Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сад, в который только что вошли Гарри и Гермиона, был прекрасен. Изобилие деревьев разбавляли низкие кустарники, на ветках которых сидели пестрые птицы и распевали песни. Их трель разносилась по всей округе.
— Я даже представить себе не могла, что здесь будет так красиво! — с восторгом воскликнула Грейнджер. Не сложно было догадаться, что зачарованный сад ее очень впечатлил.
— Ну да. Я думал будет мрачно и уныло. А здесь прямо сказочный сад какой-то! — усмехнулся Поттер, оглядываясь по сторонам.
— Более, чем уверена, что это только видимость, — проговорила Гермиона и крепче сжала палочку в руке.
Ребята шли вперед, и чем дальше они продвигались, тем сад становился красивее. Постепенно из зимы они перемещались в лето. Природа преображалась буквально на глазах: деревья одевались в зелень, душистые травы и цветы буквально сводили Гарри и Гермиону с ума своими запахами.
— Хорошо зачаровали садик, — Поттер остановился, ожидая подвоха в любой момент. Ну не может же быть на конкурсе все так радужно и хорошо? И он не ошибся, неподалеку послышались шаги.
Из-за деревьев выползло чудовище, похожее на гигантскую черепаху. Вместо ног у него были клещи, а панцирь полностью усыпан разноцветными камнями.
— Огненный краб! — прокричал Гарри, направив палочку на животное. — Ха! Не думал, что у организаторов Чемпионата такая слабая фантазия. Могли найти кого-нибудь и пострашнее. Я справлюсь с ним в два счета! Остолбеней!
Краб виртуозно ушел от проклятья и, развернувшись задом к своему обидчику, пустил в него струю огня. Поттер едва успел отскочить в сторону, иначе поджарился бы заживо. Гермиона при виде этого вскрикнула и тут же нацелила палочку на волшебную тварь.
— Петрификус Тоталус! — закричала Грейнджер и на время вывела краба из строя. — Ты как? — обратилась она к ошарашенному другу, который только что едва не превратился в жаркое.
— Я в порядке. Давай искать спрятанный ингредиент. Он должен быть где-то здесь, — Поттер побежал вперед в надежде, что вот-вот найдет долгожданную капсулу.
Гермиона последовала его примеру, но не успела она сделать и пары шагов, как краб ожил и стал надвигаться на нее с бешеной скоростью. От неожиданности она немного растерялась, но вовремя пришла в себя и послала в животное новое проклятье. Рука Гермионы дрогнула — луч света не задел разъяренного краба, и он на всех парах продолжал нестись на нее. Еще мгновение и он собьет ее с ног.
— Остолбеней! — послышался голос Гарри. Волшебная тварь тут же приросла к земле.
— С этим крабом столько мороки, — Поттер подбежал к Гермионе, чтобы убедиться, что она не пострадала. — Давай я буду следить за ним, а ты поищешь капсулу.
— Хорошо, — она была согласна с Гарри: им нужно было разделиться, иначе они рисковали застрять здесь надолго.
Грейнджер стала быстро осматривать близлежащую территорию, понятия не имея, куда организаторы могли поместить капсулу с ингредиентом. Вокруг были только кустарники и деревья — под ними она и стала смотреть.
Краб приходил в себя очень быстро — видимо, заклинания на него оказывали кратковременное действие, и с каждым разом он очухивался все быстрее и быстрее. Гарри держал ситуацию под контролем и старался оглушать зверя до того, как он начнет выпускать огонь. Но сделать это удавалось не всегда. Пару раз Поттер рисковал быть сожженным заживо, и теперь он уже не думал, что с огненным крабом справиться так уж просто. В душе он уже тихо ненавидел это животное и не мог дождаться, когда же Гермиона найдет их первый ингредиент.
Грейнджер к этому времени уже сбилась с ног. Она несколько раз обежала эту часть сада, заглянула под каждое дерево и кустик, но даже намека на капсулу нигде не было.
— Гарри, ее нигде нет! — в отчаянии закричала Гермиона. — Время идет. Что же нам теперь делать?
— Ты точно везде смотрела?
— Точно! Я не представляю куда они могли… — и тут ее взгляд упал на краба, она резко замолчала и указывая на животное громко закричала. — Смотри!
Гарри сначала не понял, что подруга хочет ему показать, ведь краба он и так уже видел, но когда Поттер взглянул на спину животного, то сразу все понял. Среди переливающихся камней у него была закреплена серебряная капсула, где и находился их первый ингредиент.
Поттер в очередной раз оглушил зверя и за считанные секунды завладел капсулой.
— Есть! — победно воскликнул Гарри и, схватив Гермиону за руку, потянул ее за собой. — Нужно уносить отсюда ноги и спешить на встречу со следующей милой зверушкой, — сказал он, улыбнувшись ей.
К этому времени все участники уже завладели первым ингредиентом, об этом болельщикам сообщил комментатор Чемпионата. Рон сидел на трибуне и очень переживал за своих друзей, он даже не подозревал, с какими чудовищами им еще предстояло сразиться.
Гарри и Гермиона перешли в другую часть сада. Природа вокруг была уже другой. Здесь деревья были более высокие и густо посажены, солнечный свет сюда практически не проникал. Это место было больше похоже на лес, а не сад.
Ребята шагали осторожно, прислушиваясь к каждому шороху. Они внимательно смотрели по сторонам, стараясь ничего не упустить.
— Интересно, кто же будет на этот раз? — вслух произнес Гарри. — Более, чем уверен, что сейчас к нам выскочит тролль или приползет трехглавый змей.
— Рунеспур, что ли?
— Ага, он самый, — Поттер обернулся, так как неожиданно услышал птичий крик. Но никакой птицы сзади не увидел. Он очень удивился и продолжил путь.
— Я бы хотела посмотреть на рунеспура. Насколько я знаю, он не очень агрессивен, хотя вид у него очень грозный, — улыбнулась Гермиона. — Ты знаешь, маги, владевшие змеиным языком, оставили записи о разговорах с этими своеобразными змеями. Оказывается, каждая голова рунеспура имеет свое особое назначение. Его левая голова составляет планы, решает, куда рунеспур направится и что он будет делать. Средняя голова — мечтатель. Рунеспуры могут целыми днями оставаться на одном месте, предаваясь мечтам и необыкновенным видениям, — Грейнджер рассказывала об этом змее с особым удовольствием, так как написала на эту тему не одно эссе. — Правая голова — критик. Она оценивает действия левой и средней голов непрерывным и злобным шипением. Кстати, зубы правой головы чрезвычайно ядовиты. Рунеспуры редко доживают до старости, поскольку головы довольно часто нападают друг на друга. Обычное явление — рунеспур без правой головы. Это означает, что левая и средняя головы сговорились и отгрызли ее.
— Ничего себе! Я этого не знал, — удивился Гарри и, засмотревшись на подругу чуть не упал — он споткнулся обо что-то твердое. Поттер посмотрел себе под ноги и увидел небольшой ларец. — Ух ты! Похоже, я кое-что нашел, — закричал Поттер и взял находку в руки.
— Что это? — подойдя ближе, поинтересовалась Гермиона. — Похоже на шкатулку. Смотри, здесь замок.
— Сейчас откроем, — Поттер поставил ларец на землю, отошел немного и направив, палочку на замок произнес: — Алохомора! — ларец по-прежнему был закрыт.
Вновь послышалось птичье пение, ребята немного напряглись и стали искать источник шума — вдалеке мелькнуло что-то серое и тут же исчезло. Вокруг опять была тишина. Они вновь обратили свое внимание на ларец.
— Бомбарда! — прокричала Гермиона. Заклинание ударило точно в цель. Но диковинная шкатулка и после этого осталась закрытой. — Сомневаюсь, что нам так просто удастся ее открыть. Думаю, что где-то должен быть ключ. Только вот где он?
— Скорей всего, ключ находится у какого-нибудь животного, и оно сейчас прячется от нас, — проговорил Гарри. — Пошли на его поиски.
Гермиона подняла шкатулку с земли, положила ее в сумку и направилась вслед за Поттером.
Впереди мелькнула чья-то тень и резко поднялась вверх. Ребята со всех ног побежали туда. Но когда они прибежали на место, там никого не было. Слева от них вновь послышался птичий крик. Гарри и Гермиона мгновенно побежали в ту сторону, но снова никого не обнаружили. Они остановились, чтобы оглядеться. Сзади них опять раздался шум. Ребята обернулись. Вдалеке показался силуэт птицы. Они бросились за ней и почти настигли ее, но она буквально растворилась у них на глазах. Через секунду птица появилась слева от ребят. Она сидела на ветке. Поттер и Грейнджер даже успели ее разглядеть. Это была достаточно крупная птица с густым серым оперением и большим загнутым клювом. На ее шее красовался ключ.
— Я же говорил, что ключ будет на животном! Ну, в нашем случае, на птице, — обрадовался Поттер и, направив палочку на птицу, прокричал: − Остолбеней!
Птица резко подорвалась с места, и заклинание с шумом ударило в дерево. Но пернатый и не думал улетать, а прямо на глазах у ребят разлетелся облачком пушинок.
— Что это было? Куда она подевалась? А где ключ? — Поттер подбежал к тому месту где только что была птица и стал осматривать его. Сзади снова послышался птичий крик. — Да сколько их здесь?
— Думаю, что это одна и та же птица. Это диринар. Почувствовав опасность, она исчезает и появляется в другом месте.
— Так вот оно что! Значит нам нужно успеть обездвижить ее, и тогда ключ будет у нас в кармане! — обрадовался Поттер и собирался уже бежать на поиски птицы.
— Нет, — резко остановила его Грейнджер. — А что, если ты обездвижишь ее в тот момент, когда она будет исчезать? В таком случае она переместится куда-нибудь и останется невидимой. Тогда нам будет ее сложней найти. Она может оказаться где угодно, даже на верхушке дерева.
— Ты права, — согласился с ней Гарри. − Тогда что ты предлагаешь?
Гермиона задумалась, она стала быстро искать подходящий выход.
— Придумала! Нужно поймать момент ее в момент исчезновения и успеть применить заклинание, делающее невидимое видимым. Мы просто ее собьем с толку, а пока она будет соображать, что ей вновь нужно исчезнуть, мы используем парализующие чары. Только все нужно сделать очень быстро.
— Отличная идея! Бежим! — Гарри боковым зрением заметил, как слева от него мелькнуло серое оперение.
Гермиона неслась со всех ног. Птица была далеко, сразу почувствовала за собой погоню и стала уже превращаться в облако из пушинок.
— Апарециум! — закричала Грейнджер. Но расстояние было слишком большим, когда заклятье достигло птицу, она уже исчезла.
— Эх, — с досадой произнес Поттер. − Давай попробуем еще раз. Только будем подбираться к ней осторожно, чтобы не спугнуть.
Они стали двигаться по саду тихо, стараясь не издавать шума. Гарри и Гермиона смотрели по сторонам, чтобы успеть заметить неуловимую птицу. Наконец Гермиона увидела деринар — она сидела на дереве неподалеку. Грейнджер жестом привлекла внимание Гарри.
Поттер посмотрел в ту сторону, в которую указывала подруга, и осторожно направился туда.
В этот раз ребята подкрались к птице незаметно. Когда деринар все-таки увидела ребят и попыталась исчезнуть, Гермиона успела ей помешать и сделала ее видимой.
— Остолбеней! — Гарри тут же обездвижил шуструю птичку и поймал ее падающую с ветки. Он быстро снял с ее шеи ключ и аккуратно положил ее на землю.
— Отличная работа! — похвалила его Гермиона и достала из сумки ларец.
Поттер вставил ключ в замок, провернул его несколько раз, и крышка ларца тут же открылась. Там лежала небольшая серебристая капсула. Он взял ее в руки и быстро убрал в карман.
Во всеуслышание объявили, что Гарри и Гермиона одними из первых обнаружили второй ингредиент, и трибуны Хогвартса взорвались от аплодисментов.
Ребята продолжили свой путь.
В следующей части сада погода резко изменилась, поднялся сильный ветер, сносящий все на своем пути. Гарри и Гермиона держались за руки и быстрыми шагами продвигались вперед. Борьба со стихией давалась им нелегко, а тут еще к ним навстречу выскочил огромный зверь. На спине у него был горб, на голове два мощных рога, а на каждой из четырех ног по четыре огромных пальца. Животное выглядело очень свирепо, оно в ярости металось из стороны в сторону, не пуская дальше ребят.
— Дромарог собственной персоной, — перекрикивая завывающий ветер, сказала Гермиона.
— Ага! Думаю, капсула с ингредиентом где-то за его спиной. Неспроста он перегородил нам путь, — ответил ей Гарри.
— Согласна с тобой. Давай выводить его из строя.
— Остолбеней! — практически одновременно прокричали Поттер и Грейнджер. Заклинание попало точно в цель, но яркие лучи лишь рикошетом отскочили от дромарога.
Такая щекотка животному явно не понравилась, и оно тут же кинулось на своих обидчиков. Гарри и Гермиона бросились врассыпную. Поттер не успел увернуться, и дромарог разодрал ему руку, задев рогом. Гермиона хотела воспользоваться моментом и забрать капсулу, но не тут-то было. Животное отреагировало моментально и бросилось на нее.
— Петрификус Тоталус! — из-за всех сил закричал Поттер, пытаясь остановить животное.
Дромарог даже не обернулся, преследуя свою жертву. Грейнджер находилась так близко от холма, где в земляной нише была спрятана капсула, но к огромному сожалению взять ее не успела, ей пришлось отступать.
Убегая от зверя, Гермиона споткнулась о камень и упала. Развернувшись к животному лицом, она стала отчаянно кричать: «Остолбиней!», «Усни!», но дромарог продолжал наступать, все больше свирепея.
Прикрывая ладонью раненную руку, Гарри кинулся на помощь Гермионе. Он уже понял, что парализующие проклятья этого зверя не берут.
«Что же делать?» — про себя стал думать Поттер и ничего лучше не придумал, как встать между Гермионой и дромарогом и немного его подразнить. Пока он это делал, Гермиона успела подняться на ноги и отбежать на безопасное расстояние. Затем Гарри резко сорвался с места и понесся от него со всех ног.
Когда нарушители скрылись из виду, дромарог спокойно продолжил охранять свое сокровище.
Стихия продолжала бушевать, пыль поднималась столбом, залепляя ребятам глаза. Отдышавшись, они стали думать, что же им теперь делать.
— Его задача не пустить нас к капсуле. Нас двое. Я буду его отвлекать, а ты заберешь ингредиент, — предложил Поттер.
— Ну уж нет! Это очень опасно. Ты же видел, что его ничего не берет. Ой, Гарри, ты ранен? — воскликнула Грейнджер, взглянув на его окровавленную руку.
— Пустяки. Просто царапина, — отмахнулся он. − Давай лучше переходить к делу.
— Погоди! — остановила его Гермиона. — Давай подумаем, может, есть какое-нибудь заклинание, которое остановит дромарога.
— Да какое заклинание его может остановить! Он толстокожий, словно дракон! — Поттер резко замолчал. — Постой. А если нам использовать заклинание коньюктивитус? Его применяли участники Тремудрого Турнира для борьбы с драконом.
— А что, это выход. Мы его ненадолго обезвредим и сможем завладеть капсулой. Молодчина, Гарри! — она кинулась к нему на шею, но, задев его раненую руку, услышала, как он застонал. — Ой, прости. Может, ее все-таки обработать?
— Давай не сейчас, — Гарри двинулся вперед, закрывая лицо от летящей пыли. Когда показался силуэт дромарога Поттер произнес: — Ты пока оставайся здесь, — обратился он к Гермионе, а сам пошел прямиком к разъяренному животному.
Дромарог смотрел на него свирепыми глазами и в любую минуту готов был кинуться на него.
— Коньюктивитус! — закричал Гарри, но животное резко опустило голову, и заклятье угодило ему прямо в лоб. — Коньюктивитус! — послышалось с новой силой.
Дромарог стал неожиданно вести себя очень странно, похоже, он не понимал, что с ним происходит. Животное заметалось из стороны в сторону. На Гарри он больше не смотрел — значит, заклинание сработало.
— Инсендио! — Поттер стал пускать проклятье в лежащие на земле камни, чтобы увести дромарога подальше от капсулы. Животное послушно шло на шум.
Гермиона, не теряя времени, побежала к холму. Отодвинув камень от земляной ниши, она с легкостью завладела ингредиентом.
Заметив капсулу у Гермионы в руках, Гарри тут же побежал к ней, оставив злобное животное играть в прятки с самим собой.
Несмотря на преимущество в предыдущем раунде, на этот раз ребята прошли это задание предпоследними. Комментатор произнес их фамилии, объявив во всеуслышание, что они приступили к четвертому заданию.
Гарри и Гермиона побежали дальше. Погода менялась прямо на глазах: ветер стих, тяжелые тучи рассеялись, и на небе появилось яркое солнце.
— Наконец-то эта стихия утихла. В этот раз организаторы превзошли сами себя, даже погоду задействовали для эффекта, — проговорила Гермиона и полезла в свою сумку. Она достала флакон с надписью: «Настойка бадьяна» и произнесла: — А теперь давай я займусь твоей рукой.
Гарри сопротивляться больше не стал. Чего скрывать, забота подруги ему была весьма приятна.
Гермиона аккуратно освободила рваную рану от окровавленной одежды и стала ее обрабатывать. Настойка ужасно щипала, но Поттер даже не сморщился — глубокий порез стал постепенно затягиваться.
— Спасибо, — сказал он.
— Не за что. Я так хотела, чтобы настойка нам не пригодилась, — она тяжело вздохнула. — Надеюсь, дальше все пройдет без происшествий.
Задерживаться больше было нельзя, и, прервав небольшой перерыв, ребята стали продвигаться дальше. Из зарослей терновника они вышли к круглому, голубому озеру.
— Неожиданно, однако. Что-то мне подсказывает, что озеро здесь не случайно, — Гарри подошел ближе к воде.
Гермиона сделала тоже самое и имела неосторожность заглянуть в воду. Оттуда прямо перед ней резко вынырнула лошадь, нижняя ее часть находилась в воде. Она была очень красивой, пепельно-золотистой. У нее была пенная грива, а смотрела она так доверчиво и проникновенно, что нельзя было отвести от нее взгляд.
Грейнджер как завороженная протянула руку к лошади, чтобы погладить. Гарри резко закричал:
− Нет!
Животное неожиданно подпрыгнуло вверх. Вместо задних ног у него оказался длинный и мощный рыбий хвост с множеством щупалец. Этим хвостом лошадь схватила Гермиону за запястье и закинула себе на спину, привязав к себе плавником. Грейнджер попыталась достать палочку, и у нее это почти получилось, но лошадь резко дернулась, и палочка Гермионы выпала из ее руки прямо в воду.
Все произошло настолько быстро, что Гарри даже не успел что-то предпринять. Как только животное схватило Гермиону, оно тут же отплыло на середину озера. Обездвижить лошадь Гарри не мог — она сразу же пошла бы ко дну вместе с Гермионой, а рисковать жизнью любимой он не хотел.
Поттер начал паниковать, он не знал, что ему делать. Приглядевшись к животному, он неожиданно вспомнил, что это водяной демон — кельпи, который может принимать облик кого угодно. Одновременно с этим Гарри вспомнил и как кельпи расправляется со своей жертвой — он утаскивает ее на дно и разрывает на части. И тут к полному ужасу Поттера лошадь резко начал погружаться в воду.
Натали Поттеравтор
|
|
orient.777, ну растреляйте меня за бардовый и эти самые желобки!!! И за другое тоже!!! А ещё за запятые, как же без них:)
|
Ой, мамочки! Мерлин с Вами! Простите великодушно, был не прав, вспылил... Пишите, как Вам удобно...
|
Натали Поттеравтор
|
|
Цитата сообщения orient.777 от 18.07.2020 в 17:38 Ой, мамочки! Мерлин с Вами! Простите великодушно, был не прав, вспылил... Пишите, как Вам удобно... orient.777, увольте общество Мерлина мне ни к чему!!! Просто мне уже надоело, на этом сайте читать сплошное "фи" по поводу ошибок. Такое ощущение, что здесь все собрались бакалавры!!!Почему-то каждый наровит выразить свое "фи". И не просто с целью посодействовать в исправлении ошибок, а в принебрежительной форме!!! "Ай, ай, ай, да как же можно так писать!!!Немедленно сжечь на костре за такое!!!" Я всегда говорила, что к критике отношусь положительно, но к обоснованной, и форма ее подачи тоже важна. К тому же адекватно оцениваю свои способности, пишу на твердую троечку и не жду хвалебные отзывы, которые мне будут сыпаться прямо на голову!!! Напомню, я автор, здесь важнее моя фантазия и стиль написания, а ошибки исправляют беты!!! Ну пропустили что-то, не исправили. Разве это смертельно??? От себя скажу, что я ошибок при вычитке могу в упор не видеть, даже опечаток могу не заметить. Тут меня выручают мои помощники-беты. Признаюсь, что для макси-фанфа найти бету невероятно сложно, они многократно менялись. И всем, кто со мной работал я искренне благодарна!!! А особенно моему последнему помощнику, читателю, который любезно предложил мне свою помощь. И я никогда не устану его благодарить:) Я отреагировала так, потому что вы высказались в пренебрежительное форме. Ваш ответ мне, это только подтвердил. 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Anatolii55, наконец я созрела для ответа вам. Да, времени мне понадобилось много....
Показать полностью
Я уже говорила, что критику готова воспринимать, но ведь и критика бывает разная. Ваша же критика сподвигла меня на "великие подвиги" я за малым не удалила все работы к чертовой бабушке!!! Во время одумалась))) Семь лет труда одним махом.... Нда теперь я понимаю, когда великие люди сжигали свои рукописи. Видимо попадались такие вот критики:) Я, конечно, себя к великим не причисляю, но все же... Нужно быть аккуратным с критикой- желание писать пропадает напрочь!!!! Хотя должно быть наоборот... А теперь отвечу на ваши обвинения. Мои герои вели себя так, как должны были себя вести. Им восемнадцать лет- не тридцать и не сорок!!!! Опыт говорите... А вам известны признаки подселения??? О чем вы вообще говорите, если сам Дамблдор не за долго до своей смерти только догадался, что внутри у Гарри часть души Волди. Почему они не не изгнали ее, раз это возможно? А я вам отвечу- так нужно бы́ло для сюжета. Вот и в моей истории это нужно было для сюжета!!! Я ведь не оставила читателя перед немым вопросом:"Как так?" Я дала объяснение всем действиям. И поверьте не моя вина, когда кто -то из читателей хотел видеть Гарри неким мачо, который с лёгкостью решает всё проблемы. Нет, он не был мачо и в каноне и даже там совершал ошибки и порой очень глупые. И Гермиона не всегда все знала. Ну, как-то так... 1 |
Wedardбета
|
|
*Орфография копированных цитат сохранена*
Anatolii55, >Половина фанфика - это вообще попытка автора придумать своё волшебство Забавно, я думал фанфики для этого и существуют, чтобы что-то придумывать, а не тупо следовать строгому канону или я что-то не знаю? >Ключевые персонажи поттерианы просто изчезли (например Невил) Советую взглянуть на первый ответ. >"Может автор был музой и идейным вдохновителем, а фанфики писали бэты?" Интересным Вы задались вопросом. Но специально для Вас выделю время, чтобы напомнить: Автор — пишет. Бета — проверяет орфографию/пунктуацию и исправляет при наличии ошибок. 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
lazy-kaa
Показать полностью
В очередной раз хочу сказать о том, какой у вас язык. Вроде бы всё довольно просто, но и этими красками у вас получается написать объёмных и живых персонажей, что многие неспособны сделать более сложным языковым набором. Надеюсь, что писать не бросите и мы ещё встретимся на страницах ваших историй. ;-) Спасибо за интересные образы, за интриги без "чернухи", за чтение без шероховатостей. История приглянулась и даже захотелось, чтобы она продлилась. Ещё раз спасибо и поздравляю с завершением хорошего текста. Многих вам творческих свершений! lazy-kaaСпасибо огромное за ваш отзыв к моей работе, очень долгой работе;) Меня очень порадовали ваши слова, безумно приятно, что все мои старания были не зря:) Я так рада, что моя история про знаменитую троицу вам понравилась!!! Писать я конечно не бросила, с моей неудержной фантазией это просто невозможно)))) Но к сожалению на этом сайте работы больше выкладывать не буду, сам сайт мне очень нравится и аудитория здесь хорошая, но я уже устала бороться с местными модераторами((( поэтому выкладываю работы пока только на фикбуке. Если кому-нибудь интересно мое творчество, милости прошу туда, ник тот же;) Кстати, уже начала работать над новым фиком, кроссовер с Сумерками. Намечается нечто грандиозное по сюжету!!!! |
Натали Поттеравтор
|
|
lazy-kaa
Почитал некоторые вопросы. На мой взгляд, книги JKR нужно оставлять позади. Спасибо ей за придуманный старт, но у авторов может быть своё мнение о сюжете, о поворотах и т.д. Банальное повторение с доп. персонажами это не является интересным. Конкурс зельеваров получился оригинальным. Так что всё в тему. Любой автор имеет своё право на своё волшебство, ибо волшебство многообразно. Фантазируйте! lazy-kaaПолностью с вами согласна, матушке Ро, низкий поклон за ее волшебный мир и героев. Тут у авторов-фикрайтеров есть где фантазии разгуляться)))) Спасибо вам за поддержку, она для меня дорогого стоит!!!! Фантазировать буду обязательно!!! Без этого просто не могу и непременно на макси сюжеты, в микроистории моя фантазия просто не укладывается:)))) |
Не смог осилить и первой главы, диалоги будто вырваны из учебника по английскому.
2 |
"Замыкали шествие двое японских парней, которые вышагивали с гордо поднятой головой, смотря прямо перед собой."
Одна на двоих голова-то? |
"...колдуном или колдуньей со значительными магическими способностями, которые хорошо разбираются в этом деле."
Способности разбираются? |
Натали Поттеравтор
|
|
Котька Ри
"Замыкали шествие двое японских парней, которые вышагивали с гордо поднятой головой, смотря прямо перед собой." Ну а так скажите, что вышагивал с двумя головами. Разве нет? Вам же все равно к чему придераться😉Одна на двоих голова-то? |
Натали Поттеравтор
|
|
Котька Ри
"...колдуном или колдуньей со значительными магическими способностями, которые хорошо разбираются в этом деле." И так же понятно, что речь идет про магов. Комментарий выше только подтверждает мои слова)Способности разбираются? |
Натали Поттер
ПридИраться |
Натали Поттеравтор
|
|
"Волшебница не стала дожидаться, когда Гарри закончит говорить, тут же продолжила свою ТЕРРАДУ."
Одно слово, две в нём ошибки, четыре (!) беты. Блеск! 1 |
Натали Поттеравтор
|
|
Котька Ри
"Волшебница не стала дожидаться, когда Гарри закончит говорить, тут же продолжила свою ТЕРРАДУ." Вот именно из-за таких умников, лингвистов я и покинула этот сайт. Такое ощущение, что здесь подобрался именно такой контингент, которые просто растрелять готовы за ошибки, высказывают это в такой форме, как будто это преступление мирового масштаба. Одно слово, две в нём ошибки, четыре (!) беты. Блеск! Складывается такое ощущение, что вы не фанфик читаете, а школьные тетрадки проверяет, вооружившись красной пастой... 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |