битый час проторчали в этом чертовом туалете, ожидая, пока вы соизволите явиться. И я едва не плюнул на конспирацию, когда увидел, кого вы приволокли с собой. О чем ты думал, позволь спросить?
— Нам было по тринадцать лет, и мы еще не утратили наивной веры во всемогущество взрослых.
— Это Локхарт взрослый? Побойся бога, Поттер, его даже первокурсники не воспринимали всерьез! По уровню идиотизма он был пациентом Мунго задолго до того, как реально туда попал. Почему вы не обратились к Минерве?
— Однажды обратились, но она от нас просто отмахнулась. Джинни находилась здесь уже несколько часов, у нас не было времени доказывать свою правоту. Так вы видели бой с василиском? Хватило же у вас выдержки…
— Нет, Поттер, толку от моей вылазки не было никакого. Единственное, что я сделал — это прикрыл тебя щитом, когда Локхарт применил обливиацию. А после скрипел зубами, глядя, как Уизли разбирает завал. Слава богам, Фоукс успел проскочить вслед за тобой прежде, чем тоннель оказался перекрыт.
— Ага, так это ваш щит сработал? Или все-таки палочка Рона?
— Откровенно говоря, я и сам не знаю, но хочется думать, что щит. Это делает мое восьмичасовое блуждание по этим катакомбам не столь бессмысленным.
— Так директор соизволил вытащить вас отсюда только под утро?! Вот сво… да. Значит, пока мы веселились на празднике…
— Успокойся, я тут не терял времени даром. Яд, чешуя, э-э-э… некоторые внутренние органы василиска — бесценный приз для любого зельевара, а уж такой экземпляр и вовсе попадается раз в тысячелетие. До сих пор поверить не могу, что ты с ним справился.
— Повезло, как всегда, спасибо Фоуксу. Пришли, сэр. Не желаете попробовать Образ змеи?
— Почему нет. Забавно будет ощутить себя символом собственного факультета.
— Привет, братец! Не ждал?
— Мерлин, Джордж! Или?..
— Джордж я, Джордж, успокойся. Фред в Лондоне, нельзя оставлять бизнес без присмотра.
— Странно видеть тебя одного. Какими судьбами? Отпуск?
— Куда там, покой нам только снится. Я по делу к твоему руководству, хочу выкупить место для «Ужастиков» на вашем рекламном стенде.
— Не понял.
— Чарли, не тупи. Вы — крупнейший в Европе драконий заповедник, значит, на Ярмарке у вас будет самый большой стенд.
— Слушай, я тебя, конечно, люблю, но вы достали со своими шутками. Какая, к мантикорам, Ярмарка?
— Дорогой мой брат, приколы, не спорю, — наш образ жизни, но когда дело касается прибыли, шутки заканчиваются. Через три недели в Глостершире стартует Международная Ярмарка Драконов, и я не виноват, что ты по уши закопался в навозе и пропустил эту информацию.
— Впервые слышу. И дирекция, скорее всего, тоже не в курсе, иначе бы весь драконарий на ушах стоял.
— Да? Странно. Может, приглашение запоздало? Их вроде на той неделе рассылали, наши уже готовятся вовсю. В любом случае, вопрос вашего участия даже не обсуждается. Так как, замолвишь за нас словечко по поводу рекламы?
— Если это не розыгрыш. Ты к нам надолго?
— Уеду завтра после переговоров, а сегодняшний денек мечтаю посвятить братскому общению. Устроим сабантуй на природе. Ты же не откажешься показать мне свои владения? Давно хотел почесать за ушком какую-нибудь хвосторогу.
— Оригинальный способ сократить численность Уизли. Хочешь обломить мне выходной? Впрочем, поехали, совместим приятное с полезным. Мне как раз пора чешую для анализов собирать.
Помещение было огромным — едва ли оно уступало размерами Большому Залу. В ширину, по крайней мере: гигантские стеллажи, начинающиеся в десяти шагах от входа, ровными рядами уходили вглубь и ввысь, теряясь в глубокой тьме, которую люмос Поттера не в состоянии был прошибить.
— Мерлинова борода… — зельевар даже не пытался скрыть ошеломления, — и все это находится прямо под школой?!
— Нет, аккурат под хагридовой хижиной. Можно сказать, он выращивает свои тыквы на мудрости тысячелетий. Пойдемте, тут дальше есть читальня, нам удалось привести ее в порядок и даже сделать немного уютной, — Поттер с довольной улыбкой оглянулся на не двинувшегося с места профессора, — что, впечатляет?
— Это грандиозно.
— Да уж, куда там скромным владениям мадам Пинс. Когда мы с Герм попали сюда впервые, у нее просто крышу снесло, пришлось накладывать петрификус и вытаскивать обратно силой. В отместку она рассказала МакГонагалл о метле, мы всерьез поссорились и не разговаривали до самого исчезновения Скрабблза.
— Гм. Мне казалось, вы не разговаривали несколько дольше.
— Надо же, какие вы вещи замечали.
— Я отвечал за твою безопасность, — Снейп наконец шагнул вслед за Поттером, — вокруг бродили убийца, оборотень и дементоры. Разумеется, мне приходилось отслеживать каждый твой вздох.
— А, все-таки это были ваши следящие чары? Так я и думал, как бы еще вы умудрились отловить меня на Одноглазой Ведьме. Мы не одну неделю потратили, пытаясь их снять.
— И судя по всему, таки добились успеха. Третий курс… потрясающе. Но чары действовали до самых экзаменов. На кого же ты перевел след?
— Поймал паучка, посадил его в банку и таскал в кармане мантии.
— Иногда забывая вынимать.
— Только один раз, и получил за это от вас с Ремусом по полной. Тогда в Хогсмиде я попытался всучить Саймона Рону, чтоб хоть Ведьму не засветить, но он на дыбы взвился.
— Значит, его фобия — не притворство?
— Еще как не притворство.
— Жаль. Во вторник ему придется растолочь в пыль четыре унции сушеных тарантулов для Стефария Эквертум. Интересно, как ты планировал выкрутиться, поймай я Уизли с твоим следом в кармане.
— Вообще-то от Рона требовалось только посидеть с Саймоном где-нибудь в укромном углу и подождать, пока я доберусь до школы и пришлю к нему Хедвиг. Тогда я не знал, что сову можно перехватить, а после прибытия Саймона в Хогвартс доказать факт моей несанкционированной отлучки было бы весьма проблематично. На тот момент я был уверен, что хозяин следа — Дамблдор, и перспектива оставить его с носом весьма грела мне душу. Но Рон наотрез отказался взять банку в руки.
— А почему нельзя было передать паука мисс Грейнджер?
— Формально мы все еще не разговаривали — было бы странно ходить в обнимку сразу после того, как Крукшанс предполагаемо слопал крысу Рона. В Хогсмиде она гуляла отдельно от нас. После этой истории мы решили срочно помириться, благо повод подобрался идеальный — в тот день пришел ответ на апелляцию Хагрида по делу Клювокрыла. Пришли, Северус.
Стеллажи вдруг расступились, образуя свободное пространство, уставленное столами, мягкими креслами и двумя полукруглыми диванами по периметру. В центре читальни высилась полупрозрачная колонна. Гарри махнул рукой — и она вдруг засветилась по всей длине, разом выхватывая из темноты бесконечные полки с книгами и далекий потолок.
— Что это?
— Подпорка и светильник в одном флаконе. Тут их много, но это пока единственный, который нам удалось восстановить. Потолок, по идее, тоже должен светиться.
— Боги… И Слизерин все это сделал один?!
— Нет, конечно, библиотеку создавали все четверо Основателей. Изначально она была частью замка, пока взбешенный известной ссорой Слизерин не переместил ее сюда. Он вообще был мастер подобных штучек: Выручай-Комната — тоже его рук дело.
— Постой, так он утащил книгохранилище из-под носа своих коллег? Да еще и спрятал так, что найти не удалось никому, включая хваленую Райвенкло? Теперь понятно, почему ненависть к моему факультету прошла через века.
— Еще бы, они эти книги почти сорок лет собирали. Многие существуют в одном экземпляре, так что неудивительно, что такой внушительный пласт магических знаний оказался утерян.
— Я начинаю понимать остальных Основателей.
— Вообще-то Слизерин был не так уж и виноват, просто они с Гриффиндором — две горячие головы. То знаменитое противостояние, на котором построена теория непримиримого отношения Салазара к нечистокровным, на самом деле было лишь пустяковой размолвкой, касающейся обучения маглорожденных Магии Крови. Дело было во время шумного средневекового дебоша. Пьяный Слизерин наговорил пьяному Годрику кучу гадостей, а тот не нашел ничего умнее, чем засветить оппоненту в глаз.
— Сила есть — ума не надо.
— Точно, сэр. Судя по всему, Гриффиндор мозги имел, но пользоваться ими не любил. Взбешенный Слизерин хлопнул дверью и упер библиотеку, пристроив пока к недавно созданному подвалу для хранения свежевылупившихся василисков. После он недели две беспробудно пьянствовал по окрестным кабакам, а когда наконец протрезвел, явился к Годрику мириться. Вот тут наш храбрый Основатель повел себя как полный имбецил. Он наорал на Салазара, потребовал немедленного возвращения книгохранилища и, что особенно погано, публичного признания своей неправоты. Этого гордый Слизерин, разумеется, стерпеть не мог. Он угостил бывшего друга новоизобретенным петрификусом, закрыл и мощно зачаровал на парселтанге вход в библиотеку и Тайную Комнату, погладил на прощание василиска и покинул замок навсегда.
— Откуда ты все это знаешь?
— Здесь его дневник, последнюю запись в котором он сделал после того, как уложил Гриффиндора. Грустная повесть, Северус, почитайте.
— Обязательно. Как вы нашли библиотеку?
— Вычислили логическим путем. Мы подумали, что глупо запирать глубоко в подземельях здоровенную змеюку, чтобы когда-нибудь явился неведомый наследник и натравил ее на всех маглорожденных в округе. Сами подумайте, сэр, бред какой-то, а Слизерин ведь был далеко не дурак. Тем более, василиск, по собственному опыту знаю, совершенно не отличает чистокровного волшебника от магла, так что оставлять его в школе ради туманной перспективы отомстить — верх идиотизма. Куда логичнее посадить его здесь для охраны чего-то крайне ценного. Так что едва я избавился от ваших следящих чар, мы с Герм взяли метлу, спустились сюда, ощупали каждый сантиметр Тайной Комнаты и обнаружили вход.
— Гм. Интересно, почему его не нашел Темный Лорд. Или Дамблдор, он ведь тоже говорит на парселтанге.
— А кто сказал, что Риддл его не нашел? Очень даже нашел, и вовсю пользовался хранилищем, пока из-за случайной смерти Миртл Дамблдор не перекрыл ему доступ в Тайную Комнату. Потому-то Волдеморт и рвался потом работать в Хогвартсе. Что до директора, то парселтанг он знает весьма приблизительно, одно дело — прошипеть обычное «Откройся», и совсем другое — выдать «Распахни врата свои, дабы вернуть миру утраченную истину».
— Боги, а пароль-то ты откуда взял?
— На стене был написан, — Гарри вздохнул, — Слизерин лишь хотел с помощью сыновей вернуть библиотеку школе, не уронив при этом достоинства, и вернуться самому. Хогвартс был делом его жизни, Северус. Не знаю, почему задуманное ему не удалось. Думаю, он погиб сразу после своего ухода.
— Вполне возможно.
С минуту они молчали, отдавая дань уважения памяти одного из величайших волшебников древности. Наконец Снейп кашлянул.
— Гарри, давай оставим исторические экскурсы, у нас без них море дел. Как разобраться в этом книжном царстве?
— Вон в том стеллаже — каталог. Архаичный и жутко неудобный, но поисковые чары там действуют, главное — правильно сформулировать запрос.
— Тогда давай формулировать. Итак, драконы…
Глава Отдела по Соблюдению Статуса Секретности Рой Клапенток терпеть не мог абрикосов. Но куда больше его пугала перспектива уловить хотя бы тень огорчения в небесно-голубых глазах жены. Потому Рой покорно молчал, слушая ее традиционное утреннее щебетание и наблюдая, как предназначенный ему тост покрывается щедрым слоем абрикосового джема.
— …и представляешь, нам с Милдред удалось снять прелестный домик на две семьи прямо в самом Пейнсвике! Адрес подсказала Мариэтта, они с подругами уже застолбили себе участок буквально в трех шагах от будущей экспозиции. Правда, пришлось заплатить за месяц, ты же не против? Пополам с Глумси получается не так уж и дорого, но зато не придется ютиться в палатке. И кстати о палатках, там полно маглов. Почему ты до сих пор не послал туда свою бригаду?
— Распоряжений пока не поступало, дорогая. Ты же понимаешь, я не могу действовать на свой страх и риск.
Возмущенное фырканье.
— Какой риск, Рой, в самом деле, не будь ребенком. Твой Отдел давно уже должен там работать, а начальство, как обычно, прохлопало ушами столь очевидную вещь. Спохватятся в последний момент, да тебе же еще и влетит за нерасторопность и безынициативность — помнишь юниорские метлогонки в девяносто шестом?
— Может, ты и права, но…
— Я права без всяких но! Рой, если ты немедленно не отправишь людей в Глостершир, то уже через пару дней тебе придется формировать Бригаду Экстренного Магического Манипулирования, а ты сам знаешь, какими сверхурочными это грозит. Милый, прошу, — поднялась легко и грациозно, подлетела, оплела мужа тонкими руками, прижалась мягкой щекой, — тебе нельзя переутомляться, не то опять разболится голова. Я узнавала, маглы тоже пока не придумали средства от мигрени. Прояви хоть раз благоразумие и не жди бумажек сверху. Флобберчервю ясно, что без тебя Ярмарка не состоится.
Рой Клапенток слыл в министерстве человеком жестким, требовательным и непреклонным. Но за двадцать шесть лет брака он так и не научился противоречить собственной жене. Хорошо хоть, этот секрет был известен лишь им двоим и любимой племяннице Мариэтте.
— Хорошо, милая. Но попроси Милдред Глумси воздержаться от вокальных упражнений, пока мы будем находиться в одном доме…
В полдень среды на ковер к Кингсли Шеклболту были вызваны глава Отдела Международного Магического Сотрудничества Астус Давенхейм и глава Отдела Контроля за Магическими Существами Майкл Перкинс.
Министр буровил подчиненных тяжелым взглядом до тех пор, пока нервное ерзанье обоих не превратилось в подпрыгивание. Лишь тогда он соизволил заговорить.
— Вы ведь знаете, для чего я вас вызвал, господа, не так ли? — откинулся на высокую спинку и сцепил на груди пальцы, — вся Англия стоит на ушах в предвкушении грандиозного события — драконьей выставки в Глостершире. Как мне только что сообщили, вчера вечером туда выехала бригада Отдела по Соблюдению Статуса Секретности устанавливать маглоотталкивающие чары. С утренней почтой пришли шесть писем от европейских заповедников с официальным согласием на участие в Ярмарке и одинаковой жалобой на чересчур сжатые сроки. Ваш Отдел, мистер Давенхейм, уже вовсю прорабатывает вопросы размещения зарубежных гостей, планируемый при этом бюджет далеко превосходит наши нынешние возможности. В «Пророке» на первой полосе — интервью с директором Херефордширского заповедника и полный текст статьи о драконах из Скамандера. В Косом переулке столпотворение, дамы штурмуют салоны, выручка в «Дырявом Котле» бьет рождественский рекорд. В итоге непонятно лишь одно. — Бруствер вдруг резко наклонился, опершись ладонями о столешницу и рявкнул, — почему, феррумпентов рог вам в зад, я узнаю обо всем этом за завтраком от жены?! — медленно вернулся в исходное положение и кивнул Майклу, — сначала вы, мистер Перкинс.
— Э-э-э… сэр. Все это — страшная ошибка, какой-то грандиозный розыгрыш. Я с воскресенья не устаю повторять это друзьям и знакомым, но они лишь подмигивают и уверяют шепотом, что никому не расскажут… Сэр, я клянусь вам, все происходящее не является инициативой моего Отдела. Мы должны дать опровержение…
— Какое опровержение, Майкл, что ты несешь! — Давенхейм нервно постукивал пальцами по подлокотнику, — у нас на руках шесть официальных извещений от европейских драконариев, и будь я проклят, если завтра мы не получим остальные четыре. Отказ в данном случае чреват таким международным скандалом, что Кубок Мира девяносто четвертого покажется нам досадным недоразумением!
Министр прищурился.
— Я так полагаю, ты тоже не в курсе источника ажиотажа?
— Кингсли, — Давенхейм лег грудью на стол, проникновенно глядя в глаза старинному приятелю, — я тебе чем хочешь поклянусь, что узнал лишь вчера вечером, причем, как и ты, от супруги.
— Понятно, — Бруствер задумчиво покрутил пальцами, — значит, ты предлагаешь держать марку?
— У нас нет альтернативы. Затеять расследование — все равно что расписаться в собственной некомпетентности, а у тебя выборы на носу.
— Черт, — тяжелый черный кулак опустился на идентичного цвета стол, — с бюджетом будут проблемы. О чем ты, позволь поинтересоваться, думаешь, планируя сорок тысяч на реконструкцию местной гостиницы?
— О деньгах как раз можешь не волноваться. Полтора часа назад я получил извещение из Гринготса о том, что неизвестный спонсор перевел на счет моего Отдела восемьсот тысяч галлеонов для организации этой чертовой Ярмарки. Я сразу усадил финансистов за расчеты.
— Тэк-с. Значит, кто бы ни устроил этот бедлам, он настроен серьезно, — Бруствер потер висок, — хотел бы я знать, зачем ему это понадобилось…
— Возможно, мы имеем дело с каким-то фанатом. Ты же знаешь, игры с драконами в Англии не приветствуются, наш меценат в жизни бы не получил разрешения на подобное мероприятие, обратись он к нам с официальным запросом.
— Знаю я одного такого фаната… Только вряд ли он выращивает на своих грядках галлеоны. Осторожное расследование все же необходимо. Я поговорю с Чангом, он умеет держать язык за зубами. Майкл, немедленно сажай своих ребят за работу, если понадобится, подключайте другие Отделы, даю вам карт-бланш. Все должно быть на высоте.
Никто из троих не заметил шмыгнувшей в вентиляционное отверстие крысы. Через двадцать минут Джордж Уизли покинул здание Министерства.
1. Да, раки зимой ловятся! Сама обалдела, когда узнала.
2. Браун-эйл — один из сортов английского пива. Сама не пробовала, так что за впечатлениями — к Артуру с Ксенофилиусом.
3. Из описания жилища Лавгудов в «ГП и ДС» я так и не поняла, где спальня Ксенофилиуса, так как комната Луны на третьем этаже вряд ли может быть проходной. Рискнула поселить редактора прямо в кабинете.
По этому фанфику -да, не знал. А по канону и кинону - не знаю, не уверен.
|
Commandor
Я изначально пару месяцев назад писала, что не считаю, что если бы Дамблдор знал, кто предатель, то все равно оставил бы все как есть. Потому что оставить все как есть = отправить Волдеморта к Поттерам = убить Гарри Поттера = убить надежду магического мира. Дамблдор не мог предположить заранее, что Гарри Поттер в возрасте одного года не просто переживет встречу с одним из сильшейших магов, но переживет убивающие заклятие. Commandor mafusik3005 вы знаете, я достаточно лояльно отношусь к переводам имен. У Роулинг было много говорящих фамилий, и, на мой взгляд, это неплохо, попытаться адоптировать хотя бы частично их смысл. Но Спивак просто в какой-то момент забила и на читаемость, и на смысл (в том числе здравый). Это просто невозможно читать же!Мне приходилось встречать. И спорить насчёт того, что Думбльдор - тот, кто много думает, и тому подобное=)) |
Не знаю... Если дать возможность выжить магическому миру ценой жизни трёх людей... Я б рискнул.
|
А по поводу Спивак -согласен)
|
Commandor
Не знаю... Если дать возможность выжить магическому миру ценой жизни трёх людей... Я б рискнул. а как это может дать возможность выжить а не убьёт её окончательно? Нет никакой логики, которая говорит, что смерть всех троих может хоть как-то помочь. Из пророчества мы знаем только то, что родится ребенок, которой сможет противостоять Волдеморту. Логичнее сделать все возможное, чтобы предполагаемый ребенок выжил (и кстати, в каноне Дамблдор предлагает себя в качестве хранителя). А не стопроцентно гарантировать смерть одному из предпологаемых детей1 |
К вопросу о Блэке.
Да простит меня Автор, но поскольку этот вопрос уже задолбал, возьму смелость кинуть ссылку на наш с Malice Crash разбор этого эпизода в рамках разбора всей идиотской ситуации Хэллоуина-1981: https://ficbook.net/readfic/11794076/30341246#part_content И альтернативную версию объяснения действий Дамблдора: https://ficbook.net/readfic/018c0cb1-9e97-77d0-a8a6-29331e5a1bb3 В принципе, больше говорить и нечего, но! Отмечу, что вопрос стоит не как "почему Дамблдор не вытащил Блэка", а как "почему Дамблдор ВООБЩЕ не допросил Блэка" (при том, что он мог допросить узника Азкабана и даже инициировать пересмотр дела, см. историю Морфина Гонта, о которой сам Альбус нам и поведал в каноне). И этот вопрос в рамках канона вряд ли отвечаем без либо махрового дамбигада, либо деменции у того же таки Дамблдора. 3 |
mafusik3005
Commandor Так, возможно, замысел Дамблдора в том и был - кто кого убьет? Если бы выжил сильнейший по пророчеству (мы в сказке, не забывайте, тут и пророчества работают), думаю, Дамблдор вышел бы на бой с Волди. Учитывая, что Том всегда побаивался Альбуса, после исполнения пророчества - один из них убьет другого - Альбуса остался бы единственным, кто мог бы одолеть Тома. а как это может дать возможность выжить а не убьёт её окончательно? Нет никакой логики, которая говорит, что смерть всех троих может хоть как-то помочь. Из пророчества мы знаем только то, что родится ребенок, которой сможет противостоять Волдеморту. Логичнее сделать все возможное, чтобы предполагаемый ребенок выжил (и кстати, в каноне Дамблдор предлагает себя в качестве хранителя). А не стопроцентно гарантировать смерть одному из предпологаемых детей Потому и смерть троих Поттеров не стала бы большой потерей для мира. Но Гарри выжил. И комбинатору пришлось создавать новый план. |
Элен Иргиз
А разве обязательно в Москве печатать? Мне кажется, можно и в каком-то менее крупном городе найти издателя, они там почти все услуги подобного плана предлагают… И разослать оттуда же можно. Или я не знаю каких-то нюансов? Я бы тоже поучаствовала в этом деле, живу в основном в Петербурге сейчас, но в Москве бываю периодически :) 2 |
Freace
А разве обязательно в Москве печатать? Я думаю, про Москву вспоминают потому, что прошлый тираж тут печатали. Сама Tansan из Петербурга, не знаю, почему отдали предпочтение московской типографии. Обычно подальше от Москвы бывает подешевле как раз. Основной нюанс в том, что нужен доброволец, который забесплатно проделает море работы: напишет всем желающим, соберет с них деньги, согласует макет с типографией, примет тираж и разошлет его. Это довольно муторно. 1 |
Я свою книгу небольшую в 50 экземпляров месяц делал, сигнальные варианты пришлось 3 раза печатать, исправлять. А тут работа громоздкая... Лично я как представлю, так уже и не хочется...
1 |
Freace
Товарищи, я проживаю в Воронеже, и, если издательство Воронежа вас не смутит, могу, в принципе, взяться за это дело. Но. Исходники для печати - только у Тансан, нам придется верстать заново, плюс вставлять картинки, делать обложку - их в первом издании две, и они совершенно особенные. Основной нюанс в том, что нужен доброволец, который забесплатно проделает море работы: напишет всем желающим, соберет с них деньги, согласует макет с типографией, примет тираж и разошлет его. Это довольно муторно. Самое сложное даже не макет, а именно согласование с желающими. Я пробовала собирать всех в табличку эксель, но, кроме нескольких имен, туда никто не отписался... Имейте в виду, что если на 2016 год два тома стоили около двух тысяч рублей, то сейчас это будет значительно дороже. 4 |
Элен Иргиз да, как-то так. В прошлую попытку желающих записалось меньше десятка, можно попробовать еще раз, вдруг будет принципиально больше
2 |
tired margot
А вы уже начали переводить? если да - киньте, пожалуйста, ссылочку, или хотя бы название на русском - или вы оставили английский вариант?) |
Элен Иргиз
А где можно записаться в эту табличку? Меня издательство Воронежа никак не смущает, хотя конечно хотелось бы, хотя бы примерно, представлять цену, чтобы расчитать финансы |
Повторно присоединяюсь к желающим получить экземпляр книги)))
|
La conteuse
Мелькала информация, что Астровитянку (сравнима по размеру с Командой) фанаты распечатывают мелкими (20-40) тиражами и у них получается дешевле (условно 4-5 тысяч), чем Озон, желающий 10000 за книжку из остатков официального тиража (ЭКСМО вроде). https://don-beaver.livejournal.com/309271.html Но тут порядок цены тиража 20-40 книг. При меньшем тираже затраты могут вырасти многократно. Главный же вопрос, кто возьмется за организацию такого тиража. Табличку сделать в гуглдоке недолго... 1 |
Это не фанфик! Это сильный роман! Только одна претензия, автор: ближе к концу почти везде вместо
— пишется ? . Не очень удобно читать. |
Фантазерка из мира снов
Насколько я помню, в какой-то момент автор внес некоторые изменения в текст и скопировал его в браузер. В итоге многие символы сбились. А в некоторых главах текст сплошняком идет курсивом. Ну, это технические детали. |
Фанфик Оооооооооооооооооооочень понравился !!! Буду перечитывать ещё раз )
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |